桑葉悲歌
2008年九月 語文作業(yè):
桑葉悲歌
—— 改編于【詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓】保爾
早春,朝陽噴薄而出,細(xì)雨蒙蒙,青嫩的桑芽剛剛露出樹梢,帶著點(diǎn)點(diǎn)露珠,困倦而羞澀地伸展著碧綠的身軀,急切地,期盼著溫暖的到來。
忠厚的陌生男子,高大英俊,笑嘻嘻地來到我家,想用布匹換我的絲綢,你那優(yōu)雅的君子風(fēng)度,深深地迷住了我。一來二去,我對(duì)你有了好感,怎能經(jīng)得住甜言蜜語,海誓山盟,只好答應(yīng)了你的表白。送你渡過淇水,到達(dá)頓丘,我的心上人,請(qǐng)你不要生氣,不要著急,只希望你能請(qǐng)好媒人,秋天就是我們的婚期。
每當(dāng)我站在墻頭,望著你漸漸遠(yuǎn)去的身影,時(shí)而淚流滿面,時(shí)而開口歡笑,心中所幻想的,是我們未來舉案齊眉的幸福生活。你急忙求簽問卦,卦象上一切大吉。于是次日,你帶著聲勢浩大的迎親隊(duì)伍來到我家,搬走了我的全部嫁妝。( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
盛夏,接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。感嘆湖邊的鳩鳥呀!不要因飽食桑葚而昏了頭腦。身姿婀娜的美麗少女,千萬不要沉迷愛情,否則,就是經(jīng)典的悲劇,正在悄然開幕。
秋夕,花木調(diào)零,桑葉仍枯干的挺在樹枝上。自從我來到你家,多年來起早貪黑,日夜勞作,熬過著清貧困苦的日子,只希望你可以像我們初識(shí)那樣愛我。淇水湯湯,年復(fù)一年,你忘記了我們一起牽手慢慢變老的誓言。你懶惰無情,吃喝嫖賭,債累如山。我只好拼命賺錢,給你還債,直到有一天,又一名美貌的少女來到你身邊~~。你依舊笑嘻嘻的,一紙休書,將我的希望之夢(mèng)徹底打破。我哭著跑回娘家,向兄弟們哭訴不公,可他們卻猙獰地譏笑著,揚(yáng)起皮鞭,將我趕出家門,并宣布我是這個(gè)家族的恥辱,把我的名字從家譜中除去。
嚴(yán)冬,寒雪漫漫,凌風(fēng)咆哮。我一個(gè)人靜靜地發(fā)呆,孤獨(dú)的悲傷。無奈獨(dú)自收拾好行李,而這間已不屬于我的房子即將迎來新的女主人。氓,我把一生托付與你,你怎能將我拋棄?我將在你的視線中,漸漸遠(yuǎn)去,我們那些美好的日子,請(qǐng)你完全忘記。
深深的雪地里,孤獨(dú)地埋葬著一片干巴巴的桑葉,其黃而隕,直到被我離開的腳步,印踏成泥,默默地等待春天的到來。
春天呀春天,你真的會(huì)到來嗎?
【氓】原文(國語):
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑葚。于嗟女兮,無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/subject/14772/