匙河擬作
我躺在這兒。匙河,獵取了我一生
那溫柔的心,那簡樸的心靈,那吵鬧的,那自豪
的,那幸福的一個?——
所有人,所有人長眠在山崗上。
我人生的花簇已全部盛放,
因此在年輕時我已進入墳?zāi)沟娜肟凇?span style="position:relative;left:-100000px;">( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
活在屈辱中的人也許會帶著榮譽死去。
你們從不驚嘆,匙河的蠢漢,
我擺脫掉我遮掩的最后理想,
我躺在這兒竟然沒有被標注,被遺忘,
告訴我這是怎么回事?
?/
一個個從我的生命中走過,直到我孤身一人,
我們的故事無聲消失,掠過,瘋狂的世界。
你所有的陶土,你所有的糟粕,
將向你的火焰讓步。
?/
他用他的一生抗議
卑微的靈魂如此沉沒在他看不見的罪孽里
當我感覺到那顆子彈進入我的心臟
忍受這個字眼,“為了祖國?!?/p>
戰(zhàn)爭之后,每個士兵都是女人。
?/
性是生命的禍根!
這土地一直令感動持續(xù)
在我心中,烏鴉和知更鳥的啼鳴混合在一起
整個村子一致認為我不是真正的處女。
誰知道呢?——治療的香氣充溢著我的生命。
不要讓你的全部憂傷,以為是放蕩
我墓地附近的橡樹是多倫多藍鳥最愛出沒的地方
為什么不呢?女人最好和最純粹的部分造就?
?/
在村子里生活包圍著我:
猶如干豆莢里的籽,滴答,滴答,滴答,
滴答,滴答,滴答,多么微妙的抑揚格體詩歌,
當荷馬和惠特曼在松林里放聲歌唱?
我的全部人生無視這一切。
噢母性的土地,搖撼著落葉去酣眠!
從大地陰郁的黑土壤中
帶來無窮盡的靜謐,你們永獲安息!
?(馬斯特斯《匙河集》,凌越譯)
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
?
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/sanwen/vyuypkqf.html