作者前言
把詩(shī)寫成小隨筆,結(jié)構(gòu)也是一種翻譯?!短一ㄔ从洝纷鳛樽钤绲脑?shī)文學(xué)復(fù)合之典范,其記較詩(shī)出名,皆因詩(shī)乃隨筆,隨筆乃詩(shī),于是“詩(shī)并記”呈結(jié)構(gòu)性悖論,形上之呼吸幾乎凝固,盡顯“翻譯”之妙乎?陶淵明讓詩(shī)成為附帶說(shuō)明,真乃破天荒而開小隨筆之先河者也。也就是說(shuō),結(jié)構(gòu)意識(shí)出于本體憂郁之為透明?晉之政治板蕩,社會(huì)黑暗乃貧乏與動(dòng)亂,詩(shī)人最大的夢(mèng)想乃“穩(wěn)定”與“棲居”。于是以文當(dāng)詩(shī)更酣暢淋漓,突破隱逸之藩籬,打造一個(gè)“世外桃源”,既隱喻其終極理想,同時(shí)也隱含對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿甚至抱不合作態(tài)度(辭官),從而超越內(nèi)心動(dòng)蕩之滄桑變幻,達(dá)致言境之樸素節(jié)制與搖曳多姿。如此理解和詮釋方可抵達(dá)陶淵明創(chuàng)作之精神依托。源頭開啟,詩(shī)學(xué)呈現(xiàn),世外桃源構(gòu)成一種節(jié)奏主張,甚至棲居理念。晉之生命語(yǔ)言,至今尤未回響?我想大概幾乎肯定,或許,東蕩子的詩(shī)集《阿斯加》仿佛出于桃源式之結(jié)構(gòu)信念和拼音翻譯,因?yàn)榘⒁魻款^當(dāng)以其詩(shī)學(xué)札記《黑暗論》為結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換乎?今天的世界對(duì)“穩(wěn)定”仍有要求,而“安全”及其應(yīng)對(duì)卻構(gòu)成人類全新之挑戰(zhàn),可以毫不猶豫地說(shuō),“不安之書”已然翻新了存在之認(rèn)知,威脅憂郁之為透明久矣。在這樣的背景或視域之中,沒(méi)有安全保障哪來(lái)詩(shī)意的棲居?相比之下,不同于晉之處境,當(dāng)下從穩(wěn)定上升到安全,只是言境仍顯抽象,動(dòng)作難免簡(jiǎn)單粗暴,就像這樣,我曾設(shè)想東蕩子與陶淵明合體,然后我與之三合一。事實(shí)之為候補(bǔ),詩(shī)文學(xué)合體,乃至詩(shī)人合體,有可能破解目前過(guò)度碎片化之創(chuàng)作尷尬,及其造成之詩(shī)性匱乏。于是自覺(jué)讓小隨筆作為載體,竟派上“大用場(chǎng)”,歷經(jīng)幾載連續(xù)的反思和嘗試,我想大概幾乎銘刻在心,作為一種博弈,一種準(zhǔn)備,小隨筆初步完成整體創(chuàng)世之功能和驗(yàn)證,這多少讓我感慨冥契乃天機(jī),尤其是簡(jiǎn)潔到生命本身!
2021年1月11日
附:桃花源
緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近。忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹,芳草鮮美,落英繽紛,漁人甚異之,復(fù)前行,欲窮其林。林盡水源,便得一山。山有小口,仿佛若有光,便舍船,從口入。初極狹,才通人,復(fù)行數(shù)十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬,阡陌交通,雞犬相聞。其中往來(lái)種作,男女衣著,悉如外人。黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)。見(jiàn)漁人乃大驚,問(wèn)所從來(lái),具答之。便要還家,設(shè)酒殺雞作食。村中聞?dòng)写巳?,咸?lái)問(wèn)訊。自云先世避秦時(shí)亂,率妻子邑人來(lái)此絕境,不復(fù)出焉,遂與外人間隔。問(wèn)今是何世,乃不知有漢,無(wú)論魏晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。余人各復(fù)延至其家,皆出酒食。停數(shù)日,辭去。此中人語(yǔ)云:“不足為外人道也。”(作者乃晉之陶淵明)
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/sanwen/vynidkqf.html