我的寫作尚未完成。
黑色的守門人,死亡
只是我無(wú)法辨認(rèn)的清晨
在恐怖黑暗之中還有別人?
(茨維塔耶娃《她等待刀尖已太久》,汪劍釗譯)
附記:( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
汪譯書名《她等待刀尖已經(jīng)太久》。
我刪掉一個(gè)“經(jīng)”。
仿真詩(shī)歌—語(yǔ)感閃電。
閃電倘使修改,
目的是急速—反諷—透紅。
少一字更抵近純?cè)姟?/p>
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/sanwen/vwtebkqf.html