于學(xué)杰:《前門還是前門兒——北京地名讀法有講究》(話說(shuō)北京系列節(jié)目之七)
《前門還是前門兒——北京地名讀法有講究》(話說(shuō)北京系列節(jié)目之七)
作者:于學(xué)杰
京味語(yǔ)言的特點(diǎn)之一,就是詞尾“兒”字化,其大抵均有可循的規(guī)律。唯獨(dú)老北京地名的讀法則完全是民間的約定俗成,這乃是根據(jù)當(dāng)?shù)鼐用穸嗄暌詠?lái)世代相傳的習(xí)慣自然形成的,而且已被公認(rèn)。有的地名必須讀字的正音;有的則須“兒”字化,基本上不能任意更改,否則聽起來(lái)便不大入耳,或失去了京味兒。
北京的城門“里九外七”共十六座,除外城的廣渠門、東便門、西便門可讀成“門兒”,其他各門均必須讀“門”的正音,否則就扭曲了所特指的對(duì)象。例如:正陽(yáng)門又叫前門,抽煙的同志都知道有個(gè)“大前門”牌香煙。參觀過(guò)毛主席紀(jì)念堂的同志都知道紀(jì)念堂的南門就靠近前門。前門的“門”必須讀成“門”的正音,如果讀成“前門兒”很可能被人誤認(rèn)為是指某一建筑圍墻的前后門兒。
凡是胡同,一律讀作“胡同兒”。至于大街一般都讀“街”的正音。但有的在習(xí)慣上則讀成“街兒”。如煤市街兒、南橫街兒、棋盤街兒、南小街兒等等。南、北長(zhǎng)街雖長(zhǎng),卻讀成“街兒”。一尺大街雖短,但“街”字讀正音。
此外,還有很多實(shí)例,信手可以拈來(lái):( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
廠:琉璃廠、紅羅廠、晾果廠一律讀“廠”的正音;而打磨廠兒、西煤廠兒、板廠兒則是“兒”字化的。
橋:御河橋、東大橋、盧溝橋、白石橋、大石橋等都讀成“橋”的正音;而較大的地名,如天橋兒、太平橋兒、后門橋兒、北新橋兒、虎坊橋兒等卻與最小的半步橋兒一起被稱作“橋兒”。
河:泡子河、護(hù)城河等一律叫河,但三里河兒、十里河兒卻叫做“河兒”。
山:景山、香山、妙峰山、云峰山等一律讀“山”的正音,而有的同樣是山卻讀成“山兒”,如八寶山兒、玉泉山兒等等。以上只不過(guò)是一小部分地名實(shí)例,實(shí)際上,具體到每一處地名,都有它特定的叫法??雌饋?lái),一切文藝、戲劇、廣播、電視工作者都應(yīng)從實(shí)際生活中不斷向群眾學(xué)習(xí),提高文化素養(yǎng),提高文藝作品質(zhì)量,為時(shí)代記錄,為時(shí)代謳歌。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/sanwen/vqfrpkqf.html