好譯難遇
一個(gè)人的文藝復(fù)興。嘖嘖。
就看莎翁作品。但—莎體系。
詩體翻譯。好譯難遇。已不是秘密?
因?yàn)榭?a target="_blank">文化自信,國人還是比較謙虛?
不,總有例外。哲學(xué)方面,李幼蒸譯
胡塞爾,現(xiàn)象學(xué)之父乃方法論圖騰;( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
更有譯者黃國彬,但憑神曲漢譯,
不朽已經(jīng)奠定。加上莎翁悲劇
《哈姆雷特》,可演可讀,
嘖嘖。讀者如我感激不盡!
2021
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/sanwen/vjkzdkqf.html