荷氏墓碑的鐫刻
荷爾德林逝世(1843),其同母異父的弟弟卡爾·高克在詩人的墓碑上,鐫刻:
在最神圣的風(fēng)暴里
囚禁我的獄墻傾圮,
我的靈魂在陌生之地
更矯健更自由的飛騰!
這四句從荷氏《命運》一詩中擇取,倒也點出詩人靈魂那生生不息的活力。當(dāng)下若要鐫刻,不妨從《梅農(nóng)為狄奧提瑪哭訴》一詩中擇取,并引用“預(yù)感”這一關(guān)鍵詞作為圖騰——在我的閱讀經(jīng)驗中,荷爾德林可能是唯一有偉大預(yù)感的詩人:( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
當(dāng)隆隆之聲傳來,黑夜向其珍寶致意,
被埋藏的金子在溪水里閃閃發(fā)光。
為此我也要感恩,神圣的預(yù)感!
盡我們所能,于是一切皆善。
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.277762.cc/sanwen/vecsbkqf.html