心的港灣 孫女叫我“古董” The Antique

譯文來(lái)惹~
The Antique 孫女叫我“古董”
My?six-year-old?granddaughter?stared?at?me?as?if?she?were?seeing?me?for?the?first?time.
我六歲的孫女盯著我看,就好像她是第一次見(jiàn)我。
"Grandpa,?you?are?an?antique,"?she?said.?"You?are?old.?Antiques?are?old.?You?are?my?antique."
她說(shuō):“爺爺,你是個(gè)古董。你很老,古董也很老。你就是我的古董?!?/p>
I?was?not?satisfied?to?let?the?matter?rest?there.?I?took?out?a?dictionary?and?read?the?definition?to?Jenny.
我不滿意讓就此打住這個(gè)話題。我拿出一本字典,把古董的定義讀給珍妮聽(tīng)。
I?explained,?"An?antique?is?not?only?old;?it's?an?object?existing?since?or?belonging?to?earlier?times?…a?work?of?art?...a?piece?of?furniture."
我解釋說(shuō):“古董不只是老,它是一件存在于或?qū)儆谠缙跁r(shí)代的物品……一件藝術(shù)品……一件家具。”
"Antiques?are?treasured,"?I?told?Jenny?as?I?put?away?the?dictionary.
“古董很珍貴,” 我一邊把字典收起來(lái),一邊對(duì)珍妮說(shuō)。
"They?have?to?be?handled?carefully?because?they?sometimes?are?very?valuable.?In?order?to?qualify?as?an?antique,?the?object?has?to?be?at?least?100?years?old."
“人們必須小心對(duì)待古董,因?yàn)樗鼈冇袝r(shí)非常有價(jià)值。要想成為古董,這件物品至少要有100年的歷史。”
"I'm?only?67,"?I?reminded?Jenny.
“但我才67歲,” 我提醒珍妮。
We?looked?around?the?house?for?other?antiques,?besides?me.
我們?cè)诜孔永锼奶帉ふ页抑獾钠渌哦?/p>
There?was?a?desk?that?was?handed?down?from?one?aunt?to?another?and?finally?to?our?family.
有一張桌子從一個(gè)阿姨傳給了另一個(gè)阿姨,最后傳給了我們家。
"It's?very?old,"?I?told?Jenny.?"I?try?to?keep?it?polished?and?I?show?it?off?whenever?I?can.?You?do?that?with?antiques."
“它的年代十分久遠(yuǎn),” 我告訴珍妮,“我努力保持它的光澤,只要有機(jī)會(huì),我就會(huì)把它展示出來(lái),你可以把它當(dāng)作古董?!?/p>
There?was?a?picture?on?the?wall?purchased?at?a?garage?sale.?It?was?dated?1867.
墻上有一幅畫是在舊貨出售會(huì)上買的。畫上標(biāo)注的日期是1867年。
"Now?that's?an?antique,"?I?boasted.?"Over?100?years?old."
“那可是件古董,” 我自豪地說(shuō),“是100多年前的東西了。”
Of?course?it?was?marked?up?and?scratched?and?not?in?very?good?condition.
當(dāng)然,它上面有很多印記,而且有劃痕,所以保存得不是很好。
"Sometimes?age?does?that,"?I?told?Jenny.?"But?the?marks?are?good?marks.?They?show?living,?being?around.?That's?something?to?display?with?pride.
“有時(shí)候歲月就是會(huì)留下這些痕跡,” 我告訴珍妮,“但這些印記都很有意義,彰顯了生活的氣息。這些都值得驕傲地展現(xiàn)出來(lái)。
In?fact,?sometimes,?the?more?an?object?shows?age,?the?more?valuable?it?can?become."?I?believed?this?was?important?for?my?own?self-worth.
事實(shí)上,有時(shí)候,一件物品越老,它就越有價(jià)值?!?我相信這對(duì)我的自我價(jià)值很重要。
Our?tour?of?antiques?continued.?One?thing?about?antiques,?I?explained?to?Jenny,?was?that?they?usually?had?a?story.
我們繼續(xù)古董之旅。我向珍妮解釋說(shuō),還有一件事就是,古董通常都有一個(gè)故事。
They'd?been?in?one?home?and?then?another,?handed?down?from?one?family?to?another,?traveling?all?over?the?place.
它們從這家住進(jìn)那家,從一個(gè)家庭傳至另一個(gè)家庭,游遍了各地。
They'd?lasted?through?years?and?years.?They?could?have?been?tossed?away,?or?ignored,?or?destroyed,?or?lost.
它們經(jīng)年累月地保存了下來(lái)。它們可能被丟棄,或被忽視,或被摧毀,或被丟棄。
But?instead,?they?survived.
但它們最后留存了下來(lái)。
For?a?moment,?Jenny?looked?thoughtful.?"l?don't?have?any?antiques?but?you,"?she?said.
一時(shí)間,珍妮看上去若有所思。她說(shuō):“除了你,我沒(méi)有其它古董了。”
Then?her?face?brightened.?"Could?I?take?you?to?school?for?show?and?tell?"
然后她面露喜色,“我可以帶你去學(xué)校,講講你的故事嗎?”
"Only?if?I?fit?into?your?backpack,"?I?answered.
“只要你能把我裝進(jìn)你的背包里就行,” 我回答道。
And?then?Jenny's?antique?lifted?her?up?and?embraced?her?in?a?hug?that?would?last?through?the?years.
然后,珍妮的“古董”把她抱起,擁進(jìn)懷中,那是個(gè)恒久的擁抱。