第二節(jié) “英語思維能力”與“英語閱讀理解能力”的實質(zhì)
? ? ? ? ? ? ? ? 第二節(jié) “英語思維能力”與“英語閱讀理解能力”的實質(zhì)?
? ? ? 在中國知網(wǎng)搜了一下關(guān)于“英語思維能力”培養(yǎng)方面的論文多達(dá) 37,686 篇,
關(guān)于“英語 閱讀理解能力”培養(yǎng)的論文達(dá)到 64,288,可見“英語思維能力” 與
“英語閱讀理解能力”這 兩個概念對英語學(xué)習(xí)者具有多么大的吸引力,因為
他們迎合了學(xué)習(xí)者的心理,如果具備了英語 思維能力,就可以像英語國家
人士一樣用英語思考,從而在說英語時忘掉漢語。事實果真如此 么?三萬
多篇論文提供了各種各樣的培養(yǎng)方法,又有那么多國人學(xué)習(xí)英語,最后英語
高端人才 還是奇缺。 前文已經(jīng)說過“英語思維能力” 這提法本身就有問題,
當(dāng)你在做數(shù)學(xué)題:“1+1=2”和 “one +one=two”時,能不能說前面的一道題是
用漢語思維能力完成的,后面的那道題是使用 英語思維能力完成的,這本身
就很荒唐。思維能力是共性的,每個國家的人都具有的,只是思 維能力
強弱因人而已。我們在學(xué)英語時,不是學(xué)習(xí)英語國家人士的思維能力,
而是學(xué)習(xí)英語的 語言思維模式。 在我們弄清“英語閱讀理解能力”的定
義之前,我們思考一下,什么是“漢語閱讀理解能 力”?能不能這樣定義,
我們讀現(xiàn)代漢語時,是用的漢代漢語閱讀理解能力,讀古文時用的是 “古
文閱讀理解能力”,如果讀用粵語寫的文章,那應(yīng)該是“粵語閱讀理解能力”,
這樣類推 下去,我們豈不是具備了多種閱讀理解能力。在語文考試中通過
現(xiàn)代文閱讀來測國人的漢語閱 讀能力,讓人不可思議的是,作家做現(xiàn)代文
閱讀理解時,回答自己創(chuàng)作意圖時,卻與出題者的 答案大相徑庭,可見,
這種測試可信度值得懷疑。我們可以說每個人的語言悟性不一樣,語言 創(chuàng)
造能力不一樣,有人擅長說,有人擅長寫作。在日常生活中我們會說誰的
漢語閱讀能力強嗎, 這種以客觀選擇題形式出現(xiàn)的閱讀理解能力測試與
評價很難評價學(xué)生的漢語能力,如果是主觀 性閱讀理解題又另當(dāng)別論。
“英語閱讀理解能力是”什么呢?好多人都會認(rèn)為做英語閱讀理解 考的當(dāng)
然是“英語閱讀理解能力”,其實不是,它真正考察的是一個人本身的思維
能力以及對 英語思維模式掌握的熟練程度。這樣就能解釋為什么做漢語
閱讀理解時,文章都能看懂,卻不 能全對。以前也做過這樣的實驗,讓
英國人或美國人做中國的高考英語或四六級英語閱讀理解, 老外看懂文
章應(yīng)該沒問題,但為什么卻考不過部分中國學(xué)生呢,因為這部分中國學(xué)生
確實比他 們的思維能力強。用英語表述的數(shù)學(xué)試題更能說明這個問題,
你看懂了題目,不代表你能做出 ·9·來。但是高中的題海戰(zhàn)術(shù)給人的印象是
只要多練就能提高閱讀成績,如果這樣的話,為什么又 不是每個同學(xué)英語
都能考在 130 分以上呢?因為題海戰(zhàn)術(shù)只是提高了應(yīng)試技巧而已,并不
能提 高你的思維能力,因此,對于外語學(xué)習(xí)者來說,進(jìn)入語言學(xué)習(xí)的第
三階段后,應(yīng)該把時間花在 學(xué)習(xí)英漢思維模式轉(zhuǎn)換規(guī)律上。