最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

更多香港人到內(nèi)地養(yǎng)老,英媒:內(nèi)地的優(yōu)勢(shì)香港比不了!丨外媒說(shuō)

2019-09-05 14:00 作者:中國(guó)日?qǐng)?bào)  | 我要投稿


“在香港,我母親曾為入住一家養(yǎng)老院等了兩年,而在深圳她只等了兩個(gè)月?!?/p>

香港被稱為全世界生活成本最高的城市之一,近日,英國(guó)路透社刊文指出越來(lái)越多香港老年人希望到內(nèi)地養(yǎng)老。

56歲香港居民李大衛(wèi)遇到的問題就是目前香港養(yǎng)老困境的一個(gè)縮影。

兩個(gè)月前李大為將患有阿爾茨海默癥等疾病的母親送到深圳的一家養(yǎng)老院,因?yàn)樽约簩?shí)在難以照料母親。如今,他找到養(yǎng)老院,希望院方為日后退休的自己也保留一張床位。

  • After spending time with his 84-year-old mother in a senior care home in the southern Chinese city of Shenzhen, David Lee walked up to the supervisor and asked to reserve a place there for his own retirement.

他說(shuō):“在香港,我母親曾為入住一家養(yǎng)老院等了兩年,而在深圳她只等了兩個(gè)月。”

  • "My mother had been queuing for two years for a space in a senior care home in Hong Kong, and she only waited two months before getting a space here," Lee said.

為了減輕住房短缺,幾年前香港特區(qū)政府鼓勵(lì)當(dāng)?shù)乩先饲巴鶑V東養(yǎng)老時(shí),曾引發(fā)各種疑慮。

  • Many then were concerned about cultural differences, medical services and a lack of insurance coverage in the mainland.

  • 那時(shí)香港人對(duì)內(nèi)地養(yǎng)老的文化差異、內(nèi)地醫(yī)療服務(wù)和醫(yī)保缺乏有所擔(dān)憂。

  • But faster transport links to the mainland and an integration push by the Hong Kong and Chinese central governments under the Greater Bay Area initiative have helped ease some of those fears.

  • 但隨著香港與內(nèi)地之間的交通更加便利,以及中央和香港特區(qū)政府對(duì)粵港澳大灣區(qū)一體化進(jìn)程的推動(dòng),人們的擔(dān)憂得以緩解。

為何越來(lái)越多的人到內(nèi)地養(yǎng)老?路透的這篇文章揭示了其中的原因:

養(yǎng)老市場(chǎng)有發(fā)展空間

據(jù)香港政務(wù)司發(fā)布,去年年末香港65歲及以上人口的比例在30年后將上升一倍,由2017年的17%升到2046年的34%。

在香港,老齡化和本就緊張的養(yǎng)老床位形成了尖銳的矛盾。

據(jù)澎湃新聞報(bào)道,2017年香港有6259名老人在輪候期間離世,人數(shù)創(chuàng)過去5年新高。至2018年5月,仍有3.8萬(wàn)名老人正在輪候政府資助床位。

  • Hong Kong’s Labour and Welfare Bureau forecast there would be a shortage of 11,600 subsidized beds for elderly care in the 2026 fiscal year. That’s the equivalent of about 70 senior care homes.

  • 據(jù)香港勞工及福利局預(yù)測(cè),2026財(cái)年香港本地老年人護(hù)理床位缺口將達(dá)到1.16萬(wàn)張,相當(dāng)于70家養(yǎng)老院的容納量。

圖源:文匯報(bào)

另一方面,中國(guó)內(nèi)地正在見證養(yǎng)老市場(chǎng)的不斷增容,老年人保健和康復(fù)服務(wù)正在向深圳、佛山、順德等地推廣起來(lái)。

路透社預(yù)測(cè):

  • The senior care market on Chinese mainland is estimated to grow to 7.7 trillion yuan ($1.12 trillion) by 2020 and to 20 trillion by 2030, from 5 trillion yuan in 2016. That has led to a flood of investors from Hong Kong and overseas.

  • 2016年中國(guó)內(nèi)地養(yǎng)老市場(chǎng)僅為5萬(wàn)億元,但到2020年和2030年預(yù)計(jì)將分別增至7.7萬(wàn)億元和20萬(wàn)億元。

內(nèi)地養(yǎng)老院優(yōu)勢(shì)明顯

香港的生活成本居于世界最高之列,對(duì)處于收入底層的人來(lái)說(shuō),這是一個(gè)巨大的負(fù)擔(dān)。

內(nèi)地廣闊的空間可以幫助消化香港難以承受的老齡化壓力。不少香港老人對(duì)去內(nèi)地生活持積極態(tài)度,尤其是那些在內(nèi)地有親戚的老人。

  • According to an official Hong Kong survey, 77,000 people from Hong Kong 65 and older lived in Guangdong in 2016.

  • 香港官方調(diào)查顯示,2016年共有7.7萬(wàn)名65歲及以上的香港居民在廣東省生活。

一家深圳養(yǎng)老院的棋牌室 圖源:路透社

相較于香港養(yǎng)老院,內(nèi)地養(yǎng)老院的優(yōu)勢(shì)顯而易見:租金更便宜且住房面積更大。

  • Elderly Hong Kongers who cannot afford those rates wait 37 months on average for subsidized senior housing, and the average room is 6.5 square meters, compared with 30 square meters in the mainland.

  • 負(fù)擔(dān)不起養(yǎng)老院費(fèi)用的香港老年人平均要等37個(gè)月才能獲得補(bǔ)貼的老年住房,住房的平均面積為6.5平方米,而內(nèi)地為30平方米。

  • A room in one Chinese elderly home serving Hong Kong clients costs less than $1,000 a month, just a fraction of the $2,000-$5,000 charged for a mid- to high-end facility in Hong Kong.

  • 在為香港客戶提供服務(wù)的內(nèi)地養(yǎng)老院,一個(gè)房間月租金不到1000美元,遠(yuǎn)低于香港中高端養(yǎng)老院2000至5000美元的月租金。

政策支持

據(jù)澎湃新聞消息,自2013年起,香港政府開始了一種新奇而獨(dú)特的養(yǎng)老嘗試——“廣東計(jì)劃” 和“福建計(jì)劃”,為選擇移居廣東省或福建省、符合申請(qǐng)資格的年老人每月發(fā)放“高齡津貼”,金額達(dá)1290元。

另外豁免已經(jīng)移居廣東省、符合申請(qǐng)資格的老人須在申請(qǐng)日期前連續(xù)居港至少一年的規(guī)定。

  • 計(jì)劃實(shí)施后,先后有將近兩萬(wàn)高齡香港老人回到內(nèi)地養(yǎng)老,大多是上世紀(jì)四五十年代從內(nèi)地到香港謀生的老人。不少香港老人早已把廣州當(dāng)成了養(yǎng)老福地。

  • To encourage more seniors to retire on Chinese mainland, the Hong Kong government grants social security assistance to underprivileged elderly in Guangdong and Fujian provinces.

  • 為了鼓勵(lì)更多老年人回到內(nèi)地養(yǎng)老,香港政府向居住在廣東和福建的貧困老年人提供社會(huì)保障援助。

  • The government also plans to grant additional old-age living allowances starting in 2020 for people living in the two provinces.

  • 政府還計(jì)劃從2020年開始向兩省老年人發(fā)放額外的“高額長(zhǎng)者生活津貼”。

近年來(lái),粵港澳大灣區(qū)國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略的規(guī)劃和實(shí)施,以及去年港珠澳大橋和廣深港高鐵直通車的開通,都為香港老年人前往內(nèi)地提供了前所未有的便利。

加上地緣相近、人緣相親的優(yōu)勢(shì),未來(lái)我們可以看到更多像李大為這樣的香港長(zhǎng)者返回內(nèi)地養(yǎng)老。



來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞(Chinadaily_Mobile)

參考:路透社?環(huán)球網(wǎng) 澎湃新聞 觀察者網(wǎng) 紫荊網(wǎng)

編輯:陳月華

實(shí)習(xí)生:張琳曼

運(yùn)營(yíng)實(shí)習(xí)生:許荷芳

更多香港人到內(nèi)地養(yǎng)老,英媒:內(nèi)地的優(yōu)勢(shì)香港比不了!丨外媒說(shuō)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
榆中县| 三台县| 株洲县| 郑州市| 大方县| 凌源市| 彭水| 策勒县| 定西市| 越西县| 仁寿县| 大理市| 鹤壁市| 河曲县| 阿勒泰市| 阿拉尔市| 昔阳县| 兴隆县| 平湖市| 秦皇岛市| 郎溪县| 临沭县| 乡宁县| 莲花县| 紫金县| 哈巴河县| 洱源县| 正阳县| 旬阳县| 宣城市| 平邑县| 泽普县| 呼和浩特市| 元阳县| 平罗县| 永城市| 湖州市| 黑河市| 辽宁省| 航空| 建瓯市|