【N1干貨】辨析「余儀なくさせる」和「余儀なくされる」
「余儀(よぎ)」
【名詞】それ以外の仕方(其他方法)
「余儀ない」
【形容詞】他にとるべき方法がない(別無(wú)他法的)
「余儀なく」
【形容詞連用形】他にとるべき方法がなく
日語(yǔ)形容詞、形容動(dòng)詞的連用形既可以充當(dāng)狀語(yǔ),修飾用言,如「楽しく歌う」=「快樂(lè)地歌唱」;也可以充當(dāng)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ),表示動(dòng)作的結(jié)果,如「赤く焼ける」=「曬得通紅」。
「余儀なく」也有這兩種用法。
?1.「余儀なく(A)」?
【狀語(yǔ)】別無(wú)他法地?
例句:「余儀なく出発を延ばす」
=「不得已而推遲出發(fā)時(shí)間」
=「別無(wú)他法地推遲出發(fā)時(shí)間」
?2.「余儀なく(B)」?
【結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)】~到別無(wú)他法?
「余儀なくさせる」和「余儀なくされる」中的「余儀なく(B)」正是這個(gè)作為結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)的用法。
?①「余儀なくさせる」
意思:「他にとるべき方法がなく」させる(使其「除了~別無(wú)他法」)
句型結(jié)構(gòu):原因が 対象に~を 余儀なくさせる
句型結(jié)構(gòu)分析:某原因迫使對(duì)象(陷入)「除了~別無(wú)他法」(這個(gè)境地)
例句:
「果敢な自軍の反撃が敵軍に撤退を余儀なくさせた?!?/p>
=「我軍勇猛的反擊讓敵軍不得不撤退?!?/p>
=「我軍勇猛的反擊(這個(gè)原因)迫使敵軍(這個(gè)對(duì)象)(陷入)「除了撤退別無(wú)他法」(這個(gè)境地)」
「人件費(fèi)の高騰が新しい支店開設(shè)の中止を余儀なくさせた。」
=「人工費(fèi)的高漲讓新分店的開設(shè)不得不暫停。」
=「人工費(fèi)的高漲(這個(gè)原因)迫使新分店的開設(shè)(這個(gè)對(duì)象)(陷入)「除了暫停別無(wú)他法」(這個(gè)境地)」
?②「余儀なくされる」
(即「余儀なくさせられる」的約音形態(tài),是使役被動(dòng)態(tài)。被動(dòng)使役態(tài)表示「被迫做某事。」)
意思:「他にとるべき方法がなく」させられる(被迫「除了~別無(wú)他法」)
句型結(jié)構(gòu):主體が 原因で~を 余儀なくされる
句型結(jié)構(gòu)分析:主體因?yàn)槟吃虮黄龋ㄏ萑耄赋恕珓e無(wú)他法」(的境地)
例句:
「次郎は病気のため退學(xué)を余儀なくされた」
=「次郎卻因?yàn)樯〔坏貌煌藢W(xué)」
=「次郎(這個(gè)主體)因?yàn)樯。ㄟ@個(gè)原因)被迫(陷入)『除了退學(xué)別無(wú)他法』(這個(gè)境地)」
「相次ぐ事故の発生で、政府も原発政策の再検討を余儀なくされた?!?/p>
=「由于事故頻出,政府不得不再次討論核電站政策。」
=「政府(這個(gè)主體)因?yàn)槭鹿暑l出(這個(gè)原因) 被迫(陷入)『除了再次討論核電站政策別無(wú)他法』(這個(gè)境地)」
更多干貨內(nèi)容歡迎關(guān)注【初心聯(lián)盟日語(yǔ)】公眾號(hào)