最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

中文句子和英文句子邏輯順序大不一樣!

2022-09-15 23:30 作者:英語B級統(tǒng)考  | 我要投稿


很多寶寶只要一做到英語B級統(tǒng)考的英譯漢部分就很苦惱。覺得自己的詞匯量匱乏沒辦法完成一個完整的句子。除此之外呢,還有一個問題就是覺得自己的行文順序不太正確,和標(biāo)準(zhǔn)答案完全不一樣。

我們在學(xué)習(xí)英文的過程中總是會和中文來做比較。舉個例子來說

中文:那個是什么?

如果把中文翻譯成英文,完全不理會英文行文邏輯,而是使用中文的邏輯來說,就是

That is what?

當(dāng)然,我們知道“That is what?”這樣的句子是完全錯誤的。我們正確的語序是“What is that?”

我們的疑問詞what是放在第一位的!

但是,在陳述句里,又有些變化了。

例如,中文:那個是我的。我們把中文翻譯成英文,“That is mine.”在陳述句里,我們又可以把中文和英文一一對應(yīng)。

所以總結(jié)來說,當(dāng)我們在英譯漢部分,遇到了疑問句的話,寶寶們就一定要小心!注意行文順序不再是一一對應(yīng)的了。

以上就是今天我們的分享,如果你想知道更多考試資訊~一定要關(guān)注我們哦!


中文句子和英文句子邏輯順序大不一樣!的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
邢台市| 衡南县| 千阳县| 湖南省| 武定县| 梨树县| 宿松县| 莆田市| 获嘉县| 井研县| 内乡县| 隆回县| 兴仁县| 崇明县| 孟州市| 沁阳市| 门头沟区| 米脂县| 仁布县| 通许县| 信丰县| 刚察县| 绥阳县| 营口市| 江西省| 泌阳县| 长汀县| 东阳市| 健康| 丁青县| 桓台县| 闵行区| 阜新市| 海丰县| 运城市| 麻城市| 苗栗县| 岳西县| 涞源县| 额尔古纳市| 崇明县|