最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

英語閱讀:毛霉菌病加重印度新冠疫情悲劇

2021-05-24 11:54 作者:青石空明  | 我要投稿

'Black Fungus' cases add to India's COVID-19 woes

Saturday, May 22, 2021 - 01:00

Print Edition?World

Mucormycosis, also called ‘black fungus’, is affecting some COVID-19 patients.

black fungus /bl?k ?f??ɡ?s/ 黑木耳,這里指的是毛霉菌病

woe ?n. ??/w??/??1.woes麻煩;問題;困難?financial woes 財政困難??Thanks for listening to my woes. 謝謝您聽我訴說不幸的遭遇。2.痛苦;苦惱;悲傷;悲哀?a tale of woe 悲慘的故事3. ?WOE BE?TIDE SB /WOE TO SB (用以警告某人會有麻煩)…就要倒霉,…將會遭殃??Woe betide anyone who gets in her way! 誰擋住她的路誰就會遭殃!4. ?WOE IS ?ME! 我好苦哇!

Mucormycosis/,mju:k?mai'k?usis/ n. [內(nèi)科] 毛霉菌病

The Indian government has told doctors to look out for signs of mucormycosis or "black fungus" in COVID-19 patients as hospitals report a rise in cases of the rare but potentially fatal infection.

印度政府已告知醫(yī)生,要留意COVID-19患者中出現(xiàn)毛霉病或“黑真菌”的跡象。醫(yī)院報告稱,這種罕見但可能致命的感染病例有所增加。

The state-run Indian Council of Medical Research (ICMR) said at the weekend that?doctors treating COVID-19 patients,?diabetics and those with compromised?immune systems should watch for early symptoms including sinus pain?or?nasal blockage?on one side of the face, one-sided headache, swelling or numbness, toothache and loosening of teeth.

國營印度醫(yī)學(xué)研究理事會(ICMR)上周末表示,醫(yī)生治療新冠患者、糖尿病患者和免疫力弱的人應(yīng)注意包括側(cè)臉鼻竇疼痛或鼻腔堵塞;片面的頭痛、腫脹或麻木,牙痛和牙齒松動這些早期癥狀。

Compromised?adj. 妥協(xié)的;妥協(xié)讓步的,缺乏抵抗力的

Sinus??n. /?sa?n?s/ ??竇;竇道;鼻竇

nasal ?adj. /?ne?zl/ adj. 鼻的;鼻音的n. 鼻骨;鼻音;鼻音字

swelling ?n. /?swel??/ 1.膨脹;腫脹?Use ice to reduce the swelling. 用冰敷消腫。2.腫脹處;浮腫處?The fall left her with a painful swelling above her eye. 她摔了一跤,眼睛上方起了一個包,挺疼的。

numbness /?n?mn?s/n. 麻木;麻痹

The disease, which can lead to blackening?or discolouration?over the nose, blurred?or double vision, chest pain, breathing difficulties and coughing blood, is strongly linked to diabetes. And diabetes can in turn be exacerbated?by steroids such as dexamethasone, used to treat severe COVID-19.

這種疾病會導(dǎo)致鼻子發(fā)黑或變色、視力模糊或重影、胸痛、呼吸困難和咳血,與糖尿病密切相關(guān)。而用于治療新冠重癥患者的地塞米松等類固醇又會加重糖尿病。

Blacken??v. /?bl?k?n/ ?1.(使)變黑??Smoke had blackened the walls. 煙把墻壁都熏黑了。 2. [ VN ] ~ sb's name/reputation/character抹黑;丑化;敗壞…的名譽??He accused the newspaper of trying to blacken his name. 他指責(zé)報紙企圖敗壞他的名聲。

Discolouration?/d?s?k?l??re??n/n. 變色,褪色

blur ?/bl??(r)/ ?

名詞?1.(移動的)模糊形狀??Everything is a blur when I take my glasses off. 我摘掉眼鏡什么都變得模糊不清。2.模糊的記憶??The events of that day were just a blur. 那天發(fā)生的事只剩一片模糊的記憶。

動詞?1.(使)變得模糊不清??The mist blurred the edges of the buildings. 建筑群在薄霧中若隱若現(xiàn)。 2.(使)視線模糊;(使)看不清??Tears blurred her eyes. 淚水模糊了她的視線。3.(使)難以區(qū)分??The differences between art and life seem to have blurred. 藝術(shù)和生活之間的差別似乎已變得模糊不清。

exacerbate v. /?ɡ?z?s?be?t/ 使惡化;使加??;使加重?? The symptoms may be exacerbated by certain drugs. 這些癥狀可能會因為某些藥物而加重。

Steroid??n. /?ster??d/ ?/?st??r?/甾族化合物;類固醇

dexamethasone英 /?deks??meθ??s??n/ n. [藥] 地塞米松;氟美松(抗炎藥)

"There have been cases reported in several other countries - including the UK, U.S., France, Austria, Brazil and Mexico, but the volume is much bigger in India," said David Denning, a professor at Britain's Manchester University and an expert at the Global Action Fund for Fungal Infections (GAFFI) charity.

英國曼徹斯特大學(xué)教授、真菌感染全球行動基金(GAFFI)專家David Denning說:“其他幾個國家也有報告的病例,包括英國、美國、法國、奧地利、巴西和墨西哥,但印度的數(shù)量要大得多?!?/span>

"And one of the reasons is lots and lots of diabetes, and lots of poorly controlled diabetes."

“其中一個原因是非常非常多的糖尿病患者,特別多沒有控制好的糖尿病患者?!?/span>

India has not published national data on mucormycosis but has said there is no major outbreak. Media reports have pointed to cases in Maharashtra and its capital Mumbai, and Gujarat.

印度還沒有公布毛霉病的全國數(shù)據(jù),但表示沒有大規(guī)模爆發(fā)。媒體報道指出,馬哈拉施特拉邦及其首府孟買和古吉拉特邦都有病例。

India's Bharat Biotech on Thursday said it would ramp up production of COVID-19 vaccine by 200 million doses per year by the fourth quarter, as the country faces a severe vaccine shortage in a ruthless second wave of the pandemic.

印度巴拉特生物技術(shù)公司(Bharat Biotech)周四表示,到第四季度,該公司將把COVID-19疫苗的年產(chǎn)量提高2億劑。在第二波流感大流行的無情沖擊下,印度面臨嚴(yán)重的疫苗短缺。

India has managed to fully?inoculate?only about 3% of its 1.3 billion population so far, despite being the world's largest vaccine producer.

盡管印度是世界上最大的疫苗生產(chǎn)國,但到目前為止,該國13億人口中只有3%的人成功地接種了充分疫苗。

inoculate ?v. /??n?kjule?t/ ~ sb (against sth) (給…)接種,打預(yù)防針

The additional doses of Bharat Biotech's Covaxin shot will be produced at its plant in the western state of Gujarat, and bring the drugmaker's total production to one billion doses per year, the company said.

巴拉特生物技術(shù)公司表示,額外劑量的Covaxin疫苗將在其西部古吉拉特邦的工廠生產(chǎn),使該公司的總產(chǎn)量達到每年10億劑。

AstraZeneca's vaccine, produced by the country's Serum?Institute, and Russia's Sputnik V are the other two shots available in the country.

由該國血清研究所生產(chǎn)的阿斯利康疫苗和俄羅斯的Sputnik V是該國可供使用的另外兩種疫苗。

Serum??n. /?s??r?m/1.血清;2.免疫血清??snakebite serum 抗蛇毒血清;3. 漿液(體液的水樣部分)

-INDIA TODAY(今日印度)

原文鏈接:http://www.dailynews.lk/2021/05/22/world/249886/black-fungus-cases-add-indias-covid-19-woes


英語閱讀:毛霉菌病加重印度新冠疫情悲劇的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
平乐县| 东莞市| 德格县| 兴宁市| 九龙城区| 诸城市| 清原| 象山县| 淮阳县| 余庆县| 富蕴县| 阿尔山市| 南漳县| 浦城县| 株洲市| 镇远县| 横山县| 甘德县| 大厂| 尖扎县| 西吉县| 绥中县| 北安市| 连云港市| 如皋市| 双城市| 灵寿县| 保德县| 长春市| 孟连| 阜康市| 洪雅县| 德安县| 临朐县| 鹰潭市| 林州市| 高淳县| 玛纳斯县| 湘乡市| 西华县| 垦利县|