有關(guān)龍王的二三事——觀阿薩先生《走進(jìn)玄學(xué)》系列視頻有感其之一


? ? ? ? ?阿薩先生選用的定場(chǎng)詩(shī)節(jié)選自唐代無(wú)名詩(shī)人的五排詩(shī)《驪龍》,五排詩(shī)即是五言排律詩(shī),是近體詩(shī)的一種,驪龍就是純黑色的龍,最早的出典是《莊子·列御寇》。說(shuō)句題外話,阿薩先生節(jié)選的內(nèi)容最后一句“矯首浪還沖”阿薩先生念成了浪hai沖,其實(shí)翻翻《說(shuō)文解字》就能看到“還”這個(gè)字是互關(guān)切,也就是說(shuō)古音里“還”這個(gè)字只念huan。如果你得這個(gè)論據(jù)不足,還可以翻翻歷代韻書(shū);假若如此也覺(jué)得論據(jù)不足或者說(shuō)手頭沒(méi)有韻書(shū),那《康熙字典》也行,里邊一樣只有互關(guān)切;抑或者也可以翻翻《漢語(yǔ)大字典》,里邊明確寫(xiě)著huan是舊讀,hai是新近才有的讀法;又或者可以再省事點(diǎn),不用找書(shū)了,找找17年央視為了迎接黨的十九大制作的電視節(jié)目《還看今朝》,你去聽(tīng)聽(tīng)央視主持人念的huan看今朝還是hai看今朝。另外,阿薩先生的雜談不是給人一種說(shuō)書(shū)的感覺(jué)么,您看看說(shuō)書(shū)的和說(shuō)相聲的,哪個(gè)說(shuō)還則罷了是說(shuō)的hai則罷了。
? ? ? ? 阿薩先生說(shuō)自己并不是專業(yè)的研究者,這一點(diǎn)的確看得出來(lái),因?yàn)榧词故俏疫@樣的非科班出身的愛(ài)好者也不會(huì)搬出北京大學(xué)中文系古典文獻(xiàn)學(xué)碩士李天飛先生來(lái)給自己站臺(tái)。如果是我,我會(huì)搬出北京大學(xué)原副校長(zhǎng)、國(guó)學(xué)大師季羨林季老先生當(dāng)虎皮,不過(guò)季老不喜歡別人扯他當(dāng)虎皮,也不希望別人叫他國(guó)學(xué)大師。這事略過(guò)不提,季老在《<西游記>里面的印度成分》一文中說(shuō)到:“《西游記》里也講到東海龍王,同孫悟空只是文斗,沒(méi)有武斗。龍王這東西本身就不是國(guó)貨,葉公好龍的‘龍’,同以后神話傳說(shuō)中的龍、龍女或者龍王,完全是兩碼事。后者來(lái)源于印度,梵文Naga,意思就是‘蛇’,所說(shuō)龍王者實(shí)際上就是蛇王?!背四承┛赡苁遣惶?,又或者出于某些奇怪的目的人以外,季老的觀點(diǎn)在學(xué)界基本上已經(jīng)是個(gè)公論了,所以正兒八經(jīng)做學(xué)術(shù)的以及相關(guān)方向的愛(ài)好者也大多數(shù)都是接受這一說(shuō)法的。
? ? ? ? 阿薩先生在自己的視頻里說(shuō)到,我們本土神話中的龍是一種神獸,并不像舶來(lái)品的龍王那樣具有人的情感,單純只是呼風(fēng)喚雨、象征祥瑞的神獸。為了證明這一觀點(diǎn),阿薩先生舉了漢代著名學(xué)者劉向所寫(xiě)的“葉公好龍”的故事作為依據(jù),這個(gè)故事出自《新序·雜事五》。阿薩先生認(rèn)為之所以龍沒(méi)有像后世那樣化身為人,而是本體下凡一下子就把葉公嚇跑了,這說(shuō)明在漢代人的心目中,龍是不會(huì)變身的,它就是一種動(dòng)物,根本不會(huì)考慮到人會(huì)害怕的問(wèn)題。恕我對(duì)阿薩先生的觀點(diǎn)不能茍同,因?yàn)槲覀冎恍枰倌闷鹆硗庖槐緯?shū),這同樣是劉向的作品——《說(shuō)苑·正諫》。在這其中有個(gè)“白龍魚(yú)服”的故事,說(shuō)的是天帝的寵物,一條白龍變成一條魚(yú)下界,被宋國(guó)一個(gè)奴隸射瞎了眼睛,故而向天帝控訴。這里的龍不僅能變身(雖然它不是變成人)而且在受傷之后還知道去找天帝告狀,如果說(shuō)這都叫做沒(méi)有人的情感或者說(shuō)沒(méi)有人格的話,我這種逆來(lái)順受、一天憋不出來(lái)三個(gè)字的三無(wú)估計(jì)就更不算人了。
? ? ? ?此外,阿薩先生還提到到了唐代,大量印度佛經(jīng)、傳說(shuō)流入中國(guó),龍才被賦予了人格,而龍王的說(shuō)法也出自印度的佛典。在這里阿薩先生舉的例子是《華嚴(yán)經(jīng)》,雖然不知道是實(shí)叉難陀三藏法師的譯本還是般若三藏法師的譯本,但肯定不是東晉覺(jué)賢禪師的譯本,不然阿薩先生不會(huì)說(shuō)唐代。另外和覺(jué)賢法師同時(shí)代的佛教八宗之祖鳩摩羅什法師亦曾翻譯《法華經(jīng)》,其中也提到了龍王,更不用提《阿育王經(jīng)》、《佛說(shuō)海龍王經(jīng)》等諸多經(jīng)典了。所謂“龍王”這一概念是在唐代才通過(guò)翻譯過(guò)來(lái)的佛經(jīng)流入中國(guó),根本就是無(wú)稽之談。
? ? ?? ?在這之后,阿薩先生說(shuō)龍從一種神獸變成龍王,經(jīng)歷了一個(gè)非常漫長(zhǎng)的過(guò)程,在這里阿薩先生以《山海經(jīng)》中的四海神和道教典籍《云笈七簽》中的四海神為例,這說(shuō)的沒(méi)錯(cuò)。但阿薩先生認(rèn)為,龍王變成海神是從占領(lǐng)非常小的水系開(kāi)始的,并以宋代《太平廣記》中的所提到的井龍王為例,但是阿薩先生似乎忘記了《太平廣記》中也記載了海龍王,而其中幾則有關(guān)東海龍王的記載更是援引自唐代的傳奇小說(shuō)《梁四公記》,同樣被《太平廣記》收錄在內(nèi)的時(shí)代稍晚一些的唐傳奇《柳毅傳》則講到了錢塘君和洞庭君,反而是稍早一些的唐傳奇小說(shuō)集《玄怪錄》提到了海上龍王,從時(shí)間來(lái)看,反而并不是先從小水系占領(lǐng)海洋,而是從海洋逐步向下進(jìn)入河流、湖泊,最后連山洞和水井都不放過(guò)了。這是民間百姓或者說(shuō)是文人墨客筆下的龍王,而宗教方面呢?來(lái),讓我們翻開(kāi)《道藏》,現(xiàn)在我們要看的是《太上洞淵神咒經(jīng)》卷一三·制三·龍王品——“如有國(guó)土、城邑、村鄉(xiāng),頻遭天火燒失者,但家家先書(shū)四海龍王名字,安著住宅四角,然后焚香受持,水龍來(lái)護(hù)。東方東海龍王,南方南海龍王,西方西海龍王,北方北海龍王。各各浮空而來(lái),神通變現(xiàn),須臾之間,吐水萬(wàn)石,火精見(jiàn)之,入地千尺?!薄短隙礈Y神咒經(jīng)》作為靈寶經(jīng)中的一部重要經(jīng)典,歷來(lái)為中外學(xué)者所關(guān)注,學(xué)界普遍認(rèn)為,此經(jīng)絕大部分成書(shū)于西晉末至東晉末,而其全書(shū)則成書(shū)于南北朝或唐代前。
? ? ? ? 拋去專業(yè)知識(shí)不談,我必須承認(rèn)阿薩先生的故事講得不錯(cuò),我自愧不如,能看出阿薩先生良好的臺(tái)風(fēng)和功底,除了夾雜了洪荒流設(shè)定的私貨以外可以說(shuō)非常棒。不過(guò)阿薩先生志不在此,本來(lái)也就沒(méi)想做嚴(yán)肅的學(xué)問(wèn),要的就是下里巴人,所以加進(jìn)去這樣喜聞樂(lè)見(jiàn)的設(shè)定也不是什么問(wèn)題。
?