【龍騰網(wǎng)】印度東部海軍司令部負(fù)責(zé)人說,維克蘭特號(hào)航母可能會(huì)在2022-23年前入役
正文翻譯

‘Indigenously built aircraft carrier will make India formidable force in Indo-Pacific region’
The aircraft carrier INS Vikrant, which is being built in the Cochin Shipyard, may be inducted into the Indian Navy some time in 2022-23, said the Flag Officer Commanding-in-Chief of the Eastern Naval Command, Atul Kumar Jain.
“國產(chǎn)航母將使印度成為印太地區(qū)的強(qiáng)大力量”
印度東部海軍司令部司令A(yù)tul Kumar Jain說,正在科欽造船廠建造的維克蘭特號(hào)航空母艦可能會(huì)在2022-23年的某個(gè)時(shí)候進(jìn)入印度海軍服役。
The Indigenous Aircraft Carrier (IAC) will be based in ENC and form a formidable force in the Indo-Pacific region with other assets such as the SSN (sub surface nuclear) submarines that are being proposed under Project 75 Alpha, said Vice-Admiral Jain, here on Thursday.
Jain中將在周四表示,這艘國產(chǎn)航空母艦將以東部海軍司令部為基地,與其他資產(chǎn)如75A項(xiàng)目提議的SSN(水下核)潛艇一道,在印度-太平洋地區(qū)形成強(qiáng)大力量。


He said that bilateral and multilateral naval exercises had been yielding good results and the exercise with Japan, Russia and the USA, had been useful in checking China.
他說,雙邊和多邊的海軍演習(xí)取得了良好的效果,印度與日本、俄羅斯和美國的演習(xí),對(duì)遏制中國是有用的。
According to him, Australia joining the Malabar exercise this year was a game changer, as now the Indian Navy drones, ships and P8I aircraft could patrol without any hindrance till Sunda Strait.
他說,澳大利亞今年參加馬拉巴爾演習(xí)改變了游戲規(guī)則,因?yàn)楝F(xiàn)在印度海軍的無人機(jī)、軍艦和P8I飛機(jī)可以在巽他海峽之前不受任何阻礙地巡邏。
Expanding economy
The Vice-Admiral said that for the government to achieve the vision of a five trillion economy, the naval might and maritime security needed to be strengthened.
經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張
這位中將說,政府要想實(shí)現(xiàn)5萬億美元的經(jīng)濟(jì)愿景,就需要加強(qiáng)海軍力量和海上安全。

Coastal security
The chief of ENC said coastal security after 26/11 had become a priority and the ENC had been playing its role in eastern seaboard by not only maintaining a tight vigil along the long coastline but also stepping up surveillance at all entry and exit routes.
海岸安全
東部海軍司令部的負(fù)責(zé)人說,26/11之后的海岸安全已經(jīng)成為首要任務(wù),東部海軍司令部已經(jīng)在東海岸發(fā)揮了它的作用,不僅對(duì)漫長的海岸線保持嚴(yán)密的警戒,而且還加強(qiáng)了對(duì)所有進(jìn)出路線的監(jiān)視。
Agreeing that China had greater numbers both in terms of manpower and naval assets, Mr. Jain pointed out that India was way ahead of Pakistan in naval might. “We have recently successfully test fired anti-ship missiles such as Uran and Brahmos. During the 1971 war, our missile corvettes had to go close to Karachi to fire the missiles, now we can fire them from beyond visual range both from ships and underwater platforms,” he said.
賈恩同意中國在人力和海軍資產(chǎn)方面都擁有更大的數(shù)量,但他指出,印度的海軍實(shí)力遙遙領(lǐng)先于巴基斯坦?!拔覀冏罱晒υ嚿淞藶跆m導(dǎo)彈和布拉莫斯導(dǎo)彈等反艦導(dǎo)彈。在1971年的戰(zhàn)爭中,我們的導(dǎo)彈巡洋艦必須靠近卡拉奇才能發(fā)射導(dǎo)彈,現(xiàn)在我們可以在船只和水下平臺(tái)的可視范圍之外發(fā)射導(dǎo)彈。”
Women were slowly being inducted into ships and combat duty. “We already have two women in INS Vikramaditya in the Western Fleet and two in INS Shakti in ENC. Very soon women will also fly naval helicopters,” he said.
女性逐漸被征召到艦船和戰(zhàn)斗崗位。他說:“我們?cè)谖鞑颗炾?duì)的維克拉瑪?shù)賮喬?hào)和南太平洋艦隊(duì)的沙克蒂號(hào)已經(jīng)有兩名女性。很快,女性還將駕駛海軍直升機(jī)?!?br>
評(píng)論翻譯

Legionoo7
Already happened in Ladakh. Doesn't take a genious to realize we just lost territory and govt could do jack shit besides say, " nothing happened". Everything is under control.
拉達(dá)克已經(jīng)發(fā)生了。任何正常人都能意識(shí)到我們真的損失了領(lǐng)土,政府除了說“什么都沒發(fā)生”之外還能做些什么?!耙磺斜M在掌握”。
PARCOE
The only place where China moved forward was at the Pangong Tso finger area.
And no new territory was lost.
Everything is under control.
中國唯一前進(jìn)的地方就是班公錯(cuò)的手指區(qū)。
我們并沒有失去新的領(lǐng)土。
一切盡在掌握之中。
Rish_m
We dont know about Depsang plains and Demchok...
Infact even in Kailsh range, the 2 most important peaks are under Chinese control....
我們不知道德普桑平原和Demchok的情況……
事實(shí)上,即使是凱爾士山脈,兩個(gè)最重要的山峰也在中國的控制之下……
70-1is69
Lol you defeatist prick, I smell a closet randian
lol,你這個(gè)被打敗的混球,我嗅到一個(gè)印度人躲在壁櫥里。
mabehnwaligali
Bro look around you and set your expectation. Nothing ever gets done in time in this country and everyone is always late. People can’t show up to a dinner party on time. You think they’re going to build an aircraft carrier on time? ??
兄弟,看看你的周圍,再設(shè)定你的期望。在這個(gè)國家,什么事都不會(huì)及時(shí)完成,每個(gè)人總是遲到。人們不能準(zhǔn)時(shí)出席晚宴。你認(rèn)為他們會(huì)按時(shí)建造一艘航空母艦嗎?

mabehnwaligali
Bruh a lot of Indians will rather get colonized than put in an honest days work.
伙計(jì),很多印度人寧愿被殖民也不愿誠實(shí)地工作。
mabehnwaligali
Don’t namecall
別罵人。
silver_shield_95
It would be inducted without it's a permanent air fleet I guess, considering there are 44 Mig29ks to be shared between it and Vikramditya.
考慮到它和維克拉馬蒂亞號(hào)將共用44架米格29k,我猜它服役時(shí)不會(huì)獲得一支永久性的機(jī)隊(duì)。
unkill_009
Not really? Each carrier can carry like ~20 fighters, I forgot the exact numbers but 40 aircrafts between two of them would suffice even though quite barely
不是吧?每艘航母可以攜帶大約20架戰(zhàn)斗機(jī),我忘記了確切的數(shù)字,但40架飛機(jī)分配到兩艘航母足夠了,即使有點(diǎn)勉強(qiáng)。
fellowchild
That's assuming we don't crash a whole bunch next year.
這是在假設(shè)我們明年不會(huì)全面崩盤的前提下。

silver_shield_95
You would ideally need a lot more than minimum required, if the combined carrier requirement is of 52 jets (26+26), then after factoring in the jet downtime for maintenance and training you need additional jets. I would say around 70 fighters would be a good number for Indian navy.
Most naval fighters rotate between their land base and carrier to ensure only jets that are readily available are taking up space in the carrier.
理想情況下,我們需要的飛機(jī)數(shù)量要比最低要求多得多,如果航空母艦的總需求是52架飛機(jī)(26+26),那么考慮到飛機(jī)維修和訓(xùn)練的停工時(shí)間,我們還需要更多的飛機(jī)。我認(rèn)為大約70架戰(zhàn)機(jī),對(duì)印度海軍來說才是個(gè)不錯(cuò)的數(shù)字。
大多數(shù)海軍戰(zhàn)斗機(jī)會(huì)在陸地基地和航母之間輪換,以確保只有現(xiàn)成可用的戰(zhàn)機(jī)在航母上占據(jù)空間。

Capt. Karnage
I think it can carry two squadrons. I want f18s on this not mig29s.
我覺得它可以搭載兩個(gè)中隊(duì)。希望上艦的是F18,而不是米格29。
HostileInsurgent
But it will take time, MiG-29Ks aren’t good enough.
但這樣做需要時(shí)間,米格29k又不夠好。
Beast
Did India media make a mistake? The date shall be 2032, right? According to India military defense track record....
印度媒體是不是搞錯(cuò)了?日期應(yīng)該是2032年,對(duì)嗎?根據(jù)印度軍事防御記錄……
I S I?
Kindly proof read the article before submitting. The real date should be july 2039
請(qǐng)?jiān)诎l(fā)布前校對(duì)文章。真正的日期應(yīng)該是2039年7月。
HostileInsurgent
Chinki troll once again, the Carrier is complete and has completed basin trials and after sea trials it will be commissioned.
中國噴子們又來了,這艘航母已經(jīng)完工,并已完成系泊試驗(yàn),而且在海試之后就會(huì)服役。
HostileInsurgent
Kindly don’t apply your low IQ logic here, it is not even under construction, the carrier is complete and completed basin trials and is undergoing sea trials after which it will get commissioned, and which of our Naval vessels faced delay? Tejas took 30 years doesn’t mean your logic can be applied anywhere you want.
請(qǐng)不要把你的低智商邏輯用在這里,它甚至已經(jīng)過了建造階段,這艘航母已經(jīng)完工了,已經(jīng)完成了系泊試驗(yàn),正在進(jìn)行海試,之后它將服役,還有我們那艘海軍艦艇延遲了?光輝戰(zhàn)機(jī)花了30年,并不意味著你的邏輯可以應(yīng)用到任何你想要的地方。
Fighting Falcon 01
Their admiral was saying it will be commissioned by 2017 what happened to that .....
他們的海軍上將說它將在2017年服役,結(jié)果怎樣?
HostileInsurgent
There was a security breach in 2018 and now the the COVID-19 Pandemic. Anyway it was supposed to be inducted by December this year but it is delayed by 10-12 months.
2018年發(fā)生了一次安全漏洞,現(xiàn)在又發(fā)生了新冠大流行??傊鼞?yīng)該在今年12月服役,但推遲了10-12個(gè)月。


siegecrossbow
Marking the thread.
標(biāo)記一下,將來在看。
Beast
Poor OP got banned. I will say the commission date for INS Vikrant carrier is year 2999. :lol:
但可憐的發(fā)帖人已經(jīng)被封號(hào)了。我得說,“維克蘭特”號(hào)的服役日期是2999年。
siegecrossbow
Doesn’t 2017 come before 2018?
難道2017年不是在2019年之前嗎?
I S I
That's where you are wrong kiddo. You forgot Arjunk Tank, Nirbhay cruise missile, dhruv heli & a long list of other crappy defence products which you guys took 30y to CKD but still failed at that. Too little too little.
這就是你不對(duì)的地方了,孩子。你忘記了你們的坦克,Nirbhay巡航導(dǎo)彈,dhruv直升機(jī)和一長串其他糟糕的國防產(chǎn)品了嗎?你們花了30年搞CKD,但還是失敗了。成功的太少,太少了。
Trango
Was the ship built in India??? Looks very Russian
這艘航母是印度造的嗎?很有毛子氣息。
UDAYCAMPUS
Really like the ostrich approach of our friendly neighbors :lol: India is not growing, India is not developing if I believe it isn't
這真的很像我們友好鄰邦的鴕鳥式做法,印度沒有發(fā)展,如果我認(rèn)為它沒有發(fā)展,印度就沒有發(fā)展。
The Maverick
deny deny deny it ain't happening
否認(rèn)、否認(rèn)、否認(rèn),不會(huì)發(fā)生的。
casual
Ironic that this ship can actually be considered a sister ship to the Chinese carriers.
諷刺的是,這艘船實(shí)際上可以被認(rèn)為是中國航母的姐妹船。

Yasser76
Great news. Carrier with no air wing.....
好新聞,沒有飛機(jī)的航母……
The Maverick
you will.be crying in your curry if the offer of super hornets becomes reality.
你們會(huì)看到的。如果美國真的提供了超級(jí)大黃蜂,那你們就有的哭了。

Daghalodi
Thats Indian Logic for you.
The Ship was to be completed in 2017 but a security breach in 2018 delayed it and than covid19 happenned.?
So 2018 and 2019 plus 2020 comes before 2017.
這是印度人的邏輯。
這艘船原計(jì)劃在2017年完工,但2018年的安全漏洞推遲了完工,然后發(fā)生了新冠疫情。
所以2018年和2019年,還有2020年,都是在2017年之前。

The Maverick
we have the perfect mix?
very large indengious weapons capability and strong long term strategic partners like usa Israel.france and Russia..?
we have the world's 5th.largest GDP.and forex and defense budget. this means we can import top.line equipment that pakistan can never buy and are sanctioned to China.?
but the even better news is we now.build a lot at home too perfect mix
我們有著完美的組合。
十分龐大的國產(chǎn)武器能力,加上強(qiáng)大的長期戰(zhàn)略伙伴,比如美國、以色列、法國和俄羅斯……
我們擁有全世界第五大的GDP和外匯,以及軍事預(yù)算。這意味著我們可以進(jìn)口頂級(jí)裝備,而巴基斯坦永遠(yuǎn)買不到,而且中國面臨相關(guān)制裁。
但更好的消息是我們現(xiàn)在也建造了更多的國產(chǎn)裝備,完美的組合。
IblinI
You just don't realised, but the mentality just can be seen in your wording.
你只是沒有意識(shí)到,但從你的措辭中看出這一點(diǎn)。
masterchief_mirza
There's an actual area on ships called a "poop deck". No prizes for guessing how this is utilised on Indian ships.
艦船上實(shí)際上有個(gè)地方叫做“上層甲板”。印度人會(huì)如何利用這里,不用猜都知道。
Yasser76
Yes, that sums up your entire list of posts and much of Indian defence planning....., "if"......
No planes to put on it. It's basically one big floating target.....
是的,總結(jié)一下你列舉的一長串東西,以及大部分印度國防計(jì)劃,都是“如果”……
沒有相關(guān)計(jì)劃,那它基本上就是個(gè)龐大的浮動(dòng)靶船……
undercover JIX
so far you have won the title of Low IQ, low life, low caste, shudra, who is champion of Dung festival.
迄今為止你們已經(jīng)贏得了低智商、窮困潦倒、低種姓、shudra、牛屎節(jié)之王等稱號(hào)。