報許性之
報許性之
? ? ? ?明·宗臣《宗子相集》
【原文】
零霜握別,倏已殘春,歲序殷流,離心超忽。
憶昨滄洲聚首,風(fēng)雨停卮,謔語雄談,千古一快。
紅塵忽接,青山頓遠(yuǎn)。
言念昔游,茫然興嘆。
祖筵一酌,情共杯深,載錫之言,金聲滿楮。
孤舟遠(yuǎn)情,彼此同之矣。
春波正深,芙蕖漸綠。
足下向所擬賦,可得遽聞乎?
延結(jié)延結(jié)。
?
? ? ? ? ? ? ? ——《宗子相集》
【今譯】
去年深秋離鄉(xiāng),零霜握別,倏已殘春,轉(zhuǎn)眼又是次年的春末,現(xiàn)在已經(jīng)到了暮春時節(jié),時光不停地流逝,離別的心十分悲傷惆悵。
回想當(dāng)初,追憶起那年我們在(滄洲:水邊之地,借指未出仕前隱者的居處。)水邊之地聚首,當(dāng)時我們正飲著酒,風(fēng)雨忽至,風(fēng)狂雨驟,于是大家把注意力移向戶外,不知不覺放下了酒卮。
我們謔語(相互開著玩笑),雄談(暢抒各自的理想抱負(fù)),暢談古今,真是千古人生一大快事。
我誤入鬧市,紅塵忽接,進(jìn)入了無聊的宦途和世俗競相角逐的名利場,以致遠(yuǎn)離了清幽的自然環(huán)境和一塵不染的精神世界,故鄉(xiāng)的美好景色頓覺遙遠(yuǎn),青山頓遠(yuǎn)。
一想起昔日我們一起遨游的情景,真讓我茫然興嘆。
去年暮春時節(jié),我回鄉(xiāng)返京臨出發(fā)時,在餞別的酒筵上,你我祖筵一酌,情感好像那一杯又一杯的酒,又濃又深,情共杯深。
分手時你的贈別詩文飽含深情,載錫之言,文辭瀏亮,金聲滿紙。
我雖乘孤舟離去,而我們彼此間的遠(yuǎn)別之情卻都一樣。
現(xiàn)在,春天的水越來越碧,春波正深,芙蕖也逐漸開始成為一片綠色。
您在分手時曾說過打算寫一篇作品,要寫的作品不知寫得怎么樣了,現(xiàn)在能讓我盡快知道,可得遽聞乎?
我一直在想念著您,長久思念,長久思念??!
?
【賞析】
本文是篇書信體韻文, 追述友情,感傷離別,厭惡世俗,懷念自然。
全文用駢文寫成,雖不是純粹的駢文,間有散句卻以駢儷為主,句型整齊,對仗工巧,精美簡練,是一篇值得吟讀的抒情小品。
宗臣: (1525~1560) 明代文學(xué)家,興化(今屬江蘇泰州興化)人。 南宋末年著名抗金名將宗澤的后人。有《宗子相集》 。
宗臣早年住在家鄉(xiāng),中進(jìn)士后在京城做官,這封短信就是他在暮秋時從家鄉(xiāng)回到京城之后的第二年暮春,寫給家鄉(xiāng)好友許性之的。
信中寫到他與許性之的兩次一同飲酒,第一次是去年深秋入京時的出發(fā)前的餞行酒筵,第二次是“憶昨滄洲聚首”(回想當(dāng)初,追憶起未出仕前與許性之的聚飲),回想起同在“江湖” 的美好時光。