給甜甜圈Wang先生的問候信(附帶中文渣翻)

Dear Wang
?
I hope this email finds you in good health and high spirits. It has been quite some time since we last communicated, and I find myself eager to catch up with you. I trust that your transition to life in the USA has been smooth and filled with exciting experiences.
I have been curious to learn about your life and adventures in this new country. How do you perceive the differences in culture between Mexicans and Americans? I'm aware that you have a tender spot for Mexicans, but I can't help but wonder: in your interpersonal communication, are Mexicans or Americans more courteous?
Additionally, I frequently watch your videos. In the video, I discovered that you have a soft place for American doughnuts. In comparison to the food you consumed in China, I believe American cuisine is superior. The doughnuts here must be sweeter and tastier than those in Shanghai.
On my end, life has been rather routine but fulfilling. Work has been keeping me occupied, and I have been investing my free time in personal development and pursuing some of my long-standing interests. As far as my existence is concerned, I can only be accompanied by duvets and Chinese food every day, despite my inability to consume delicious doughnuts and breathe fresh air. This surely lacks the vibrancy of your life in the United States. I believe you will enjoy it Live!
Lastly, I am thrilled to learn that you have recently discovered your true sexual orientation. I am extremely pleased with the progress you are making towards your own health. I strongly suggest that you remain with your Mexican partner. Your relationship with your Mexican partner seems to me to be a source of pleasure that I cannot experience in a foreign country; furthermore, I have heard that your Mexican partner is quite exceptional. I expect that one day you will be able to demonstrate how to make puffs!
Please know that I hold our friendship dear, and I am genuinely interested in staying connected and informed about your life in the USA. Your well-being and happiness matter to me, and I hope this email serves as a reminder of that fact.
Warmest regards,
Cyber Pet Keeper、
中文翻譯:
親愛的王先生:
我希望這封郵件發(fā)現(xiàn)你身體健康,精神抖擻。距離我們上次溝通已經(jīng)有一段時間了,我發(fā)現(xiàn)自己非常想和你見面。我相信你對美國生活的過渡是順利的,充滿了令人興奮的經(jīng)歷。
?
我很想知道你在這個新國家的生活和冒險經(jīng)歷。你如何看待墨西哥人和美國人之間的文化差異?我知道你對墨西哥人有好感,但我不禁想知道:在你們的人際交往中,墨西哥人和美國人誰更有禮貌?
?
另外,我經(jīng)??茨愕囊曨l。在你的視頻中,我發(fā)現(xiàn)你對美式甜甜圈情有獨鐘。與你在中國吃的食物相比,我認為美國菜肯定更好,這里的甜甜圈一定比上海的更甜、更美味。
?
就我而言,我的生活平淡無奇,但很充實。工作一直讓我很忙,我一直把我的空閑時間用于個人發(fā)展,追求一些我長期以來的興趣。就我的存在而言,每天只能有羽絨被和中國菜陪伴,不能吃到美味的甜甜圈,不能呼吸到新鮮的空氣。這顯然缺乏你在美國生活的活力。我相信你會喜歡的!
?
最后,我很激動地得知你最近發(fā)現(xiàn)了你真正的性取向。我對你在健康方面取得的進展感到非常高興。我強烈建議你和你的墨西哥搭檔呆在一起。在我看來,你和你的墨西哥伙伴的關(guān)系是我在國外無法體驗到的快樂的源泉;此外,我聽說你們的墨西哥合伙人非常出色。我希望有一天你能示范怎么做泡芙!
?
請知道,我珍視我們的友誼,我真的很想和你保持聯(lián)系,了解你在美國的生活。你的幸福和快樂對我來說很重要,我希望這封郵件能提醒你這一點。
?
最熱烈的問候,
電子寵物管理員