溫暖(自用)
佐藤さんはいつも厳しいが、本當(dāng)はとても溫暖?(溫厚??)な性格の人だ。
冷めるとおいしくないので、なるべく溫暖な?(溫かい??)うちに召し上がってください。
この地方は溫暖?/暖かくで暮らしやすい、野菜や果物などの農(nóng)産物も豊富(ほうふ)だ。
エアコンをつけたら、部屋の中溫暖?(暖かく??)になって眠くなってきた。






溫暖
おんだん
?◎
名?形動(dòng)
溫暖。(気候があたたかなさま。)
気候の溫暖な地方。
氣候溫暖的地方。
溫暖育。
暖室育蠶法。




溫厚
おんこう
?◎
名?形動(dòng)
(個(gè)性)溫厚,敦厚;為人溫和厚道。(態(tài)度)溫文爾雅『成』。(人柄が穏やかで、溫かみのある?こと(さま)。)
溫厚な人柄。
溫厚的人品;為人敦厚。
溫厚篤実な青年。
溫厚誠(chéng)實(shí)的青年。



溫かい
あたたかい
?④
形容詞
暖,暖和,溫暖,熱情,富足,充裕。(寒すぎもせず、暑すぎもせず、程よい気溫である。)
溫かいところ。
溫暖的地方。




暖かい
あたたかい
?④
形
氣溫暖和(溫暖気溫が寒くも暑くもなくて、心持ちがよい)。
昆明の気候は暖かく、四季を通じて春みたいだ。
昆明的氣候溫和四季如春。
東西的溫度不涼,暖和(溫和物の溫度が冷たくなくて、心持ちがよい)。
暖かいふとんをかけている。
蓋著暖和的被子。
充滿情意,親切,熱情,盛情,溫暖(情がこもっている)。
暖かいもてなしを受ける。
受到盛情招待。
暖かい手をさしのべる。
伸出溫暖的手。


標(biāo)簽: