最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

一文看懂美番片尾!——美國二維動畫制作術(shù)語翻譯及簡介

2022-01-11 21:34 作者:蘭澤信  | 我要投稿

前言

首先對不起,我標(biāo)題黨了,本文其實并不保證能幫你完全看懂全部美番片尾的全部職位,尤其是制片和聲音部門,因為我自己也不能全看懂。究其原因,第一是這兩個部門和動畫這個專門領(lǐng)域結(jié)合得不是特別緊密,第二是這兩個部門的英文稱呼就比較混亂,第三是中文稱呼更混亂,第四,最重要的,也是為什么我連只對畫面負責(zé)的職位也不保證都能解釋清楚,是西方動畫制作流程本來就不像日本動畫那么標(biāo)準(zhǔn)化,不同的動畫公司寫職員表的風(fēng)格完全不同,再加上近幾年網(wǎng)絡(luò)獨立動畫爆發(fā),制作現(xiàn)場一個比一個自由,職員表也越來越奇怪,具體分工還得從社交媒體上的信息來推理,完全弄清楚所有動畫的職員表已經(jīng)是不可能的了。
我在這種情況下還打算寫這樣一篇科普,目的是為了讓更多觀眾意識到動畫背后的制作團隊的存在,并為各位進一步探索動畫制作的細節(jié)降低一點門檻。本文作者也只是入坑作畫三個多月的新人,文中難免會有理解不夠到位或者有誤的地方,還望不吝賜教。

說明

本詞表按字母順序排列,每個條目為英文原文和我建議的翻譯,之后列出對應(yīng)職位的日文和中國動畫中常見的說法。推薦翻譯的的標(biāo)準(zhǔn)是優(yōu)先選擇中國動畫通用的說法,如果沒有比較通行的說法就選擇動畫愛好者中比較通行的說法或者給出自己的翻譯。
另外,閱讀本文之前建議先了解美國二維動畫制作流程,不然可能會看不懂。

正文

A

additional voices
這一欄目下列出的是給沒有名字的路人甲、學(xué)生B、售貨員等角色配音的全部人員。美國動畫一般不把這些角色的配音一一寫明。
animation/動畫
日:アニメ
中:動畫
其實animation和cartoon略有區(qū)別,但在動畫制作中是不管的。anime倒是有區(qū)別,這個專指日本動畫。如果你在職員表里看到animation的話,那就是說下方所列的是原畫師。
animator/原動畫師
如果在職員表中單獨出現(xiàn)的話就是指原畫師,但負責(zé)清稿的畫師也叫animator。
as/飾
美國動畫配音表沒有固定的格式,一般題目都是表達類似意思的短句,然后以“演員as角色”的形式一排一個角色,列舉所有有名字的角色。

B

background artist/背景
日:背景
中:比較傳統(tǒng)的叫法是繪景
畫背景的人。
background design=location design/背景設(shè)計
日:美術(shù)設(shè)定
中:背景設(shè)計
設(shè)計動畫背景的工作。
beatboard
中:僅見于《大理寺日志》,稱為概念圖
這個工作在美國以外比較罕見,是在劇本確定之前畫的一種粗略的設(shè)計圖,起到一定的藝術(shù)參考的作用。

C

character design/人物設(shè)計
日:キャラクターヂザイン
中:過去都叫人物設(shè)計,現(xiàn)在亂成一鍋粥
語言污染重災(zāi)區(qū),正確的意義是動畫前期制作的一個重要環(huán)節(jié),需要確定一套極為詳細的人物設(shè)計稿,一般包括人物穿著所有服裝的正、側(cè)、背面畫法,頭部特寫,手部特寫,腳部特寫,表情集等等,美國動畫還經(jīng)常有動態(tài)的正、側(cè)、背面走路示例等。而很多人現(xiàn)在理解的character design,基本上只設(shè)計了人物長什么樣,這種工作在日本動畫中叫做“キャラクター原案”,和キャラクターヂザイン是區(qū)分開的。但美國動畫目前還沒有對應(yīng)キャラクター原案的術(shù)語,全都叫做character design,標(biāo)這個崗位的人具體做了什么還要具體問題具體分析。
checker/檢查
日:檢查
中:檢查
某流程的檢查就是檢查交上來的工作有沒有問題的人。跟修正、監(jiān)督和部門導(dǎo)演其實沒有實質(zhì)上的區(qū)別。用愛發(fā)電的獨立動畫經(jīng)常一個都沒有。
clean up=clean-up=cleanup/清稿
中:早期有叫繪線的
把原畫的草稿描成可以上色的干凈線條的工作,在美國動畫中通常是把上色也做了。在日本動畫中清線和中間幀是一個職位,上色是另外一個職位,所以并不存在常見的對應(yīng)說法。
color key artist=color stylist/色彩指定
日:色指定
中:色彩指定
決定場景中任何背景、物體、光線所用顏色的工作,其決定的上色方案會用作后續(xù)上色和調(diào)色工作的參考。一般其上還有更全局的色彩導(dǎo)演或者色彩設(shè)計。
composition=post-production/后期
日:攝影
中:后期(合成)
把各部門繪制的素材合成起來并進行調(diào)色等后期處理的工作。美國動畫對后期依賴比較強,個別調(diào)色能調(diào)得親媽都不認(rèn)識,通常見于缺人做色檢導(dǎo)致后期事實上給上色把關(guān)的獨立動畫。

D

dialogue director/配音導(dǎo)演
中:配音導(dǎo)演
在動畫制作中專指指導(dǎo)配音工作的導(dǎo)演。除了指導(dǎo)其他配音演員之外,一般都會自己把一部分additional voices配了。人手不足的片子可能不設(shè)這個職位。
direct/執(zhí)導(dǎo)
有些職員表是把導(dǎo)演工作按被動語態(tài)寫的,意思沒區(qū)別。
director/導(dǎo)演
日:監(jiān)督
中:導(dǎo)演
整個制作組的核心和靈魂,對整部動畫的表現(xiàn)負責(zé)的人。話是這么說但事實上美國動畫的導(dǎo)演并不是特別有存在感,風(fēng)格相對都不怎么突出,獨立動畫主創(chuàng)也更喜歡自稱為制片人(producer),導(dǎo)演似乎更像個打工的。除此之外還有各種分部門的導(dǎo)演,都是部門領(lǐng)導(dǎo)核心,由于寫法過于隨意這里就不列舉了,只有technical director比較特別,見【technical】。

E

editor/剪輯
日:エディター
中:剪輯
操作動畫時長分配、時間結(jié)構(gòu)等等的人員。有的可能是導(dǎo)演直接自己剪。
executive producer/出品人
日:メーカープロヂューサー
中:亂成一鍋粥
一般寫在職員表第一位,管理立項、資金、法務(wù)等事項的位置,或者是資方掛名,跟制作現(xiàn)場基本沒有接觸。獨立動畫通常沒有這個職位。

F

FX/特效
日:特殊効果
這個專指FX animation,即特效作畫,一般會標(biāo)注是2D FX。美國也有特效動畫和角色動畫都畫的人,不過比較少。

I

in-between/中間幀
美國動畫一般是默認(rèn)全原畫的,不過現(xiàn)在把關(guān)鍵幀和中間幀分給不同人的現(xiàn)場也變多了,職員表上寫作in-between或in-between animator?,F(xiàn)在也有不加連字符直接寫成inbetween的,不過不能用于正式職員表中。

K

key/關(guān)鍵幀
因為美國動畫的關(guān)鍵幀是真的非?!瓣P(guān)鍵”,所以基本不會在職員表中真的出現(xiàn)這個項目,但這個詞在推特上認(rèn)領(lǐng)鏡頭的時候比較常用。

L

layout
日:レイアウト
中:僅見于《哪吒傳奇》,稱為構(gòu)圖設(shè)計
美國動畫很罕見,但也不是完全見不到,尤其比較容易出現(xiàn)在和歐洲動畫公司合作的作品中。雖然這些表一般都更加混亂,但是這個環(huán)節(jié)是確實存在的。
location design=background design
見【background design】。

P

PA=production assistant=production associate/劇務(wù)
日:制作進行
中:以前都叫劇務(wù),現(xiàn)在已經(jīng)看不懂了
毫無疑問的制作組最底層,職員表最末位,只比鳴謝靠前,負責(zé)制作現(xiàn)場上至催稿協(xié)調(diào)下至端茶倒水等一切雜務(wù)??梢哉f無紙化和網(wǎng)上辦公的獨立網(wǎng)絡(luò)動畫對劇務(wù)的解放是最大的,所以網(wǎng)絡(luò)動畫的劇務(wù)有可能非常非常少。
post-production=composition
見【composition】。
produce/制片
日:制作
中:以前基本都叫制片,現(xiàn)在已經(jīng)看不懂了
關(guān)于任何管理和雜務(wù)工作的詞根。雖然都是管理崗,但地位完全兩極分化:叫xxx producer的立于整個制作組頂點(雖然可能壓根不參與制作),寫在職員表的最前列;叫production xxx的是整個制作組的底層,寫在職員表的最末尾(不過好歹都還能混個表記)。一般來講制片崗位人員越多,說明該片涉及人員越多,資金越充足。大動畫公司通常有非常復(fù)雜的制片體系,而獨立動畫經(jīng)常根本沒有專職制片人員。音樂界的produce有其專門的用法,因為和動畫關(guān)系不大所以這里不展開。
producer/制片人
日:プロヂューサー
中:亂成一鍋粥
動畫制作中各種干管理工作的人以及不干活的人的統(tǒng)稱,經(jīng)常出現(xiàn)于常年缺人、分工混亂的獨立動畫職員表上,表示他們把各種跟動畫制作本身沒關(guān)系的工作都包了。不建議深究獨立動畫的制片人都干了什么,因為可能他們自己都搞不清楚。
production assistant=production associate=PA
見【PA】。
production manager/制片主任
日:制作デスク
劇務(wù)的領(lǐng)導(dǎo),總管制作現(xiàn)場雜務(wù)的人。有縮寫為PM的,但是不怎么常用。
prop design/道具設(shè)計
在美國動畫中非常常見的一個職位,負責(zé)設(shè)計動畫中出現(xiàn)的各種不是人物又不屬于背景的東西。

R

revision/修正
負責(zé)檢查對應(yīng)部門交上來的稿件并做最終修改的人。跟檢查、監(jiān)督和部門導(dǎo)演其實沒有實質(zhì)上的區(qū)別。主要用于和分鏡(storyboard)搭配。
rough=rough animation/原畫
日:ラフ原
中:原畫
相對于清過線后的畫稿而言的動畫草稿。職員表中寫的animation都默認(rèn)是rough animation,所以rough一詞并不會出現(xiàn)在職員表里,但從業(yè)人員討論時很常用。

S

s
英語對作畫幀數(shù)的說法,2s就是一拍二,即一張原畫占兩幀,3s就是一拍三,即一張原畫占三幀,以此類推。
scene/場景
類似于戲劇中的場。屬于從業(yè)人員討論時常用的概念,實際動畫制作中并不需要分場。
shot/鏡頭
日:カット
中:鏡頭
動畫工作中計算和分工的單位。
story editor/總編劇
日:シリーズ構(gòu)成
中:總編劇
很明顯,編劇的領(lǐng)導(dǎo),確定總體故事架構(gòu)的人,需要負責(zé)修改所有人的劇本。在美國動畫體系中,總編劇也需要自己寫劇本,不只是獨立動畫那些光桿司令總編劇。
storyboard/分鏡
日:絵コンテ
中:分鏡
表示具體畫面設(shè)計的一種草稿。這部分工作的術(shù)語比較混亂,但美國動畫只有一種相關(guān)流程,對其他流派動畫的對應(yīng)工作環(huán)節(jié)也一律都叫storyboard,所以漢語都翻譯為分鏡即可。
supervisor/監(jiān)督
對應(yīng)部門的領(lǐng)導(dǎo),負責(zé)檢查修正交上來的稿件。跟檢查、修正和部門導(dǎo)演其實沒有實質(zhì)上的區(qū)別。需要注意的是美國動畫的作監(jiān)通常還要自己畫一部分原畫,甚至經(jīng)常自己負責(zé)重要鏡頭的原畫。

T

technical/技術(shù)
用于一些動畫專門技術(shù)崗位,寫在二維動畫職位中時基本就是指后期,見【composition】。比較有意思的是technical director并不是技術(shù)部門的主管人員,而是普通工作人員,后期部門的領(lǐng)導(dǎo)通常用的是supervisor。

V

voice/配音
所有跟配音有關(guān)的工作的詞根。跟sound(聲音)并不相同,注意區(qū)分。

W

write
有些美國動畫職員表在編劇部門用的是被動語態(tài),但如果是音樂部門出現(xiàn)write,那就指的是作曲。

一文看懂美番片尾!——美國二維動畫制作術(shù)語翻譯及簡介的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
罗田县| 含山县| 平原县| 江孜县| 花垣县| 大港区| 六盘水市| 肇庆市| 桂林市| 丰镇市| 宾阳县| 龙州县| 壤塘县| 岳西县| 泽州县| 赤城县| 深水埗区| 平谷区| 河源市| 辉县市| 聂拉木县| 隆安县| 德格县| 黔西| 鲁山县| 昌平区| 合江县| 纳雍县| 小金县| 平阴县| 花莲市| 二连浩特市| 乡宁县| 上思县| 阿克陶县| 定远县| 监利县| 肃北| 堆龙德庆县| 泰州市| 华池县|