【中翻填詞】IZ*ONE - Fiesta

//其實以前我不少聽過kpop,曾經(jīng)脫節(jié)過一段時間,說到追izone實在十分偶然。早在玫瑰人生的時候,我已經(jīng)填過izone的中翻的,不過進度不知道怎樣了,所以一直沒發(fā)。避雷塔那時也好想翻一翻的,結(jié)果倒是咕到fiesta打歌,於是趁著自閉無聊就摸了新曲(因為摸著玩的,所以沒有約任何staff,但如果有腦絲想做可以敲我哈)。
//翻韓語曲難在很多意思都是很直接的,聽不懂倒還好,歌詞直翻到中文一理解了就土得尬起,這點在舞曲方面更甚。為此,我在翻韓語曲會相對魔改得更多,而在這首方面,我就按照歌名「慶典」的意思加入了豐收、大自然的元素,也因為是女團曲而援用了舞臺、跳舞等等的造句,塑造一點偶像的魅力與氣場。來推給各位!!kpop不用太廚,吸就對了?。?!
B站MV搬運:

〈Fiesta〉中文填詞
原曲:IZ*ONE - Fiesta
填詞:林檎
春光正好綽約 抖落冬寒霜雪
冰封的心消融再熾烈 決然鬆開水滴眉睫 Ah
眸中透熹微幾點 即破深邃黑夜
是時候擁我更貼
共剪晨景對話 Oh 今天明媚得可好嗎
夢見 難碰的遠如詩畫 已近在指下
但覺一陣魔法 Woo 遂將沿途細膩美化
該我去撥正 鐘錶時差 留住韶華
繁花似錦遍地開透 果實豐盈滿園摘撿
歌舞筵席累日月 鼓樂猶未結(jié) 猶且Climax
看我助興致流瀉 顰笑間生姿搖曳
一瞥就深刻攝掠
請揭幕迎接
Fiesta 心太野 豔陽也被我併絕
目光熱切 一交疊 似永晝不滅
(四時更迭) 有我所經(jīng)季節(jié) 每場慶典華美如蝶
要盛裝上演 這世界 It's my fiesta
喧鬧穿巷過街
It's my fiesta
裙裾擺蕩步伐 想收穫驚詫 就全神貫注我吧
隨舞鞋踢踏 讓喝彩喧嘩 絕非蜃景般的虛假
期待早堆放懸掛 浮想聯(lián)翩紛雜
彼此最獨有的當下
共拽星辰對話 Oh 明天旖旎得更好嗎
經(jīng)眼 難辨的矇如霧霞 都照亮懼怕
但覺一陣魔法 Woo 遂將沿途細膩美化
驚喜像拉炮 彩紙飄跌 芳香四灑
繁花似錦遍地開透 果實豐盈滿園摘撿
歌舞筵席累日月 鼓樂猶未結(jié) 猶且Climax
看我助興致流瀉 顰笑間生姿搖曳
一瞥就深刻攝掠
請揭幕迎接
Fiesta 心太野 豔陽也被我併絕
目光熱切 一交疊 似永晝不滅
(四時更迭) 有我所經(jīng)季節(jié) 每場慶典華美如蝶
要盛裝上演 最特別 Fiesta
闔眼感覺 回憶凝滯黑白畫面
輕緩歲月尋到自己 抱緊信念
未來任憑變遷 浸浴在七彩光線
我日益閃耀得堪羨 呈現(xiàn)觀眾跟前 Oh yeah
請揭幕迎接
Fiesta 心太野 豔陽也被我併絕
目光熱切 一交疊 似永晝不滅
(四時更迭) 有我所經(jīng)季節(jié) 每場慶典華美如蝶
要盛裝上演 這世界 It's my fiesta
鎂光燈落 在身側(cè) 毋問誰是主角
務必這瞬間 為我妍姿擄掠
It's my fiesta