最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【wyiroha】GO TO HELL! - 歌詞翻譯

2020-07-18 12:34 作者:血槻_現(xiàn)實映射  | 我要投稿



詞曲編:wyiroha(ゐろは蘋果)

歌:初音ミク&鏡音リン

譯:血槻_ちつき

?

?

形だけ殘った外裝

僅殘余形狀的外包裝

中身だけ落っこちたチョコレイト

只掉落夾心的巧克力

甘い、苦い、とか。わかんないや。

香甜還是苦澀。我不知、是何種味道呀。

?

あたしだって時にはちょっと

即便是我?有時也會稍微

甘くなってとろける世界を

想要看見?變得甜蜜而融化的世界

見たい、見たい、見たい。みたいな。

好想看、好想看、好想看。好想看啊。

?

いつしか今日みたいな日が來るとは

如同今日的某天在將來仍會造訪

なんとなくですが判ってた。

毫無依據(jù)地?我這樣斷定。

自分のことなら全て間違って

如果是自己的事那就全都搞錯了

挙げ句の果てにここに立ったから

因為到頭來?還是站在了這里

見境なく広がる感情を

視而不見蔓延中的感情

そこらに捨てては泣いちゃって

隨便扔在那里?便又會哭泣

全てをそのようにして待っていた

就那樣等待著一切

あなただけを信じてましたー

只有你?我一直相信——

?

有限ばっか費やして毎回

每每只顧在有限的事物上花費時間

會いたいなんて言っちゃえば良い?

好想見你什么的?說出來就好了嗎?

當然なんだ。これでもいいかい?

當然的啦。只是這樣也可以嗎?

…再開なんて望むでしょうか?

…重新開始之類的?你有在期盼著嗎?

大體こんな価値ある?ないで

大體上是具有這般價值、還是沒有呢

愛も戀もあるはずがない。

愛也好戀也好全都?不可能存在啊。

きっと私のせいなのですって

其實肯定都是我的錯吧

あれもこれも欲しがっていたいな。

這個和那個?全部都想要啊。

?

意味伝って答える才能

能夠傳達意義?還有回答的才能

欲しくなって揃える限界を

這些都變得想要獲取

くらり、くらり、頭が痛い。

統(tǒng)一的界限模糊不清、曖昧不明、頭痛不已。

歪だって、それでも結(jié)構。

即便那是歪曲的、也已足夠了。

形なんて後からでも良いよ。

形體之類的?以后再談也是可以的哦。

痛い?痛い。痛い?痛いな。

痛嗎?很痛。很痛嗎?真的好痛啊。

?

自らこうしたいとかああしたいみたいな言葉は「駄目」なのに

自己想要這樣那樣去做?這些話語明明都是“不被允許”的

あの娘が言ってた辛いや痛いは一體何を示したんだ?

那個女孩所說的艱辛與痛苦?究竟引示了什么?

とんでもない事ばかり言う割に心の中も解らないで

嘴上凈說些荒唐的話?心里居然也搞不明白

その上孤獨がどうとかのたまえるなら、その時間、くれないかー

既然這份孤獨無論如何都得忍耐、那么這點時間、不可以給我的嗎——

?

正解だった聲かもしんない

或許那便是正解之聲

バイバイ、もう終わってもいい?

拜拜、現(xiàn)在就結(jié)束掉也可以嗎?

最愛だった君の向かいで

在最愛的你面前

再開なんてできるでしょうか?

重新開始什么的?真的能夠做到嗎?

毎回こんな価値ある?ないで

每次都能有這般價值、還是不會呢

解も何もあるわけがない。

答案之類的也根本不可能存在。

「きっと私でいいはずです」って。

篤定什么“我也理應可以”。

誰も彼も間違っていたんだ!

無論是誰都徹底搞錯了?。?/p>

?

いつから後ろ向きに歩いたとかそんなのもう関係ないね。

是從何時開始逆向而行?其實已經(jīng)無所謂了。

私がこうすると言ったからにはそれ以外に道はないんだ。

既然我已出此言?除了照做之外便別無選擇。

飛び込んだ先が「光」か「闇」かの二択であるなら楽だった。

如果躍入的前方有“明”或“暗”兩個選項?那就很輕松了。

全て全て消し去るように歌うあの娘と私は似てるんだー

為了消去一切而歌唱的那個女孩?與我真是相似啊——

?

ねえ、どうやって君の隣で

請問、要怎么做才能來到你的身邊

「泣いちゃった」って囁きたい。

好想悄悄告訴你?“我哭泣著”。

當然だった日々を繋いで

將理所當然的日子維系起來

會いたいなんて言えるでしょうか?

好想見你什么的?可以說出來嗎?

毎回こんな価値ある?ないで

每次都能有這般價值、還是不會呢

泣いて泣いて下向いてたい。

哭著哭著便想垂下頭。

全部あなたのせいなのですって

好想說全部都是你的錯

あれもこれも押し付けていたいな。

這也好那也好?全都想推卸給別人啊。

?

有限ばっか費やして毎回

每每只顧在有限的事物上花費時間

會いたいなんて言っちゃえば良い?

好想見你什么的?說出來就好了嗎?

當然なんだ。これでもいいかい?

那是當然的啦。只是這樣也可以嗎?

…再開なんて望むでしょうか?

…重新開始之類的?你有在期盼著嗎?

大體こんな価値ある?ないで

大體上擁有這般價值、還是沒有呢

愛も戀もあるはずがない。

愛也好戀也好全都?不可能存在啊。

きっと私のせいなのですって

總之肯定都是我的錯吧

あれもこれも欲しがっていたいな。

這個和那個?全部都想要啊。


【wyiroha】GO TO HELL! - 歌詞翻譯的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
永胜县| 姜堰市| 嘉义县| 临朐县| 格尔木市| 建阳市| 雷波县| 布拖县| 民乐县| 富川| 开鲁县| 孝感市| 铁力市| 钟祥市| 通化市| 冕宁县| 清镇市| 老河口市| 清水河县| 鹿邑县| 香河县| 乳山市| 四子王旗| 神农架林区| 禹州市| 石首市| 白河县| 徐闻县| 余干县| 常熟市| 化隆| 永城市| 上饶县| 根河市| 连平县| 信丰县| 宁晋县| 吉安市| 前郭尔| 鄂伦春自治旗| 驻马店市|