アフターペイン歌詞(假名+羅馬音+翻譯)

應(yīng)粉絲要求做了加注。
如果有需要的歌,歡迎評(píng)論區(qū)或私信說一下,我會(huì)繼續(xù)弄的。? ?
羅馬音&假名加注若有錯(cuò)誤之處,歡迎在評(píng)論區(qū)留言。翻譯有不恰當(dāng)?shù)牡胤揭矚g迎討論。

私(わたし)がいなくなれば 消(き)えればよかったの
watashi ga i na ku na re ba? ki e re ba yo ka tta no
倘若我不在了 倘若我消失了就好了
?
もう聞(き)いちゃった 知(し)っちゃった
mo u ki i cha tta? shi tcha tta
已經(jīng)聽聞了 了解了
?
こんなにも私(わたし)はいらない
kon na ni mo watashi wa i ra na i
(這里)是如此的不需要我
?
特別(とくべつ)意味(いみ)はないの ハズレを引(ひ)いたの
tokubetsu imi wa na i no? bazure o hi i ta no
(即便說了)沒有特別的意思也好 運(yùn)氣不佳也好
?
もう聞(き)いちゃった 知(し)っちゃった
mo u ki i cha tta? shi tcha tta
已經(jīng)聽聞了 了解了
?
こんなにも私(わたし)はいらない
kon na ni mo watashi wa i ra na i
(這里)是如此的不需要我
?
?
ねえなんで痛(いた)い 痛(いた)い 痛(いた)いのやめてくれないの?
nee nan de ita i? ita i? ita i no ya me te ku re na i no
吶 為什么疼痛不斷未曾休止呢?
?
乾(かわ)いちゃってどうしたら
kawa i cha tte do u shi ta ra
(內(nèi)心)已經(jīng)干涸了怎么辦
?
ごめんの魔法(まほう)はきっと 聞(き)き飽(あ)きちゃったんだね
go men no mahou wa ki tto? ki ki a ki cha ttan da ne
道歉的魔法一定 早已聽膩了吧
?
でもたぶん私(わたし)も悪(わる)いところはあるからさ
de mo ta bun watashi mo waru i to ko ro wa a ru ka ra sa
但大概我依舊還有不好的地方
?
これできっといいのかも
ko re de ki tto i i no ka mo
(不過)這樣一定也還不錯(cuò)
?
“生(い)きてる”を感(かん)じたいよ 息(いき)してもいいのかな
i ki te ru? o kan ji ta i yo? iki shi te mo i i no ka na
想感受到“活著” 呼吸一下可以的嗎?
?
教(おし)えて
oshi e te
請(qǐng)告訴我
?
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ 【いつか屆(とど)くかな】
go men na sa i? wa todo ka na i yo? 【i tsu ka todo ku ka na】
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)【何時(shí)才能傳達(dá)呢】
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ 【いつか屆(とど)くかな】
go men na sa i? wa todo ka na i yo? 【i tsu ka todo ku ka na】
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)【何時(shí)才能傳達(dá)呢】
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ 【いつか屆(とど)くかな】
go men na sa i? wa todo ka na i yo? 【i tsu ka todo ku ka na】
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)【何時(shí)才能傳達(dá)呢】
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ
go men na sa i? wa todo ka na i yo
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)
?
?
明日(あした)にいきたくはない 昨日(きのう)は忘(わす)れたい
ashita ni i ki ta ku wa na i? kinou wa wasu re ta i
倦于去往明天 只想遺忘今天
?
私(わたし)はとてもつらかったの 助(たす)けて誰(だれ)か
watashi wa to te mo tsu ra ka tta no? tasu ke te dare ka
我已痛不欲生 有誰能拯救我呢
?
?
ねえもしも私(わたし)のことを悪者(わるもの)にするなら
nee mo shi mo watashi no ko to o warumono ni su ru na ra
吶 如果把我當(dāng)做了惡人
?
無視(むし)したっていいからね
mushi shi ta tte i i ka ra ne
無視了我會(huì)更好吧
?
我慢(がまん)ならもう慣(な)れっこ また味(あじ)わってくだけ
gaman na ra mo u na re kko? ma ta aji wa tte ku da ke
忍耐已成習(xí)慣 只是再換換味道
?
それなのに消(け)したはずなのに夢(mèng)(ゆめ)に見(み)ちゃうのよ
so re na no ni ke shi ta ha zu na no ni yume ni mi cha u no yo
明明已逝之物 卻又在夢(mèng)中遇見
?
私(わたし)もうダメかもね
watashi mo u dame ka mo ne
我或許也已經(jīng)不行了
?
サヨナラの前(まえ)にどうか
sayonara no mae ni do u ka
在離別之前 無論如何
?
もう一度(いちど) なんちゃって 忘(わす)れて
mo u ichi do? nan cha tte? wasu re te
再一次 怎么說 讓我忘記吧
?
?
痛(いた)みの中(なか)で會(huì)(あ)いましょう 私(わたし)だけの居場(chǎng)所(いばしょ)
ita mi no naka de a i ma sho u? watashi da ke no ibasho
于痛苦中相會(huì)吧 只剩下我的容身之處
?
心(こころ)隠(かく)す死化粧(しにげしょう) 解(と)き方(かた)は內(nèi)緒(ないしょ)
kokoro kaku su shinigeshou? to ki kata wa naisho
將心靈隱匿于下葬時(shí)的妝容之下 解答的方法從此不為人知
?
悪魔(あくま)の聲(こえ)による刺傷(ししょう) 返(かえ)す刃(やいば)は遺書(いしょ)
akuma no koe ni yo ru shishou? kae su yaiba wa isho
被惡魔的聲音刺傷 返回的刀刃就是遺書
?
「“あなた”が好(す)きよ」
a na ta? ga su ki yo
「喜歡“你”哦」(如此說道)
?
痛(いた)みの中(なか)で會(huì)(あ)いましょう 私(わたし)だけの居場(chǎng)所(いばしょ)
ita mi no naka de a i ma sho u? watashi da ke no ibasho
于痛苦中相會(huì)吧 只剩下我的容身之處
?
心(こころ)隠(かく)す死化粧(しにげしょう) 解(と)き方(かた)は內(nèi)緒(ないしょ)
kokoro kaku su shinigeshou? to ki kata wa naisho
將心靈隱匿于下葬時(shí)的妝容之下 解答的方法從此不為人知
?
悪魔(あくま)の聲(こえ)による刺傷(ししょう) 返(かえ)す刃(やいば)は遺書(いしょ)
akuma no koe ni yo ru shishou? kae su yaiba wa isho
被惡魔的聲音刺傷 返回的刀刃就是遺書
?
「“あなた”が好(す)きよ」
a na ta? ga su ki yo
「喜歡“你”哦」(如此說道)
?
?
ねえなんで痛(いた)い 痛(いた)い 痛(いた)いのやめてくれないの?
nee nan de ita i? ita i? ita i no ya me te ku re na i no
吶 為什么疼痛不斷未曾休止呢?
?
乾(かわ)いちゃってどうしたら
kawa i cha tte do u shi ta ra
(內(nèi)心)已經(jīng)干涸了怎么辦
?
ごめんの魔法(まほう)はきっと 聞(き)き飽(あ)きちゃったんだね
go men no mahou wa ki tto? ki ki a ki cha ttan da ne
道歉的魔法一定 早已聽膩了吧
?
でもたぶん私(わたし)も悪(わる)いところはあるからさ
de mo ta bun watashi mo waru i to ko ro wa a ru ka ra sa
但大概我依舊還有不好的地方
?
これできっといいのかも
ko re de ki tto i i no ka mo
(不過)這樣一定也還不錯(cuò)
?
“生(い)きてる”を感(かん)じたいよ 息(いき)してもいいのかな
i ki te ru? o kan ji ta i yo? iki shi te mo i i no ka na
想感受到“活著” 呼吸一下可以的嗎?
?
教(おし)えて
oshi e te
請(qǐng)告訴我
?
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ 【いつか屆(とど)くかな】
go men na sa i ?wa to do ka na i yo? 【i tsu ka todo ku ka na】
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)【何時(shí)才能傳達(dá)呢】
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ 【いつか屆(とど)くかな】
go men na sa i ?wa to do ka na i yo? 【i tsu ka todo ku ka na】
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)【何時(shí)才能傳達(dá)呢】
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ 【いつか屆(とど)くかな】
go men na sa i ?wa to do ka na i yo? 【i tsu ka todo ku ka na】
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)【何時(shí)才能傳達(dá)呢】
?
ごめんなさい は屆(とど)かないよ
go men na sa i ?wa to do ka na i yo
「抱歉啊」 我已無法傳達(dá)
?
ごめんなさい が聞(き)こえないよ?【いつか聞(き)こえるかな】
go men na sa i? ga ki ko e na i yo? 【i tsu ka ki ko e ru ka na】
「抱歉啊」 已經(jīng)無法被聽到了吧?【何時(shí)才能被聽到呢】
?
ごめんなさい が聞(き)こえないよ?【いつか聞(き)こえるかな】
go men na sa i? ga ki ko e na i yo? 【i tsu ka ki ko e ru ka na】
「抱歉啊」 已經(jīng)無法被聽到了吧?【何時(shí)才能被聽到呢】
?
ごめんなさい が聞(き)こえないよ?【いつか聞(き)こえるかな】
go men na sa i? ga ki ko e na i yo? 【i tsu ka ki ko e ru ka na】
「抱歉啊」 已經(jīng)無法被聽到了吧?【何時(shí)才能被聽到呢】
?
ごめんなさい が聞(き)こえないよ?
go men na sa i? ga ki ko e na i yo
「抱歉啊」 已經(jīng)無法被聽到了吧?
?
?
私(わたし)がいなくなれば 消(き)えればよかったの
watashi ga i na ku na re ba? ki e re ba yo ka tta no
倘若我不在了 倘若我消失了就好了
?
もう聞(き)いちゃった 知(し)っちゃった
mo u ki i cha tta? shi tcha tta
已經(jīng)聽聞了 了解了
?
こんなにも私(わたし)はいらない
kon na ni mo watashi wa i ra na i
(這里)是如此的不需要我
?
詞曲:DECO*27
歌手:ムウ(CV: 香里有佐)
企劃:MILGRAM
假名&羅馬音加注:夕靈sama
翻譯:夕靈sama(轉(zhuǎn)載請(qǐng)標(biāo)注)