最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《經(jīng)濟學(xué)人》雙語:蘋果Vision Pro頭顯產(chǎn)品,能否再次改變世界?

2023-06-12 12:44 作者:自由英語之路  | 我要投稿

原文標(biāo)題:
Apple
The meaning of “spatial computing”
The Vision Pro is an incredible machine. Now to find out what it is for

蘋果
“空間計算 "的含義
Vision Pro是一款不可思議的設(shè)備?,F(xiàn)在讓我們?nèi)チ私馑挠猛?/strong>

Mind-goggling
難以想象


[Paragraph 1]

NO ONE SHOWS off a new gadget quite like Apple. But the device that Tim Cook unveiled on June 5th was billed as something more significant.

其他公司不會像蘋果公司那樣炫耀新產(chǎn)品。但蒂姆.庫克在6月5日推出的這款設(shè)備被宣傳為超級重磅產(chǎn)品。


The Vision Pro, a pair of sleek glass goggles, represents “an entirely new spatial-computing platform”, said Apple’s boss, comparing its launch to that of the Macintosh and the iPhone.

蘋果公司的老板說,Vision Pro是一副光滑的玻璃頭顯,代表著 "一個全新的空間計算平臺",他把它的重要性與Macintosh和iPhone相提并論。


Apple’s message is clear: after desktop and mobile computing, the next big tech era will be spatial computing—also known as augmented reality—in which computer graphics are overlaid on the world around the user.
蘋果公司透露的消息很明確:繼臺式機和移動計算之后,下一個科技大時代將是空間計算(也稱為增強現(xiàn)實),是指將計算機圖形覆蓋在用戶周圍的世界上的計算技術(shù)。



[Paragraph 2]
The presentation was both jaw-droppingly impressive and oddly underwhelming.
發(fā)布會演講既令人驚嘆,又平淡無奇。

The Vision is stuffed with innovations that eclipse every other headset on the market.
Vision頭顯獨辟蹊徑,使市場上所有其他頭顯都黯然失色。

Clunky joysticks are out, hand gestures and eyeball tracking are in.
笨重的操縱桿已經(jīng)過時,手勢和眼球追蹤功能開始流行。

Instead of legless avatars, users get photorealistic likenesses, whose eyes also appear on the outside of the glasses to make wearing them less antisocial.
用戶可以看到逼真的人物肖像,而不是無腿的照片,用戶的眼睛會顯示在外面,這樣會更正常。

The product is dusted with Apple’s user-friendly design magic.
這款蘋果產(chǎn)品體現(xiàn)了以用戶為中心的設(shè)計理念。

[Paragraph 3]
Yet the company had strangely uninspiring suggestions for what to do with its miraculous device.
然而,對于如何使用這款神奇的設(shè)備,蘋果公司的建議毫無新意。

Look at your photos—but bigger! Use Microsoft Teams—but on a virtual screen! Make FaceTime video calls—but with your friend’s window in space, not the palm of your hand!
可以看照片--更大的照片! 使用微軟視頻會議--在虛擬屏幕上! 進行FaceTime視頻通話--通過朋友的空間窗口,而不是您的掌上設(shè)備!"

Apple’s vision mainly seemed to involve taking 2D apps and projecting them onto virtual screens (while charging $3,499 for the privilege). Is that it?
蘋果的理念似乎主要是將2D應(yīng)用投影到虛擬屏幕上(同時收取3499美元的費用)。是這樣嗎?

[Paragraph 4]
Patience. Mr Cook is right that spatial computing is a new platform, but it will take time to exploit.
耐心點。庫克是對的,空間計算是一個新平臺,但它需要時間來開發(fā)。

Consider the iPhone’s launch, 16 years ago. Like the Vision, its technology sparkled, but its dull initial uses were inherited from earlier platforms: make calls, write emails, browse the web, listen to music.
想想16年前iPhone的發(fā)布。與Vision頭顯一樣,它的技術(shù)熠熠生輝,但它的初始用途也是沿襲自早期平臺:打電話、寫郵件、瀏覽網(wǎng)頁、聽音樂等。

It was years before developers found mobile computing’s killer use-cases: group chats, ride-hailing, short video, casual gaming, mobile payments and all the other things that today persuade people to spend $1,000 or more on an iPhone (whose $499 launch price in 2007 was considered shocking).
多年后,開發(fā)者才發(fā)現(xiàn)移動計算的極佳應(yīng)用場景:群聊、叫車、短視頻、休閑游戲、移動支付、以及如今有很多其他的因素促使人們花費1000美元或更多的錢購買一部iPhone(2007年當(dāng)時的發(fā)售價499美元就令人震驚)。

[Paragraph 5]
Other platforms have taken just as long to reach their potential.
其他平臺也花了同樣長的時間來挖掘潛能。

Television producers began by filming people appearing on stage. Internet pioneers started off by sharing files, before spinning the web and much more.
電視制作人從拍攝舞臺上的人開始?;ヂ?lián)網(wǎng)先驅(qū)們從分享文件開始,然后才開始發(fā)展出網(wǎng)絡(luò)等等。

Apple’s own smartwatch was a damp squib until consumers decided that it was a health and fitness device. It now sells 50m watches a year.
蘋果的智能手表最初并沒有引起多大反響,直到消費者將其視為健康和健身設(shè)備?,F(xiàn)在它每年賣出5000萬塊手表。

[Paragraph 6]
No one yet knows what spatial computing’s killer use-case might be—or if it even has one, though that seems likely.
沒有人知道空間計算的極佳應(yīng)用場景會是什么--或者說它是否有這樣的應(yīng)用場景,盡管這看起來很有可能。

It could be commercial (surgeons, engineers and architects have dabbled in the tech) or educational (Apple previewed a “planetarium” in its demo) or in entertainment (Disney made a cameo with ideas for immersive cinema and sports coverage).
它可能是商業(yè)性的(外科醫(yī)生、工程師和建筑師已經(jīng)涉足這項技術(shù))或教育性的(蘋果在發(fā)布會上展示了 "天文館")或娛樂性的(迪士尼提出了沉浸式電影和體育報道的想法,并在發(fā)布會上客串了一下)。

Vision Pros could even become high-end porn goggles, if Apple relaxes its ban on such things.
如果蘋果公司放寬限制,Vision Pros甚至可能成為高端色情頭顯。

Artificial intelligence will allow programmers to make eerily realistic content in all these categories, and many more.
人工智能將允許程序員在應(yīng)用場景中制作更多更逼真的內(nèi)容。

[Paragraph 7]
The way to speed up this process is to get the hardware into the hands of developers—and that is the real purpose of the Vision.
加快這一進程的方法是將硬件送到開發(fā)者手中--這才是Vision的真正目的。

Apple will not sell many of the expensive first-generation units, and doesn’t care.
蘋果的第一代Vision設(shè)備銷量將不會很多,但它也不在乎。

Its aim is to get the product to the people who will work out what spatial computing can do. It is uniquely well placed.
它的目的是將產(chǎn)品交到那些能夠發(fā)掘空計算潛力的人手中。蘋果有得天獨厚的優(yōu)勢。

Meta, its chief rival in the headset game, lacks Apple’s links with developers, who like making software for Apple’s best-in-class hardware (and its richest-in-class consumers).
Meta公司是蘋果在頭顯領(lǐng)域的主要競爭對手,但它缺乏蘋果與開發(fā)者那樣的聯(lián)系,開發(fā)者喜歡為蘋果一流的硬件(及其最富有的消費者)開發(fā)軟件。

[Paragraph 8]
The flawed but extraordinary Vision shows that the technological struggle to make spatial computing a reality is being won.
缺陷但非凡的Vision頭顯表明,技術(shù)上讓空間計算成為現(xiàn)實指日可待。

The next race is to discover what it is for. Apple has just fired the starting gun.
下一場競賽是為了發(fā)現(xiàn)空間計算的用途。蘋果剛剛打響了起跑槍。

(恭喜讀完,本篇英語詞匯量661左右)
原文出自:2023年6月10日《The Economist》Leaders版塊

精讀筆記來源于:自由英語之路

本文翻譯整理: Irene本文編輯校對: Irene
僅供個人英語學(xué)習(xí)交流使用。

【補充資料】(來自于網(wǎng)絡(luò))
空間計算Spatial Computing是指利用技術(shù)在物理空間中創(chuàng)建沉浸式和交互式體驗的過程。它是一個術(shù)語,用于描述虛擬現(xiàn)實、增強現(xiàn)實和混合現(xiàn)實技術(shù)的融合,使用戶能夠在現(xiàn)實世界環(huán)境中與數(shù)字內(nèi)容進行交互??臻g計算利用一系列傳感器、攝像頭和其他設(shè)備來跟蹤和響應(yīng)用戶的動作和手勢,創(chuàng)建物理與數(shù)字世界的無縫融合。它在游戲、教育、建筑和醫(yī)療等領(lǐng)域都有應(yīng)用。

【重點句子】(3個)
The presentation was both jaw-droppingly impressive and oddly underwhelming.
發(fā)布會演講既令人驚嘆,又平淡無奇。

Artificial intelligence will allow programmers to make eerily realistic content in all these categories, and many more.
人工智能將允許程序員在應(yīng)用場景中制作更多更逼真的內(nèi)容。

The flawed but extraordinary Vision shows that the technological struggle to make spatial computing a reality is being won.
有缺陷但非凡的Vision頭顯表明,技術(shù)上讓空間計算成為現(xiàn)實指日可待。

自由英語之路




《經(jīng)濟學(xué)人》雙語:蘋果Vision Pro頭顯產(chǎn)品,能否再次改變世界?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
宜宾县| 保德县| 永寿县| 南通市| 永兴县| 景德镇市| 南平市| 沂水县| 南召县| 文登市| 沂源县| 大丰市| 昌都县| 佛学| 西丰县| 民权县| 黄浦区| 家居| 定襄县| 湘阴县| 丹阳市| 常德市| 五大连池市| 河北区| 鄂伦春自治旗| 清原| 江门市| 武强县| 南阳市| 尼勒克县| 余姚市| 金溪县| 甘谷县| 玉环县| 武威市| 镇江市| 吴江市| 浙江省| 志丹县| 松滋市| 汉中市|