前蘇聯(lián)的宣傳海報(bào)(26)(游擊隊(duì)篇)
紀(jì)念偉大的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)80周年。

слава героям партизанам, разркшающим фашистский тыл
光榮歸于游擊隊(duì)的英雄們,
他們摧毀了法西斯(匪徒)的后方

разжигайте партизнскую войну в фашистском тылу!?
уничтожайте связь, мосты, дороги, горючее, склады, банды врага!?
在法西斯(匪徒)后方發(fā)動(dòng)游擊戰(zhàn)爭(zhēng)!
摧毀他們的通訊、橋梁、道路、燃料、倉(cāng)庫(kù)和他們的團(tuán)伙!

партизан, мсти?за родину!?
游擊隊(duì)員們,為祖國(guó)復(fù)仇!

нашим партизанам и партизанам-слава!?
向我們的游擊隊(duì)和游擊隊(duì)員們致敬!

слава партызанам -?
героям барацьбы ? тыле ворага!?
光榮屬于在敵人后方戰(zhàn)斗的英雄游擊隊(duì)員!

клянемся мстить гитлеровским захватчикам!?
我們發(fā)誓要報(bào)復(fù)希特勒侵略者!

белорусский пейзаж
это птицы? нет, не птицы.?
это- взорванные фрицы:
разлетелась в клочья рота.?
партизанская работа!?
白俄羅斯“風(fēng)景”
這些是鳥嗎?不,并不是鳥。
這些是被炸的德國(guó)佬:
他們被炸得散落成一團(tuán)。
此乃游擊隊(duì)的“杰作”!

партизаны бейте?врага без пощады!?
游擊隊(duì)毫不留情地打擊敵人!

слава радянським партизанам - народним месникам!?
光榮歸于蘇聯(lián)的游擊隊(duì)——人民的復(fù)仇者!

днем фашист?сказал крестьянам:
"шапку с головы долой! "
ночью отдал партизанам каску вместе с головой.?
白天,法西斯分子對(duì)農(nóng)民說(shuō):
“把帽子給老子摘下來(lái)!”
晚上他把頭盔和那位法西斯分子的腦袋交給了游擊隊(duì)。

партизаны, мстите?без пощады!?
游擊隊(duì),毫不留情地復(fù)仇!