柏拉圖全集(一):申辯篇(二)

柏拉圖全集(一)
[古希臘]柏拉圖
王曉朝 譯
?
申辯篇
? ? ? ?提要
? ? ? ?本篇是柏拉圖的早期對(duì)話。希臘文標(biāo)題是“蘇格拉底的申辯"(?πολογ?α Σωκρ?του?),中文標(biāo)題譯為”申辯篇”,亦有中譯者譯為“申辯"、“蘇格拉底的申辯”。公元1世紀(jì),亞歷山大里亞的塞拉緒羅在編定柏拉圖作品篇目時(shí),將本篇排在第一組四聯(lián)劇的第二篇,并稱本篇的性質(zhì)是倫理的。[1]本篇篇幅不大,譯成中文約2萬(wàn)4千字。
? ? ? ?蘇格拉底(公元前469-前399年)是雅典公民,哲學(xué)家,柏拉圖的老師。公元前399年,時(shí)年70歲的蘇格拉底被人指控,出庭受審,面對(duì)大約由500位雅典公民組成的審判團(tuán)為自己辯護(hù)。他受到的主要指控是”毒害青年,不信城邦崇敬的神,而相信其他新的精靈。"(24b)整篇辯護(hù)詞分為三部分:第一,主要的辯解(17a-35d);第二,審判團(tuán)投票判蘇格拉底有罪后的簡(jiǎn)短陳辭(36a-38c);第三,審判團(tuán)判決蘇格拉底死刑后的最后陳辭(38c-42a)。
? ? ? ?蘇格拉底在西方文化傳統(tǒng)中具有耶穌般的圣人地位,蘇格拉底受審是西方歷史上的所謂“千古奇冤”。這篇對(duì)話不是蘇格拉底受審時(shí)的現(xiàn)場(chǎng)記錄,而是柏拉圖的事后追憶或再創(chuàng)作。對(duì)話的具體發(fā)表時(shí)間不詳,約于蘇格拉底實(shí)際受審和被處死以后的若干年內(nèi)公諸于世。寫作本篇時(shí),柏拉圖依據(jù)自己對(duì)蘇格拉底的了解,嚴(yán)厲反駁蘇格拉底所受到的指控,栩栩如生地刻畫了蘇格拉底的為人。盡管無(wú)法最終確定這篇辯護(hù)詞與蘇格拉底的真實(shí)講話有多接近,可以肯定的是,它與蘇格拉底實(shí)際言辭的基本精神是一致。
? ? ? ?蘇格拉底對(duì)柏拉圖產(chǎn)生過(guò)重大影響?!疤K格拉底之死”使柏拉圖的整個(gè)人生在青年時(shí)代發(fā)生重要轉(zhuǎn)折。閱讀柏拉圖著作可從本篇開(kāi)始。它與《克里托篇》、《斐多篇》在內(nèi)容上構(gòu)成了一組“蘇格拉底對(duì)話”,都與“蘇格拉底之死”有關(guān)。本篇提供了蘇格拉底的思想方法、生活方式、宗教信仰等方面的細(xì)節(jié),為我們了解蘇格拉底的思想提供了重要線索。
? ? ? ?正文
? ? ? ?[17]雅典人[2],我不知道我的原告對(duì)你們有什么影響;而對(duì)我來(lái)說(shuō),我?guī)缀醪恢雷约菏钦l(shuí),他們的講話太有說(shuō)服力了。不過(guò),他們說(shuō)的話幾乎沒(méi)有一丁點(diǎn)兒是真的。在他們的眾多謊言中有一點(diǎn)特別令我感到驚訝,就是你們一定要小心提防、別讓像我這樣能干的演說(shuō)家把你們給騙了。[b]當(dāng)我表明自己根本不是一名能干的演說(shuō)家時(shí),他們講這種馬上就會(huì)遭到事實(shí)駁斥的話并不感到羞恥,而我感到他們才是最厚顏無(wú)恥的,除非他們把講真話的人稱作能干的演說(shuō)家。如果他們是這種意思,那么我同意我是一名演說(shuō)家,但不是他們講的這一種,因?yàn)槿缥宜f(shuō),他們說(shuō)的話實(shí)際上沒(méi)有一句是真的。[c]從我這里,你們聽(tīng)到的將全部是真話,宙斯[3]在上,雅典人,盡管我不會(huì)像他們那樣斟酌詞句和精心表達(dá),而是直截了當(dāng)、脫口而出,因?yàn)槲蚁嘈盼艺f(shuō)的話是公正的,但我不想讓你們中的任何人另作他想。我這把年紀(jì)的人像名年輕人似的在你們面前信口雌黃是不得體的。
? ? ? ?雅典人,有件事我的確需要求你們:如果你們聽(tīng)到我在申辯中用了我習(xí)慣于在集市上、錢莊柜臺(tái)邊或其他地方使用的相同的話,你們?cè)S多人在這些地方聽(tīng)過(guò)我說(shuō)話,不要感到驚訝,也不要喧嘩。[d]現(xiàn)在的情況是這樣的:這是我在70歲的時(shí)候第一次出現(xiàn)在法庭上,所以我對(duì)在這個(gè)地方該講什么話完全陌生。[18]就好比我真的是一名外邦人,如果我以我自幼習(xí)得的方言和方式講話,你們當(dāng)然得原諒我,所以我現(xiàn)在的請(qǐng)求并不過(guò)分,請(qǐng)別在意我的講話方式,無(wú)論是好是壞,而要集中精力聽(tīng)我說(shuō)得是否公正,因?yàn)閷徟泄?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">[4]的德性[5]與公正相連,而演講者的德性就在于說(shuō)真話。
? ? ? ?雅典人,我首先要為自己辯護(hù),駁斥早先那些虛假的控詞,對(duì)付最先的那批原告,然后再來(lái)對(duì)付后來(lái)的控詞和后來(lái)的原告。[b]有許多人向你們控告我已經(jīng)好多年了,但他們的控詞沒(méi)有一句是真的。我害怕這些人勝過(guò)害怕阿尼圖斯[6]和他的朋友,盡管阿尼圖斯等人也很難對(duì)付。然而,前面這批人更難對(duì)付,雅典人;你們中許多人自幼就受他們的影響,他們虛假地指控我,讓你們相信,說(shuō)有個(gè)人名叫蘇格拉底,是個(gè)有智慧的人,他上知天文,下知地理,鉆研天上地下的一切事物,還能使較弱的論證變得較強(qiáng)。[c]雅典人,這些散布謠言的人是我最危險(xiǎn)的原告,因?yàn)槁?tīng)到謠言的人會(huì)相信研究這些事情的人甚至?xí)恍派?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">[7]。況且,這批原告人數(shù)眾多,指控我已有多年;還有,這批原告是在你們最容易相信他們的年紀(jì)對(duì)你們說(shuō)的,你們中有些人聽(tīng)到這些謠言時(shí)還是兒童或少年,所以這場(chǎng)官司他們贏定了,因?yàn)楦緹o(wú)人替我辯護(hù)。
? ? ? ?最荒唐的是我連他們是誰(shuí)也不知道,說(shuō)不出他們的名字,[d]只知道其中有一位是喜劇作家。[8]這些人邪惡地用謊言來(lái)說(shuō)服你們,在說(shuō)服別人的時(shí)候也說(shuō)服他們自己,所有這些人都是極難對(duì)付的;我不可能把他們中的某一個(gè)帶到法庭上來(lái)當(dāng)面對(duì)質(zhì),或是駁斥他;我在為自己辯護(hù)時(shí)好像在作拳擊練習(xí),提出質(zhì)疑而無(wú)人應(yīng)答。我要你們明白,我的原告有兩撥:一撥是最近對(duì)我提出指控的人,[e]另一撥是我剛才提到的從前的原告。我想你們是知道的,我應(yīng)該首先針對(duì)后者為自己辯護(hù),因?yàn)槟銈冏钕嚷?tīng)到他們的指控,聽(tīng)的比前者多得多。
? ? ? ?那么好吧,雅典人![19]我必須嘗試在我可以說(shuō)話的短暫時(shí)間里,根除在你們心中縈繞多年的謠言。我希望能有更好的對(duì)你我雙方都有益的方式,也希望我的辯護(hù)獲得成功,但我知道這很難,我完全明白這有多難。即便如此,讓我開(kāi)始吧,就當(dāng)它是神的意愿,我必須服從法律來(lái)為自己辯護(hù)。
? ? ? ?讓我們從頭開(kāi)始。[b]美勒托[9]在寫這份訴狀時(shí)相信[10]的那些謠言來(lái)源于從前對(duì)我的指控,這些指控是什么?他們?cè)谠熘{時(shí)說(shuō)了些什么?我必須把他們當(dāng)作我現(xiàn)在的原告,宣讀一下他們的訴狀。他們的訴狀大體上是這樣的:蘇格拉底行不義之事[11],他整天忙忙碌碌,考察天上地下的事情;他使較弱的論證變得較強(qiáng),還把這些教給別人。[c]你們自己在阿里斯托芬的喜劇中已經(jīng)看到,那里就有一個(gè)蘇格拉底走著臺(tái)步,自稱在騰云駕霧,口中胡言亂語(yǔ),說(shuō)些我一無(wú)所知的事情。如果有人精通這樣的知識(shí),那么我這樣說(shuō)并不表示輕視這些知識(shí),免得美勒托對(duì)我提出更多的指控,但是,雅典人,我跟這些事情無(wú)關(guān),在這一點(diǎn)上,我要請(qǐng)你們中的大多數(shù)人為我作證。我想你們中的很多人聽(tīng)過(guò)我談話,[d]如果有人聽(tīng)我討論過(guò)這樣的問(wèn)題,無(wú)論長(zhǎng)短,都可以站出來(lái)揭發(fā)我。由此你們會(huì)明白,有關(guān)我的其他流言均屬同類。
? ? ? ?這些流言沒(méi)有一樣是真的。如果你們聽(tīng)到有人說(shuō)我招生收費(fèi),那么也同樣不是真的。[e]不過(guò),我想如果有人能像林地尼的高爾吉亞[12]、開(kāi)奧斯的普羅狄科[13]、埃利斯的希庇亞[14]一樣去教化民眾,那倒是件好事。他們個(gè)個(gè)都能去任何城邦,勸說(shuō)那里的青年離開(kāi)自己的同胞公民去依附他們,[20]這些年輕人與自己城邦的公民交往無(wú)需付任何費(fèi)用,而向他們求學(xué)不僅要交學(xué)費(fèi),而且還要感恩不盡。我確實(shí)還聽(tīng)說(shuō)有一位來(lái)自帕羅斯[15]的智者正在我們這里訪問(wèn),因?yàn)槲遗龅竭^(guò)一個(gè)人,他在智者身上花的錢超過(guò)其他所有人的總和,這個(gè)人就是希波尼庫(kù)之子卡里亞??ɡ飦営袃蓚€(gè)兒子,我對(duì)他說(shuō):“卡里亞,你瞧,如果你的兩個(gè)兒子是馬駒或牛犢,[b]我們不難找到一位馴畜人,雇他來(lái)完善它們的德性[16],這位馴畜人不外乎是一位馬夫或農(nóng)夫。但由于他們是人,你打算請(qǐng)誰(shuí)來(lái)管教他們?誰(shuí)是完善和改良他們的德性的專家?我想你有兒子,所以一定考慮過(guò)這個(gè)問(wèn)題。有這樣的人,還是沒(méi)有?”他說(shuō):“當(dāng)然有?!拔艺f(shuō):“他是誰(shuí)?從哪里來(lái)?他要收多少錢?”他說(shuō):“蘇格拉底,他是帕羅斯來(lái)的厄文努斯[17],收費(fèi)五個(gè)明那[18]。"[c]想厄文努斯要是真懂行,收費(fèi)又如此合理,那么他真是個(gè)幸福的人。如果我有這種知識(shí),那我一定會(huì)為此感到自豪并自鳴得意,但是,雅典人,我沒(méi)有這種知識(shí)。
? ? ? ?也許你們有人會(huì)打斷我,插話說(shuō):“蘇格拉底,你的麻煩[19]是從哪里來(lái)的?這些流言從何而起?你要是不做這些出格的事,這些有關(guān)你的流言和說(shuō)法決不會(huì)產(chǎn)生,除非你的行為與大多數(shù)人不同。[d]把實(shí)情告訴我們吧,省得我們武斷?!叭魏稳诉@樣說(shuō)似乎都是對(duì)的,我會(huì)向你們解釋我蒙受這種名聲和誣陷的原因。所以,注意聽(tīng)。你們中有些人也許會(huì)以為我在開(kāi)玩笑,但我保證我所說(shuō)的一切都是真的。使我擁有這種名聲的原因無(wú)非就是某種智慧。哪一種智慧?也許是人的智慧。[e]我也許真的擁有這種智慧,而我提到的這些人擁有的智慧可能不止是人的智慧;否則我就無(wú)法解釋了,因?yàn)槲掖_實(shí)沒(méi)有這種智慧,無(wú)論誰(shuí)說(shuō)我有這種智慧都是在撒謊,是對(duì)我的惡意誹謗。不要喧嘩,雅典人,哪怕你們認(rèn)為我在口出狂言,因?yàn)槲乙v的這些話[20]不是我發(fā)明的,我會(huì)把這個(gè)值得信賴的來(lái)源告訴你們。我要懇請(qǐng)德?tīng)栰?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">[21]的神[22]為我作證,看我的智慧是否真是智慧,是什么樣的智慧。[21]你們認(rèn)識(shí)凱勒豐[23]。他自幼便是我的同伴,也是你們大多數(shù)人的同伴,在最近的這次逃亡[24]中和你們一起出逃,又一起回來(lái)。你們肯定知道他是什么樣的人,做起事來(lái)有多么莽撞。他有一次去德?tīng)栰城笊裰I,如我所說(shuō),雅典人,請(qǐng)你們不要喧嘩,他竟然提了這個(gè)問(wèn)題,是否有人比我更智慧,庇提亞的女祭司[25]拿起簽來(lái)說(shuō),沒(méi)有人更智慧。凱勒豐已經(jīng)死了,但他的兄弟會(huì)向你們證明此事。
? ? ? ?[b]考慮到這一點(diǎn),我把這件事告訴你們乃是因?yàn)槲蚁胂蚰銈兘沂具@種誹謗的起源。聽(tīng)到女祭司的這個(gè)回答我就尋思:“神說(shuō)這話是什么意思?他為什么要打啞謎呢?我非常明白自己根本沒(méi)有什么智慧;他說(shuō)我是最有智慧的,這樣說(shuō)是什么意思呢?神一定不會(huì)撒謊,否則便與其本性不合?!崩Щ罅撕荛L(zhǎng)時(shí)間,我最后勉強(qiáng)決定用這樣的方法去試探一下神的意思;[c]我去探訪一位智慧聲望很高的人,以為在那里就能證明那個(gè)說(shuō)法是錯(cuò)的,我可以回應(yīng)那個(gè)神諭說(shuō)“這里就有一個(gè)人比我更有智慧,而你卻說(shuō)我最智慧”。于是,我對(duì)這個(gè)人進(jìn)行了試探,我不需要披露他的名字,但可以說(shuō)他是我們的一位政治家,我的印象是這樣的:許多人,尤其是他自己,覺(jué)得他很有智慧,但實(shí)際上沒(méi)有智慧。于是,我試著告訴他,[d]他只是以為自己有智慧,但并非真的有智慧。結(jié)果他就開(kāi)始討厭我,在場(chǎng)的許多人也對(duì)我不滿。所以,我離開(kāi)了,我在尋思:“我比這個(gè)人更有智慧,因?yàn)槲覀z其實(shí)都不懂什么是美[26],什么是善[27],但他在自己不懂的時(shí)候認(rèn)為自己懂,而我在自己不懂的時(shí)候認(rèn)為自己不懂;所以在這一點(diǎn)上我比他有智慧,我不認(rèn)為自己懂那些不懂的事情。”后來(lái)我又去探訪另外一個(gè)人,他在智慧方面的名氣更大,[e]事情看來(lái)是一樣的,結(jié)果我把這個(gè)人和其他許多人都給得罪了。
? ? ? ?從那以后,我一個(gè)又一個(gè)地去探訪。我明白自己被人怨恨,也感到傷心和害怕,但我尋思這個(gè)神諭是最重要的,所以我必須去找所有那些擁有知識(shí)名望的人查考這個(gè)神諭的意義。[22]雅典人,神犬[28]在上,我必須對(duì)你們說(shuō)真話。我經(jīng)歷的事情是這樣的:在我侍奉神的查考中,我發(fā)現(xiàn)那些聲名顯赫的人幾乎都有不足,而那些被認(rèn)為低劣的人倒比較明智[29]。我必須把我的奔波告訴你們,我干這樣的苦活是為了證明那個(gè)神諭無(wú)法駁倒。在這些政治家之后,我去探訪詩(shī)人,包括悲劇詩(shī)人、酒神贊歌詩(shī)人,[b]等等,想在這些人中間看到我比他們無(wú)知。我拿起他們精心創(chuàng)作的詩(shī)歌,問(wèn)他們這些詩(shī)是什么意思,為的是能同時(shí)向他們學(xué)到一些東西。雅典人,我實(shí)在羞于開(kāi)口把事實(shí)真相告訴你們,但我必須說(shuō)出來(lái)。幾乎所有在場(chǎng)者都能比這些作者更好地解釋這些詩(shī)歌。[c]我馬上就明白了,詩(shī)人不是靠知識(shí)創(chuàng)作他們的詩(shī)歌,而是憑某種天生的才能或靈感[30],就好像預(yù)言家和先知也能說(shuō)許多美妙的話語(yǔ),但卻不懂他們說(shuō)的話是什么意思。詩(shī)人在我看來(lái)有同樣的體驗(yàn)。我同時(shí)看到,由于他們能寫詩(shī),于是就認(rèn)為自己在其他方面也很有智慧,而實(shí)際上他們沒(méi)有智慧。所以我又退卻了,就像我對(duì)政治家的考察一樣,我想我比他們要強(qiáng)一些。
? ? ? ?[d]最后我去找手藝人,因?yàn)槲仪宄刂雷约簩?shí)際上什么都不懂,也相信我會(huì)發(fā)現(xiàn)他們對(duì)許多美好的事物擁有知識(shí)。在這一點(diǎn)上我沒(méi)有搞錯(cuò),他們懂的事情我不懂,就此而言他們比我更智慧。但是,雅典人,這些能工巧匠似乎也有和詩(shī)人一樣的錯(cuò)誤:他們中的每一人,由于在自己所從事的行當(dāng)里取得成功,就以為自己在別的最大的事情[31]上也很有智慧,[e]這一錯(cuò)誤遮蔽了他們擁有的智慧,于是我就代那神諭問(wèn)自己,我是愿意像我原來(lái)那樣,既沒(méi)有他們的智慧也沒(méi)有他們的無(wú)知,還是像他們這樣兼有二者。我對(duì)自己那個(gè)神諭作了回答,我應(yīng)當(dāng)是原來(lái)的我,這樣對(duì)我最好。
? ? ? ?雅典人,這些考察帶來(lái)的后果是,我遭到很多人的忌恨,[23]這種忌恨很難對(duì)付,成了我的沉重負(fù)擔(dān);許多誹謗來(lái)自這些人,我擁有智慧的名聲也來(lái)自他們,因?yàn)槲覍?duì)他們進(jìn)行考察時(shí),在場(chǎng)的人會(huì)以為我證明了與我談話的人沒(méi)有智慧,所以我有智慧。雅典人,最為可能的是,只有神才是智慧的,他的諭言的意思是,人的智慧很少價(jià)值或沒(méi)有價(jià)值,[b]當(dāng)他說(shuō)到蘇格拉底這個(gè)人的時(shí)候,只是在以我的名字為例,就好像說(shuō)“凡人啊,蘇格拉底這個(gè)人在你們中間是最有智慧的,他知道他的智慧毫無(wú)價(jià)值?!睍r(shí)至今日,我仍然遵循神的旨意,到處探訪我認(rèn)為有智慧的人,無(wú)論是本地公民還是外邦人。要是我認(rèn)為他沒(méi)有智慧,我就代神告訴他,你沒(méi)有智慧。做這些事使我根本無(wú)暇參與公共事務(wù),也確實(shí)沒(méi)空照管自己的私事,由于侍奉神,我一貧如洗。
? ? ? ?[c]還有,年輕人自發(fā)地跟隨我,他們有很多空閑時(shí)間,家里又很富裕,喜歡聽(tīng)人受到盤問(wèn);他們自己也經(jīng)常模仿我,去盤問(wèn)別人。我想,他們看到許多人自以為擁有一些知識(shí),而實(shí)際上所知甚少或一無(wú)所知。結(jié)果就是那些受到盤問(wèn)的人生氣了,[d]但不是對(duì)他們自己生氣,而是沖著我。他們說(shuō):“蘇格拉底這個(gè)人是個(gè)傳播瘟疫的家伙,把年輕人都帶壞了。“如果有人問(wèn),蘇格拉底做了什么、教了什么,把年輕人帶壞了,他們就啞口無(wú)言,因?yàn)樗麄儾恢溃?,為了顯得他們知道,于是就隨口說(shuō)些現(xiàn)成的、對(duì)所有熱愛(ài)知識(shí)的人[32]都可提出的指責(zé),說(shuō)什么“天上地下的事”、“不信神”、“使較弱的論證變得較強(qiáng)”;我肯定他們不想說(shuō)真話,我已經(jīng)證明他們聲稱自己擁有知識(shí),而實(shí)際上一無(wú)所知。我認(rèn)為這些人是熱愛(ài)名聲的人[33],[e]他們野心勃勃、人數(shù)眾多、異口同聲,令人信服地談?wù)撐遥凰麄儗?duì)我的誹謗長(zhǎng)期以來(lái)已經(jīng)充塞了你們的耳朵。他們中的美勒托攻擊我,還有阿尼圖斯和呂孔[34],美勒托代表詩(shī)人,阿尼圖斯代表手藝人和政治家,呂孔代表演說(shuō)家,為之嗚冤叫屈,[24]所以我一開(kāi)始就說(shuō),如果我能在如此短暫的時(shí)間內(nèi)消除你們頭腦中根深蒂固的錯(cuò)誤印象,那簡(jiǎn)直是個(gè)奇跡。雅典人,這就是事情的真相。我沒(méi)有任何隱瞞或歪曲。我相當(dāng)明白我的這種行為招來(lái)忌恨,但這正好證明我說(shuō)的是真話,[b]我之所以受到誹謗,根源就在于此。無(wú)論你們現(xiàn)在還是今后要了解這件事,能發(fā)現(xiàn)的就是這些了。
? ? ? ?針對(duì)我早先那批控告者,我的申辯已經(jīng)夠了。下面我要針對(duì)這位自稱的大好人、熱愛(ài)城邦的人[35]美勒托和后一批控告者為自己辯護(hù)。由于這些控告者是另一批,讓我們和剛才一樣先來(lái)看他們宣誓后的訴狀。它大體上是這樣的:蘇格拉底有罪,他毒害青年,不信城邦相信的神,[c]而信新的精靈[36]的事情。這就是他們的指控。讓我們逐一考察。
? ? ? ?他說(shuō)我因毒害青年而犯法[37]。雅典人,我要說(shuō)美勒托犯規(guī),因?yàn)樗幂p率的態(tài)度對(duì)待一樁嚴(yán)肅的事情,用一些瑣屑的理由把大家召來(lái)法庭,還對(duì)他從來(lái)不感興趣的事擺出一副關(guān)切焦慮的模樣,我會(huì)證明事情就是這樣的。[d]美勒托,過(guò)來(lái)說(shuō)話。你認(rèn)為教年輕人學(xué)好是頭等重要的大事嗎?
? ? ? ?“當(dāng)然?!?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">[38]
? ? ? ?那么好,來(lái)吧,告訴這些先生誰(shuí)讓年輕人學(xué)好。你說(shuō)你發(fā)現(xiàn)有個(gè)人在毒害青年,也就是我,所以把我弄到這里來(lái),向這些人控告我。來(lái)吧,請(qǐng)你大聲說(shuō)說(shuō),讓年輕人學(xué)好的是誰(shuí)。你瞧,美勒托,你沉默了,不知道說(shuō)什么好了。你這樣不顯得丟臉嗎?這豈不足以證明我說(shuō)的話,你對(duì)這類事根本不關(guān)心嗎?[e]告訴我,我的大好人,誰(shuí)在改善我們的年輕人?
? ? ? ?“法律。”
? ? ? ?這不是我要問(wèn)的,我要問(wèn)的是誰(shuí)有法律知識(shí)來(lái)做這件事?
? ? ? ?”這些審判官,蘇格拉底?!?/p>
? ? ? ?你什么意思,美勒托?他們有能力教育青年,使他們學(xué)好嗎?
? ? ? ?“當(dāng)然?!?/p>
? ? ? ?他們?nèi)w,還是有些人能,有些人不能?
? ? ? ?”他們?nèi)w?!?/p>
? ? ? ?[25]好極了,赫拉[39]在上!你提到有那么多人在讓青年學(xué)好。這些聽(tīng)眾怎么樣?他們?cè)诮糖嗄陮W(xué)好還是學(xué)壞?
? ? ? ?”他們也在教青年學(xué)好。”
? ? ? ?議員[40]們呢,他們?cè)趺礃樱?/p>
? ? ? ?“議員,他們也一樣?!?/p>
? ? ? ?那么,美勒托,公民大會(huì)[41]怎么樣?公民大會(huì)的成員在毒害青年,還是在教他們學(xué)好?
? ? ? ?”他們教青年學(xué)好?!?/p>
? ? ? ?如此說(shuō)來(lái),似乎所有雅典人都在使青年成為好人,只有我除外,只有我在毒害他們。你是這個(gè)意思嗎?
? ? ? ?“我確實(shí)就是這個(gè)意思?!?/p>
? ? ? ?[b]你對(duì)我的譴責(zé),讓我倒了大霉。告訴我,你認(rèn)為這種情況也會(huì)在馬身上發(fā)生嗎?所有人都在改良馬,但只有一個(gè)人在毒害它們?或者說(shuō)情況正好相反,有一個(gè)人能夠改良馬,或者很少人,亦即馴馬師,能夠改良馬,而大多數(shù)人,如果他們有馬或用馬,是在毒害它們,不是嗎?美勒托,無(wú)論是馬還是別的動(dòng)物,不都是這種情況嗎?無(wú)論你和阿尼圖斯是否承認(rèn),情況就是這樣。如果只有一個(gè)人在毒害我們的青年,而其他人都在教他們學(xué)好,那這些青年真是幸運(yùn)極了。
? ? ? ?[c]美勒托,你已經(jīng)充分表明,你從來(lái)沒(méi)有關(guān)心過(guò)我們的青年;你清楚地表明了你的無(wú)動(dòng)于衷;你對(duì)拿來(lái)提起訴訟的這件事從未深思熟慮。
? ? ? ?宙斯在上,美勒托,也請(qǐng)你告訴我們,一個(gè)人是和善良的公民住在一起好,還是與邪惡的家伙住在一起好?我的好朋友[42],說(shuō)吧,這個(gè)問(wèn)題并不難。惡人總是傷害身邊的人,好人則對(duì)他們有益,是這樣嗎?
? ? ? ?“當(dāng)然是這樣。"
? ? ? ?[d]寧愿受到身邊人的傷害,不愿從他那里得到好處,會(huì)有這樣的人嗎?回答我,大善人,法律命令你回答。有人寧可受傷害嗎?
? ? ? ?“當(dāng)然沒(méi)有?!?/p>
? ? ? ?好吧,你在這里控告我,說(shuō)我毒害青年,讓他們變壞,我這樣做是有意的還是無(wú)意的?
? ? ? ?“有意的。”
? ? ? ?下面你該怎么說(shuō),美勒托?你這般年紀(jì)的人要比我這般年紀(jì)的人聰明,所以你知道惡人總是在傷害最接近他們的鄰人,[e]好人總是在對(duì)他們行善,而我愚昧無(wú)知,竟然不明白這一點(diǎn),也就是說(shuō),我要是傷害一個(gè)與我接近的人,就得冒著被他傷害的危險(xiǎn),所以我犯下如此大罪是有意的,如你所說(shuō),是嗎?我不信,美勒托,[26]我也不認(rèn)為還有別的人會(huì)信。要么我沒(méi)有毒害青年,要么我毒害了青年,但卻是無(wú)意的,而你在這兩種情況下都在撒謊。如果我無(wú)意中傷害了他們,法律不會(huì)要你把無(wú)意中犯下過(guò)失的人弄到這里來(lái),而會(huì)讓人私下里訓(xùn)誡我;顯然,我要是學(xué)好了,就會(huì)停止我無(wú)意中所做的事。而你過(guò)去故意回避我,不肯開(kāi)導(dǎo)我,現(xiàn)在卻把我弄到這里來(lái),這個(gè)地方是那些需要接受懲罰的人要來(lái)的,而不是那些需要開(kāi)導(dǎo)的人要來(lái)的。
? ? ? ?[b]因此,雅典人,我說(shuō)得巳經(jīng)很清楚了:美勒托從來(lái)沒(méi)有關(guān)心過(guò)這些事。但無(wú)論如何,美勒托,請(qǐng)告訴我們,我如何毒害青年;根據(jù)你的訴狀,你說(shuō)我教他們不要相信城邦相信的神,而要相信其他新的精靈,是這樣嗎?我是這樣教他們、毒害他們的嗎?
? ? ? ?”這正是我的意思。”
? ? ? ?[c]我們正在談?wù)摰纳裨谏?,美勒托,你把話說(shuō)清楚,向我和這些人說(shuō)清楚:我無(wú)法確定你的意思,你是說(shuō)我教別人有神,因此我本人信神,還是說(shuō)我是個(gè)完全不信神的無(wú)神論者,并且不認(rèn)為自己因此而有罪,因?yàn)槲倚诺纳癫皇浅前钕嘈诺纳?,而是其他神,這就是你對(duì)我的指控,它們是另外一些神?;蛘哒f(shuō),你的意思是我根本不信神,而且教唆別人也不信神。
? ? ? ?“我就是這個(gè)意思,你完全不信神?!?/p>
? ? ? ?[d]奇怪的美勒托。你為什么要這樣說(shuō)呢?我不也像其他人一樣,相信太陽(yáng)和月亮是神嗎?
? ? ? ?“不,宙斯在上,各位審判官,他不信神,因?yàn)樗f(shuō)太陽(yáng)是石頭,月亮是泥土。”
? ? ? ?親愛(ài)的美勒托,你沒(méi)想到你正在控告阿那克薩戈拉[43]吧?你如此藐視在場(chǎng)的人,以為他們無(wú)知,連克拉佐門尼的阿那克薩戈拉的書(shū)中充斥著這樣的說(shuō)法都不知道,還有,去書(shū)店花一個(gè)德拉克瑪[44]就能買到這些書(shū),[e]如果我假裝說(shuō)這些看法是我自己的,那么向我學(xué)習(xí)的年輕人豈不是要嘲笑蘇格拉底,尤其是這些說(shuō)法,如此荒謬?宙斯在上,美勒托,這就是你對(duì)我的看法,我不相信有神嗎?
? ? ? ?”這就是我說(shuō)的,你根本不信神。"
? ? ? ?你的話沒(méi)人信,美勒托,甚至,我認(rèn)為,連你自己都不信。雅典人,這個(gè)人在我看來(lái)極為自負(fù)和放肆。[27]似乎就是出于這種自負(fù)、暴虐和年輕氣盛,他才告我的狀。他像是造了一個(gè)謎語(yǔ),用來(lái)試探我:“智慧的蘇格拉底能知道我在開(kāi)玩笑、我的話是自相矛盾的,或者我能騙過(guò)他和其他人嗎?”我認(rèn)為,他給我安的罪名確實(shí)自相矛盾,他如同在說(shuō)“蘇格拉底由于不信神而犯了罪,但他信神”,這當(dāng)然是玩笑的一部分。
? ? ? ?[b]雅典人,跟我一起來(lái),看他為什么會(huì)顯得自相矛盾,而你,美勒托,務(wù)必回答我們。而你們,請(qǐng)記住我一開(kāi)始就提出的要求,如果我按習(xí)慣的方式講話,請(qǐng)你們不要喧嘩。
? ? ? ?美勒托,相信人的活動(dòng)而不相信人,世上有這樣的人嗎?讓他回答問(wèn)題,別一次又一次地喧嘩。不相信馬而相信馬夫的活動(dòng),世上有這樣的人嗎?或者說(shuō),相信吹笛子的活動(dòng)而不相信笛手,有這樣的人嗎?不,我的大好人,[c]沒(méi)有這樣的人。如果你不想回答,我來(lái)替你和這些雅典人說(shuō)。但是下一個(gè)問(wèn)題你必須回答。會(huì)有人相信精靈的活動(dòng)而不相信精靈嗎?
? ? ? ?“沒(méi)有?!?/p>
? ? ? ?謝謝你的回答,盡管是在這些人的逼迫下吞吞吐吐說(shuō)出來(lái)的。你說(shuō)我相信精靈并傳授有關(guān)精靈的事,無(wú)論新老,按你的說(shuō)法,我相信精靈的事情,這是你在訴狀中說(shuō)的。但若我相信有關(guān)精靈的事情,那么我必定相信精靈。難道不是這樣嗎?是這樣的。既然你不回答,我認(rèn)為你已經(jīng)同意了。[d]我們不是相信,精靈要么是神,要么是神的子女嗎?對(duì)還是不對(duì)?
? ? ? ?“當(dāng)然對(duì)?!?/p>
? ? ? ?那么,倘若如你所說(shuō),我相信精靈,而精靈又是某種神,這就是我剛才說(shuō)的你在說(shuō)謎語(yǔ)和開(kāi)玩笑,你起先說(shuō)我不信神,然后又說(shuō)我信神,因?yàn)槲倚啪`。另外,如果精靈是神的子女,是神與女仙[45]所生,或神與某些人說(shuō)的其他什么凡人所生,那么什么人會(huì)認(rèn)為,有神的子女,卻沒(méi)有神?[e]這太荒唐了,就好比說(shuō)相信有馬和驢生的孩子,即騾子,而不相信有馬和驢。美勒托,你用這條罪狀控告我,要么是為了用這個(gè)考我們,要么是因?yàn)椴恢牢矣惺裁凑娴淖镄锌梢阅脕?lái)告我。哪怕人們智力低下,你也沒(méi)有辦法讓人們相信,一個(gè)人相信精靈的事情,相信神的事情,[28]卻不相信精靈、神、英雄。
? ? ? ?雅典人,我認(rèn)為,對(duì)美勒托的控告,我不需要作冗長(zhǎng)的辯解來(lái)證明自己無(wú)罪,我說(shuō)的這些話已經(jīng)夠了。而我前面所說(shuō)有許多人忌恨我,你們要明白這是真的。這是我被控有罪的原因,如果我被定罪,那么起作用的既不是美勒托,也不是阿尼圖斯,而是謊言和眾人的忌恨。[b]我認(rèn)為,謊言和忌恨已經(jīng)毀掉了許多好人,而這種事還會(huì)繼續(xù)。你們不必?fù)?dān)心,這種事不會(huì)到我為止。
? ? ? ?也許有人會(huì)說(shuō):“蘇格拉底,忙于做這種瑣事,給自己招來(lái)殺身之禍,你不感到丟臉[46]嗎?”然而我會(huì)義正辭嚴(yán)地回答說(shuō):“你這個(gè)人[47],如果你認(rèn)為凡有點(diǎn)自尊的人要在據(jù)量了生與死之后才決定做某事是否值得,那么你說(shuō)錯(cuò)了;他在采取任何行動(dòng)時(shí)只考慮他的行為是否正義、[c]他做的事像是好人做的還是壞人做的?!耙滥愕目捶ǎ涝谔芈逡?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">[48]的半神[49]是微不足道的,尤其是忒提斯之子[50],他不愿受辱,因此輕視生命。當(dāng)他渴望殺死赫克托耳[51]時(shí),他的女神母親對(duì)他說(shuō)了一番話,我想這番話是這樣的:“孩兒啊,如果你要為你的同伴帕特洛克羅[52]復(fù)仇,殺死赫克托耳,你的死期也便來(lái)臨,因?yàn)楹湛送卸凰溃R上就輪到你。”[53]聽(tīng)了這番話,他蔑視死亡和危險(xiǎn),[d]更加擔(dān)心自己會(huì)卑鄙地活著而不能為他的朋友復(fù)仇。他說(shuō):“如果不能向那個(gè)惡棍討還血債,那就讓我立即去死,勝過(guò)徒然坐在船舶前讓人嘲笑,成為大地的負(fù)擔(dān)?!?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">[54]你們認(rèn)為他多想過(guò)死亡和危險(xiǎn)嗎?
? ? ? ?雅典人,這就是事情的真相[55]:某人一旦采取了他的立場(chǎng),并相信這種立場(chǎng)是最好的,或者是他的指揮官把他安排在那里,我想他就必須留在那里,面對(duì)危險(xiǎn),不會(huì)去考慮死亡或其他事情,更不要說(shuō)有其他顧慮了。[e]雅典人,如果我不能一如既往地這樣做,那么倒是令人震驚的,在波提狄亞、安菲波利斯,以及代立昂[56],我曾經(jīng)像其他人一樣,按照你們選出的將軍的命令,冒著生命危險(xiǎn)堅(jiān)守崗位;后來(lái),當(dāng)神指派我過(guò)一種熱愛(ài)智慧[57]的生活,這是我認(rèn)為和相信的,考察我自己和其他人,[29]而我卻由于怕死或其他原因脫離崗位。那我真是做了一件可怕的事,我應(yīng)當(dāng)被公正地召到這里來(lái)受審,因?yàn)槲也恍派?、不服從神諭、怕死、不智慧而自以為智慧。雅典人,怕死只是不智慧而以為自己智慧、不知道而自以為知道的另一種形式。沒(méi)人知道,死也許是人的福中最大的,[b]但是人們都害怕,就好像他們知道死是最大的惡。以為自己知道那些不知道的事情,這種無(wú)知肯定是最應(yīng)受到懲罰的。雅典人,這就是我和世上其他人不同的地方,如果我說(shuō)自己在某個(gè)方面比某人更有智慧,也是因?yàn)檫@一點(diǎn),由于我不可能恰當(dāng)?shù)刂拦盟?span id="s0sssss00s" class="font-size-12">[58]那里的事情,所以我就認(rèn)為自己不知道。但我確實(shí)知道,做壞事和忤逆尊者,無(wú)論這尊者是神還是人,是邪惡的、可恥的。與這些我知道是壞的壞事相比,我從不害怕或回避我不知道沒(méi)準(zhǔn)是好的好事。[c]即使你們現(xiàn)在判我無(wú)罪,不相信阿尼圖斯——他對(duì)你們說(shuō)了,要么一開(kāi)始就不該把我弄到這個(gè)法庭上來(lái),我現(xiàn)在既然已經(jīng)上了法庭,你們就必須將我處死,因?yàn)橐桥形覠o(wú)罪,你們的兒子會(huì)去實(shí)踐蘇格拉底的教導(dǎo),徹底墮落——如果你們對(duì)我說(shuō):“蘇格拉底,我們現(xiàn)在不相信阿尼圖斯,我們判你無(wú)罪,但有一個(gè)條件,你不能再花時(shí)間進(jìn)行這種考察,[d]不能再愛(ài)知,要是被我們知道你仍舊在這樣做,那么你必死無(wú)疑”,要是你們?cè)谶@些條件下判我無(wú)罪,我會(huì)這樣回答:“雅典人,我向你們致敬,我愛(ài)你們,但我寧可服從神而不服從你們,只要我還有一口氣,還能做事,我就決不會(huì)停止愛(ài)知,我要用習(xí)慣的方式激勵(lì)你們,向我遇到的每一個(gè)人說(shuō):尊敬的先生,你是雅典人,是這個(gè)以智慧和力量著稱的最偉大的城邦的人;[e]如果你只渴望盡力獲取金錢、名聲和榮譽(yù),而不追求智慧和真理,不關(guān)心如何讓靈魂[59]變成最好的,你難道不感到羞恥嗎?如果你們中有人駁斥我的說(shuō)法,說(shuō)自己關(guān)心這些事,那么我不會(huì)讓他馬上走,我自己也不走,我會(huì)詢問(wèn)他、考察他、羞辱他——如果我發(fā)現(xiàn)他沒(méi)有德性,反而說(shuō)自己有——責(zé)備他[30]把價(jià)值最大的事情當(dāng)作最不要緊的事情,把瑣碎的小事當(dāng)作大事。對(duì)我遇到的每個(gè)人我都會(huì)這樣做,無(wú)論是青年還是老人,是外邦人還是本地人,我尤其要為你們這樣做,因?yàn)槟銈兪请x我最近的同胞。你們一定要明白。這是神命令我這樣做的,我相信在這城里沒(méi)有比我對(duì)神的侍奉更大的善行。因?yàn)槲颐γβ德担龅氖虑闊o(wú)非就是勸導(dǎo)你們,無(wú)論老少,最應(yīng)關(guān)注的不是你們的身體[60]或財(cái)富,[b]而是你們靈魂的最佳狀態(tài);好比我對(duì)你們說(shuō):“財(cái)富之所以好是因?yàn)榈滦?,德性使?cái)富以及其他所有對(duì)人有益的東西成為好的,無(wú)論個(gè)人的還是集體的。”
? ? ? ?那么,我若說(shuō)這樣的話毒害青年,這個(gè)建議必定是有害的,但若有人說(shuō)我提供的建議不是這樣的,那么他在胡說(shuō)八道。就此,雅典人,我會(huì)對(duì)你們說(shuō):“無(wú)論你們是否相信阿尼圖斯,[c]無(wú)論你們是否判我無(wú)罪,都要明白這是我的既定行為,哪怕要我死許多回?!罢?qǐng)安靜,雅典人,記住我的請(qǐng)求,聽(tīng)我講話,不要打斷我,我相信聽(tīng)我講話對(duì)你們有好處。我還要告訴你們其他事情,你們聽(tīng)了以后也許會(huì)狂呼亂叫。你們一定不要這樣做。你們一定要明白,如果你們殺了這種人,我就是我說(shuō)的這種人,那么你們對(duì)我的傷害不如對(duì)你們自己的傷害。[d]美勒托也好,阿尼圖斯也罷,都無(wú)法以任何方式傷害我;他不能傷害我,因?yàn)槲也幌嘈艍娜藗萌耸呛戏ǖ模凰麩o(wú)疑想要?dú)⒘宋?,放逐我,或者剝奪我的公民權(quán),他或其他人認(rèn)為這是對(duì)我的巨大傷害,但我不會(huì)這樣認(rèn)為。我想,他現(xiàn)在正在做的事會(huì)給他自己帶來(lái)更大的傷害,因?yàn)樗噲D不公正地處死一個(gè)人。確實(shí),雅典人,我現(xiàn)在遠(yuǎn)非像常人所想象的那樣在為自己辯護(hù),而是在為你們辯護(hù),[e]免得你們給我定罪而誤用神賜給你們的札物;如果你們殺了我,再找一個(gè)像我這樣的人是不容易的。神把我指派給這座城邦——盡管這話聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)可笑,但我還是要說(shuō)——這座城邦就像一匹高貴的駿馬,因身形巨大而行動(dòng)遲緩,需要一只牛虻來(lái)刺激它。我相信,神把我安放在這座城里,就是為了讓我起這樣的作用。我一刻不停地去激勵(lì)你們中的每個(gè)人,[31]整天指責(zé)和勸導(dǎo)你們,無(wú)論在哪里,只要我發(fā)現(xiàn)自己在你們中間。
? ? ? ?雅典人,要在你們中間找到另一個(gè)這樣的人是不容易的,如果你們相信我,那就赦免我。你們也很容易被我激怒,就好像昏睡中的人被驚醒,恨不得一巴掌把我打倒;如果相信阿尼圖斯的話,你們也會(huì)輕易地殺了我,然后你們可以在你們的余生繼續(xù)昏睡,除非神眷顧你們,另外指派一個(gè)人到你們中間來(lái)。我就是神饋贈(zèng)給這個(gè)城邦的禮物,[b]你們可以通過(guò)下列事實(shí)明白這一點(diǎn):我多年來(lái)放棄自己的全部私事,簡(jiǎn)直不像是凡人的所作所為,我總是關(guān)心和接近你們,像父親或長(zhǎng)兄那樣敦促你們關(guān)注德性。如果我從中謀利,對(duì)我提供的建議收費(fèi),那還有些道理,但是現(xiàn)在你們親眼看到,盡管控告我的人厚顏無(wú)恥地說(shuō)我犯有各種罪行,[c]但有一件事他們不敢提出來(lái),就是說(shuō)我勒索或收取報(bào)酬,因?yàn)樗麄儾荒芴峁┳C人。而我卻可以提供證據(jù)說(shuō)明我說(shuō)的是真話,這就是我的貧窮。
? ? ? ?我這樣做似乎有些奇怪,私下里給人提建議,到處奔走,但卻不肯冒險(xiǎn)去公民大會(huì),在那里給城邦提建議。其中的原因,你們已經(jīng)在許多地方聽(tīng)我說(shuō)過(guò),[d]有神[61]或精靈發(fā)出聲音[62],美勒托在他的訴狀中嘲笑過(guò)這一點(diǎn)。這種事從我小時(shí)候就開(kāi)始了,每當(dāng)這種聲音出現(xiàn)的時(shí)候,它總是阻止我本來(lái)要做的事情,卻從來(lái)不鼓勵(lì)我去做什么。它反對(duì)我參與公共事務(wù),我認(rèn)為反對(duì)得漂亮。雅典人,你們肯定知道,如果我很久以前就參與政事,那么我早就死了,對(duì)你們和對(duì)我自己都沒(méi)有什么好處。[e]別因?yàn)槲艺f(shuō)了真話就發(fā)火;凡是坦誠(chéng)地反對(duì)你們,或反對(duì)其他人,想要阻止城邦發(fā)生不正義、不合法的事情的人,都不可能保全性命。[32]真正為正義而戰(zhàn)的人若想活命,哪怕多活很短的時(shí)間,必須過(guò)一種私人的生活,而不是去參政。
? ? ? ?我將為此提供重大證據(jù),它不是言辭,而是你們看重的行動(dòng)。請(qǐng)聽(tīng)我以往的經(jīng)歷,你們即可知道,我不會(huì)因?yàn)榕滤蓝蜻`背正義者屈服,哪怕不屈服就會(huì)馬上死。我要告訴你們的事情很普通,在法庭上常能聽(tīng)見(jiàn),但它們是真的。[b]雅典人,除了擔(dān)任議員我在城邦里沒(méi)有擔(dān)任過(guò)其他公職,那時(shí)候輪到我們安提奧啟鄉(xiāng)族[63]當(dāng)主席,你們想要審理”十將軍”[64]的案子,因?yàn)樗麄冊(cè)诤?zhàn)結(jié)束后未能運(yùn)回陣亡將士的遺體。這樣做是非法的,你們后來(lái)也承認(rèn)。當(dāng)時(shí)的主席中只有我一人反對(duì)你們做違法的事,投了反對(duì)票。那些演說(shuō)家打算彈劾我,逮捕我,你們也在鼓噪,慫恿他們這樣做,[c]但我認(rèn)為自己應(yīng)當(dāng)冒險(xiǎn)站在法律和正義的一邊,而不應(yīng)當(dāng)由于害怕被監(jiān)禁或處死,支持你們進(jìn)行一場(chǎng)不公正的審判。
? ? ? ?這件事發(fā)生的時(shí)候,城邦還是民主制。等到成了寡頭制,“三十僭主”[65]召我和其他四人去圓廳[66],命令我們?nèi)ニ_拉米[67]把勒翁[68]抓來(lái)處死。[d]他們對(duì)許多人發(fā)出過(guò)類似的命令,想讓盡可能多的人承擔(dān)罪責(zé)。這時(shí)我再次用行動(dòng),而不是用言辭,表明我寧愿死,如果你們不感到我這樣說(shuō)太粗魯?shù)脑?,也不愿做這種不公正、不虔敬的事。政府的力量雖然強(qiáng)大,但不能強(qiáng)迫我去作惡。離開(kāi)圓廳以后,其他四人徑直去了薩拉米抓勒翁,而我回家了。[e]要是這個(gè)政府沒(méi)有馬上倒臺(tái),我可能已經(jīng)為這件事被處死了。關(guān)于這件事,有許多人可以向你們作證。
? ? ? ?如果我參與公共事務(wù),像一個(gè)好人必須做的那樣行事,維護(hù)公道,并把這一點(diǎn)看得無(wú)比重要,那么你們認(rèn)為我這些年還能活命嗎?差得很遠(yuǎn),雅典人,[33]其他任何人都做不到。我這一生,無(wú)論是履行公務(wù),還是處理私事,都是始終如一的。我從來(lái)不向任何行不義的人妥協(xié),無(wú)論是那些被某些人惡意地稱為我的學(xué)生的人,還是其他人。我從來(lái)不是任何人的老師。如果有人愿意來(lái)聽(tīng)我談話,做我關(guān)心的那些事,無(wú)論年輕人還是老人,我也決不吝惜把機(jī)會(huì)給任何人,但我不會(huì)收了錢就談話,[b]不收錢就不談。我準(zhǔn)備回答所有人的提問(wèn),無(wú)論貧富,只要他們?cè)敢饣卮鹞业膯?wèn)題,聽(tīng)我談?wù)?。因此我不能?duì)這些人變好了或是沒(méi)變好負(fù)責(zé),要我對(duì)此負(fù)責(zé)是不公平的,因?yàn)槲覐膩?lái)沒(méi)有許諾要教他們什么,也沒(méi)有教給他們什么。如果有人說(shuō)他曾向我學(xué)習(xí),或者從我這里私下里聽(tīng)到某些其他人沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)的事情,你們完全可以斷定他說(shuō)的不是真話。
? ? ? ?[c]那么,為什么有人樂(lè)意花費(fèi)大量時(shí)間與我為伴呢?雅典人,原因你們已經(jīng)聽(tīng)到了,我已經(jīng)把事情真相全部告訴你們了。他們樂(lè)意聽(tīng)我盤問(wèn)那些自以為有智慧而實(shí)際上沒(méi)有智慧的人。做這種事并非不愉快。這樣做,我說(shuō)過(guò),是神指派我做的,通過(guò)神諭和托夢(mèng),還有神命令人去做事時(shí)的其他各種顯現(xiàn)方式。雅典人,這是真的,很容易識(shí)別。
? ? ? ?[d]如果我毒害一些青年,并且過(guò)去就在毒害他們,那么他們中的某些人現(xiàn)在年紀(jì)已經(jīng)大了,要是他們發(fā)現(xiàn)我在他們年輕時(shí)給他們提的建議不好,那么他們現(xiàn)在會(huì)站出來(lái)指責(zé)我,為自己報(bào)仇。要是他們自己不愿意,他們的親戚,父親、兄弟或其他遠(yuǎn)親會(huì)記得這些事,如果他們的家庭被我傷害,他們都會(huì)走上來(lái)報(bào)復(fù)我。[e]我看到許多人就在這里,第一位克里托,他跟我同齡,住在同一個(gè)區(qū),是這位克里托布盧的父親;其次是斯費(fèi)圖的呂珊尼亞斯,他是埃斯基涅的父親;還有凱菲索的安提豐,他是厄庇革涅的父親;還有一些人在這里,他們的兄弟以這種方式消磨時(shí)間;尼科司特拉圖,塞奧佐提德之子,他是塞奧多圖的兄弟,不過(guò)塞奧多圖已經(jīng)死了,所以尼科司特拉圖不能影響他的兄弟;[34]帕拉留斯在這里,他是德謨多庫(kù)斯之子,塞亞革斯的兄弟;這里還有阿狄曼圖,他是阿里斯通之子,他的兄弟柏拉圖就在那邊;還有埃安托多魯,他的兄弟阿波羅多洛就在這邊。[69]
? ? ? ?我還能說(shuō)出許多人的名字來(lái),美勒托肯定應(yīng)當(dāng)用他們中的某些人為他自己的講話作證人。如果他忘了,那么讓他現(xiàn)在就這樣做;如果他有什么要說(shuō),我愿意把時(shí)間讓給他。雅典人,你們看,情況正好相反。這些人全都準(zhǔn)備幫助我這個(gè)毒害人的人,[b]幫助我這個(gè)傷害了他們的親戚的人,如美勒托和阿尼圖斯所說(shuō)。被毒害了的人也許還有理由要來(lái)幫助我,那些沒(méi)有被毒害的人,他們年紀(jì)較大的親戚,沒(méi)有理由要來(lái)幫我,除非有一個(gè)公正而又恰當(dāng)?shù)睦碛?,這就是他們知道美勒托在撒謊,而我說(shuō)的是真話。
? ? ? ?各位,這些話,也許還有其他一些相同的話,[c]就是我在為自己申辯時(shí)必須說(shuō)的話了。你們中也許有人想起自己以往受審時(shí)所作的申辯會(huì)生我的氣,盡管案子[70]不如我的重,但他在受審時(shí)痛哭流涕,苦苦哀求,把他們的孩子以及其他親戚朋友也帶到法庭上來(lái),以博取最大程度的同情但這些事我是不會(huì)做的,寧愿冒好像是最大的危險(xiǎn)。[d]這樣想的人也許會(huì)對(duì)我更加固執(zhí),并為此生氣,投我的反對(duì)票來(lái)發(fā)泄怒火。你們中如果有這樣的人,我假定沒(méi)有,但若有的話,我想這樣回答就很好:我的大善人,我也有家庭,用荷馬的話來(lái)說(shuō)就是,我不是“出生于巖石或古老的橡樹(shù)",[71]我的父母也是人,所以我也有家庭,有兒子,雅典人,有三個(gè)呢,一個(gè)已經(jīng)接近成年,有兩個(gè)還是小孩。但我不需要帶他們中的哪個(gè)上來(lái)求你們投票放了我。我為什么不做這種事?[e]雅典人,不是我剛愎自用,也不是我輕視你們。我面對(duì)死亡是否勇敢與此無(wú)關(guān),事關(guān)我的名譽(yù),事關(guān)你們的名譽(yù),事關(guān)整個(gè)城邦的名譽(yù),以我這樣的年紀(jì)和聲望,做這種事不可能是對(duì)的。我的名望,無(wú)論真假,人們一般認(rèn)為蘇格拉底在某些方面優(yōu)于大多數(shù)人。[35]如果你們中有人在智慧、勇敢,或其他德性方面被認(rèn)為是卓越的,但卻有這樣的舉止,那真是一種恥辱。然而,我經(jīng)??吹接腥俗鲞@種事,在受審的時(shí)候,盡管還算個(gè)人物,但卻表現(xiàn)得極差,以為死是一件可怕的事情,好像你們要是不處死他們,他們就能不朽[72]。[b]我認(rèn)為這些人給城邦帶來(lái)了恥辱,所以陌生人看了免不了會(huì)想,這些擁有高貴品德、被選舉擔(dān)任公職、接受其他榮耀的人,其實(shí)和女人沒(méi)什么不同。雅典人,如果你們還有一點(diǎn)榮譽(yù)感,都不該這樣做;如果我們這樣做了,你們也一定不該允許。你們要明確,誰(shuí)要是把這種可憐的表演帶上法庭、使城邦成為笑柄,你們更應(yīng)當(dāng)投他的反對(duì)票,而不是給那緘口沉默的人投反對(duì)票。
? ? ? ?[c]雅典人,除了聲望問(wèn)題,我認(rèn)為向?qū)徟泄偾笄槭遣粚?duì)的,靠乞求逃脫也不應(yīng)該,正確的做法是開(kāi)導(dǎo)和說(shuō)服他們。占據(jù)審判席的人[73]不是為了施舍公正,而是要裁判公正,審判官立下誓言,不是要按照自己的喜好施舍,而是要依據(jù)法律審判。所以我們一定不能讓你們背棄誓言,你們也不應(yīng)該習(xí)慣于背棄誓言。否則,我們雙方的行為都是對(duì)法律的不敬。
? ? ? ?[d]雅典人,你們別指望我以這樣的方式對(duì)待你們,我認(rèn)為這樣做既不光彩,又不正當(dāng),亦不虔敬,尤其是,宙斯在上,美勒托就在這里告我不虔敬;很清楚,如果我用哀求來(lái)對(duì)你們莊嚴(yán)的誓言施暴,以此來(lái)說(shuō)服你們,那么我就是在教你們神是不存在[74]的,而我的申辯也就成了控告自己不信神。但這絕非事實(shí),雅典人,因?yàn)槲液V信神,我的原告沒(méi)有哪個(gè)能比得上我。我請(qǐng)你們和神[75],用對(duì)我和對(duì)你們最好的方式,審判我。[76]
? ? ? ?[e]雅典人,你們判我有罪,我有其他很多理由不生你們的氣,[36]我對(duì)這個(gè)結(jié)果并不感到意外。令我十分驚訝的倒是雙方的投票,我沒(méi)想到票數(shù)會(huì)如此接近,而不是差距很大。現(xiàn)在看來(lái),如果再有30票投向另一方,我就會(huì)被宣布無(wú)罪開(kāi)釋了。[77][b]我認(rèn)為,我本人已經(jīng)把美勒托的控告清除了,不僅如此,大家都很清楚,如果阿尼圖斯和呂孔沒(méi)有與美勒托聯(lián)手前來(lái)控告我,那么美勒托就得為他沒(méi)有得到五分之一的贊成票而繳一千德拉克瑪?shù)牧P款了。
? ? ? ?他[78]提議[79]要處死我。就這樣吧!雅典人,我應(yīng)當(dāng)向你們提出什么不同的建議來(lái)替代[80]呢?顯然應(yīng)當(dāng)是按照品行[81]我應(yīng)得的,那它是什么呢?按照我的品行我要遭受或付出什么呢?我有意不去過(guò)普通人的平靜生活,放棄大多數(shù)人的追求:財(cái)富、家產(chǎn)、將軍的高位、演說(shuō)家、其他職位,或者參加城里的朋黨和幫派,不是嗎?[c]我認(rèn)為自己過(guò)于忠厚,參與這些事情難免送命。所以,我沒(méi)有去那里做這些事,如果去了,對(duì)你們和對(duì)我自己都沒(méi)有什么好處,而是與你們個(gè)別私下相處,做有最大好處的事情;我試圖逐個(gè)勸說(shuō)你們,在關(guān)心你自己之前不要關(guān)心你的身外之物,要盡可能地善良與明智,不要在關(guān)心城邦自身之前關(guān)心城邦擁有的東西,[d]對(duì)其他事物也要按同樣的方式來(lái)關(guān)心。我既然是這樣的一個(gè)人,那么按我的品行,我該得到什么樣的對(duì)待呢?應(yīng)當(dāng)是好的!雅典人,如果真的要按我的品行來(lái)提出我應(yīng)得的,而且是我該得的那種好事,那么對(duì)我這樣一個(gè)需要閑暇來(lái)勸勉你們的貧窮的恩人[82],應(yīng)當(dāng)?shù)玫绞裁礃拥暮锰幠兀垦诺淙?,給我這種人最恰當(dāng)?shù)膶?duì)待,就是在市政廳[83]里用膳,比你們中在奧林匹亞賽會(huì)上的勝利者更適合得到這樣的待遇,無(wú)論是賽馬還是賽車。[e]奧林匹亞賽會(huì)的勝利者好像在為你們?cè)旄#揖褪窃跒槟銈冊(cè)旄?;他不需要這種供養(yǎng),而我需要。所以,按照公正的原則,依據(jù)我的品行,我的提議是:[37]在市政廳用膳。
? ? ? ?當(dāng)我這樣說(shuō)的時(shí)候,你們可能會(huì)認(rèn)為我很傲慢,就像我在談?wù)撈驊z和妥協(xié)時(shí)一樣,但是雅典人,不是這么回事;真實(shí)情況倒應(yīng)當(dāng)是這樣的,我確信自己從來(lái)沒(méi)有對(duì)誰(shuí)行不義,至少不曾故意行不義,但我無(wú)法讓你們確信這一點(diǎn),因?yàn)槲覀冊(cè)谝黄鸾徽剷r(shí)間太短。[b]如果我們有一條法律,像其他地方[84]一樣,規(guī)定判死刑的大案的審理時(shí)間不是一天而是幾天,你們就會(huì)被說(shuō)服了,而現(xiàn)在要在這么短的時(shí)間里,從這么大的誣告中解脫出來(lái)是不容易的。我確信,我沒(méi)有對(duì)任何人行不義,我也不會(huì)對(duì)自己行不義,不會(huì)說(shuō)自己該得惡報(bào),給自己提出這樣一種懲罰方式。我怕什么?怕遭受美勒托提議的這種處罰嗎?我說(shuō)了,我不知道這對(duì)我是好事還是壞事。難道我不這樣,而要從我明知道是壞的事情中另找一種來(lái)處罰我嗎?[c]難道要監(jiān)禁?我為什么要被監(jiān)禁,總是[85]受制于當(dāng)政者,給“十一人”[86]當(dāng)奴隸呢?罰款,在付清前先要監(jiān)禁嗎?這對(duì)我來(lái)說(shuō)是一回事,因?yàn)槲覜](méi)錢交罰金。放逐,行嗎?你們也許會(huì)接受這個(gè)提議。
? ? ? ?雅典人,我要何等貪生怕死,才會(huì)如此不合理,乃至于看不出你們這些我的同胞公民無(wú)法忍受我的行為和言論,[d]覺(jué)得我的言行難以承受,惹人忌恨,想要設(shè)法除掉它;那么,其他人就比較容易忍受這些事情嗎?雅典人,不可能。我這樣的年紀(jì)遭到放逐,被趕出城邦,一個(gè)接一個(gè),這可真是一種美妙的生活,因?yàn)槲曳浅C靼?,無(wú)論我去了哪里,都會(huì)像這里一樣有青年來(lái)聽(tīng)我談話。[e]如果我把他們趕走,那么他們會(huì)讓他們的兄長(zhǎng)來(lái)把我趕走;如果我不把他們趕走,那么他們的父親和其他親戚會(huì)為了這些青年來(lái)趕我走。
? ? ? ?也許有人會(huì)說(shuō):蘇格拉底,如果你離開(kāi)我們,你不就可以安安靜靜地過(guò)你的日子,不用再談話了嗎?在這一點(diǎn)上要使你們中的某些人信服是最難的。[38]如果我說(shuō)要我保持沉默是不可能的,因?yàn)檫@樣做有違神的旨意,那么你們不會(huì)相信我,會(huì)以為我在譏諷[87]你們。如果我又說(shuō),天天談?wù)摰滦?,談?wù)撈渌銈兟?tīng)我說(shuō)過(guò)的事聽(tīng)我對(duì)自己和其他人的考察,我要說(shuō),未經(jīng)考察的生活不值得過(guò),而這對(duì)人而言正是最大的善——你們更加不會(huì)相信我。[b]如我所說(shuō),事情就是這樣,雅典人,但不容易讓你們信服。同時(shí),我也不習(xí)慣認(rèn)為自己這樣的品行該受懲罰。如果我有錢,我會(huì)提議一筆我付得起的罰金,因?yàn)槟菢硬粫?huì)給我?guī)?lái)什么傷害,可是我沒(méi)有錢,除非你們?cè)敢獍蚜P金定在我能付得起的范圍內(nèi),也許我能付一明那銀子[88]。這就是我的提議。
? ? ? ?雅典人,柏拉圖在這里,還有克里托、克里托布盧、阿波羅多洛,他們要我提議罰款三十明那,他們作擔(dān)保。那么好吧,我就提這些了,他們有足夠的能力為這筆罰款擔(dān)保。[89]
?
? ? ? ?[c]雅典人,要不了多久,那些反對(duì)城邦的人就會(huì)認(rèn)為你們有罪,因?yàn)槟銈儦⒘擞兄腔鄣奶K格拉底,那些想責(zé)怪你們的人也會(huì)這么看,他們會(huì)說(shuō)我是有智慧的,哪怕我沒(méi)有智慧,只要你們?cè)俚纫欢螘r(shí)間,這件事就會(huì)發(fā)生。瞧我這把年紀(jì),活得很長(zhǎng),現(xiàn)在接近死亡了。我說(shuō)這些話并非針對(duì)你們?nèi)w,[d]而是針對(duì)投票判處我死刑的人,對(duì)這些人我要說(shuō):雅典人,你們也許認(rèn)為我很難用語(yǔ)言來(lái)說(shuō)服你們,贏得這場(chǎng)官司,就好像為了獲釋我應(yīng)當(dāng)什么都說(shuō),什么都做。遠(yuǎn)非如此。我很難贏得這場(chǎng)官司,其原因不是缺乏言辭,而是缺乏厚顏無(wú)恥和懦弱,不肯對(duì)你們說(shuō)那些你們喜歡聽(tīng)的話。我不會(huì)痛哭流涕,搖尾乞憐,[e]不做也不說(shuō)那些不合自己品行的話,而你們習(xí)慣從其他人那里聽(tīng)到這種話。我不認(rèn)為面臨危險(xiǎn)就可以做任何卑賤的事,我對(duì)我的申辯方式并不后悔。我寧可做了這樣的申辯以后去死,也不愿活著再去做其他申辯。[39]因?yàn)?,無(wú)論在審案中,還是在戰(zhàn)斗中,我和其他人都不應(yīng)該想方設(shè)法逃避死亡。打仗的時(shí)候,人常??梢苑畔挛淦?,跪地求饒,乞求敵人的憐憫,面對(duì)各種危險(xiǎn),避免死亡的辦法多的是,只要你敢說(shuō)敢做。[b]但是,雅典人,逃離死亡并不難,難的是逃離邪惡,因?yàn)樾皭罕人劳雠艿酶?。我現(xiàn)在年紀(jì)又大,跑得又慢,已經(jīng)快要被那個(gè)跑得較慢的死亡追上了,而那些控告我的人盡管身手敏捷,卻也已經(jīng)被那個(gè)跑得較快的邪惡[90]追上了?,F(xiàn)在我要離開(kāi)你們了,接受你們判我的死刑;他們卻要接受真理所判的有罪和不公正。所以,讓我遵守我受到的判決,他們遵守他們受到的判決。事情也許就應(yīng)該是這樣的,我認(rèn)為他們也應(yīng)該得到他們應(yīng)得的。
? ? ? ?[c]現(xiàn)在我愿對(duì)那些判我死刑的人說(shuō)些預(yù)言,因?yàn)槲椰F(xiàn)在正處于人最容易說(shuō)預(yù)言的時(shí)候,也就是臨死前。我要說(shuō),殺我的人,宙斯在上,我一死,你們的報(bào)應(yīng)很快就會(huì)降臨,比你們給我的死刑要?dú)埧岬枚?。你們現(xiàn)在這樣做了,以為自己的生活無(wú)需接受考察,而如我所說(shuō),結(jié)果完全相反。將來(lái)考察你們的人會(huì)有很多,我一直在阻攔他們,[d]而你們看不到。他們會(huì)更加嚴(yán)厲,因?yàn)樗麄儽饶銈兡贻p,會(huì)令你們更加惱火。如果你們相信殺人就能阻止有人指責(zé)你們活得不對(duì)頭,那么這個(gè)念頭不對(duì)。想要逃避這種考察,既無(wú)可能又不光彩,最好、最方便的辦法不是堵住別人的嘴,而是自己盡力成為最好的人。這就是我臨行前留給你們這些投票判我有罪的人的預(yù)言。
? ? ? ?[e]趁官員們還在忙碌,而我還沒(méi)有去我的受死之地,我很高興對(duì)你們這些投票判我無(wú)罪的人談?wù)勥@樣一件事。所以,各位,跟我一起再待一會(huì)兒。只要還可以,我們可以聊聊天。[40]我想把你們當(dāng)朋友,跟你們說(shuō)說(shuō)剛才所發(fā)生的這件事對(duì)我意味著什么。各位審判官,我這樣稱呼[91]你們才對(duì),我碰到的這件事非常奇妙。從前,那個(gè)與我相伴的精靈的聲音總會(huì)不斷地出來(lái)反對(duì)我,如果我要做什么錯(cuò)事,無(wú)論事情多么微小,它都會(huì)加以阻止;而現(xiàn)在,你們看,我碰上了這件人們都認(rèn)為是最兇險(xiǎn)的事,然而,[b]無(wú)論是我今晨離家,還是我來(lái)到法庭,或者是在我發(fā)言的時(shí)候,這個(gè)神的信號(hào)都沒(méi)有阻攔我。在其他場(chǎng)合,這種阻攔經(jīng)常出現(xiàn)在我說(shuō)話的時(shí)候,但這一次它對(duì)我說(shuō)的每句話,對(duì)我做的每件事,都沒(méi)有進(jìn)行阻攔。對(duì)此我是怎么想的,原因何在?我會(huì)告訴你們的。我以為我碰上的這件事是一種福氣,而我們中那些認(rèn)為死亡是一種惡的人肯定錯(cuò)了。[c]對(duì)此我有令人信服的證據(jù),因?yàn)槲乙龅氖虑槿绻粚?duì),那么我熟悉的信號(hào)不會(huì)不阻攔我。
? ? ? ?讓我們來(lái)想象一下,這為什么很有希望[92]成為一件好事。因?yàn)樗劳鰺o(wú)非就是兩種情況之一:它要么是一種湮滅,死者毫無(wú)知覺(jué);要么如人所說(shuō),它是一種真正的轉(zhuǎn)變和遷徙,是靈魂從一處移居到另一處。[d]如果人死以后毫無(wú)知覺(jué),就像進(jìn)入無(wú)夢(mèng)的長(zhǎng)眠,那么死亡真是一種奇妙的境界。我想,要是某人把他睡得十分香甜、連夢(mèng)都不做一個(gè)的夜晚挑出來(lái),拿來(lái)與他今生已經(jīng)度過(guò)的其他夜晚和白天相比,那么就能看到,有多少個(gè)白天和黑夜能比這個(gè)夜晚更好,更舒服,且不說(shuō)普通人,哪怕是偉大的國(guó)王[93],也會(huì)發(fā)現(xiàn)能夠香甜熟睡的夜晚與其他日夜相比屈指可數(shù)。[e]如果死亡就是這個(gè)樣子,那么我要說(shuō)這真是一件好事,因?yàn)榈侥莻€(gè)時(shí)候,永恒好像也并不比一個(gè)夜晚更長(zhǎng)。另外,如果死亡就是從這里轉(zhuǎn)移到那里,而且人們所說(shuō)的事情是真的,即所有死人都在那里,[41]各位審判官,還有什么比這更好?如果能夠抵達(dá)冥府,逃避那些在這里稱自己為審判官的人,就會(huì)在那里見(jiàn)到真正的審判官,彌諾斯、拉達(dá)曼堤斯、埃阿科斯[94],還能見(jiàn)到特里普托勒摩斯[95]以及其他所有半神,他們由于生前正直而死后成為神,這樣的旅行會(huì)是凄慘的嗎?還有,要是能與奧菲斯、穆賽烏斯、赫西奧德、荷馬[96]相伴,你們中誰(shuí)不愿付出高額代價(jià)?如果這是真的,那么我情愿死很多次。[b]若能在那里見(jiàn)到帕拉墨得斯[97]和忒拉蒙之子埃阿斯[98],以及其他因不公正審判而死的古人,拿我的遭遇與他們相比,那么這樣的生活對(duì)我來(lái)說(shuō)太美妙了。我認(rèn)為,這沒(méi)有什么不快樂(lè)。最重要的是,我會(huì)在那里考察和檢驗(yàn)人,就像我在這里做的一樣,看他們當(dāng)中誰(shuí)有智慧,誰(shuí)自以為有智慧。
? ? ? ?審判團(tuán)的先生們,[c]如果有機(jī)會(huì)考察那個(gè)統(tǒng)帥大軍征討特洛伊的首領(lǐng)[99],或者有機(jī)會(huì)向奧德修斯[100]、西緒福斯[101],以及其他無(wú)數(shù)的男男女女提問(wèn),人還有什么代價(jià)會(huì)不愿付出呢?與他們談話,與他們?yōu)榘?,考察他們,是一種極大的幸福。他們?cè)谌魏吻鍥r下都不會(huì)因?yàn)檎勗挾岩粋€(gè)人處死。如果我們聽(tīng)到的這些事情屬實(shí),那么他們?cè)谀抢锉任覀冊(cè)谶@里更幸福,因?yàn)樗麄兊挠嗌遣凰赖摹?/p>
? ? ? ?審判團(tuán)的先生們,你們也必須抱著良好的希望看待死亡,[d]請(qǐng)你們記在心里,好人生前死后都不能受到傷害,眾神[102]不會(huì)對(duì)他的事情無(wú)動(dòng)于衷。我現(xiàn)在碰到的這件事不是偶然的,而是清楚地顯示給我的,死亡和從雜事中擺脫,這樣對(duì)我更好。這就是神的征兆在此過(guò)程中沒(méi)有前來(lái)阻攔我的原因。因此,我肯定不怨恨那些投票判我死刑的人和控告我的人。當(dāng)然了,他們不是因?yàn)橄氲搅诉@些事情才投我的反對(duì)和控告我的,[e]他們是要傷害我,因此他們應(yīng)受譴責(zé)。但我對(duì)他們有個(gè)請(qǐng)求。各位,我的兒子長(zhǎng)大以后,如果你們認(rèn)為他們關(guān)心金錢或其他東西勝過(guò)關(guān)心德性,如果他們自以為是而實(shí)際上什么也不是,那么請(qǐng)你們用我對(duì)付你們的辦法報(bào)復(fù)我的兒子,像我使你們傷心一樣使他們傷心。請(qǐng)你們責(zé)備他們,就像我責(zé)備你們,因?yàn)樗麄儾魂P(guān)心正確的事情,[42]在他們實(shí)際上一文不值的時(shí)候自認(rèn)為了不起。如果你們這樣做了,那么我算是得到了你們的公平對(duì)待,我的兒子也一樣。
? ? ? ?是我該走的時(shí)候了,我去死,你們?nèi)セ?。無(wú)人知道誰(shuí)的命更好,只有神知道。
?
注釋:
[1]參閱笫歐根尼·拉爾修:《名哲言行錄》3:58,該書(shū)名亦譯作《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說(shuō)》。
[2]雅典人(?νδoε? ?θηνα?οι),蘇格拉底對(duì)審判團(tuán)的稱呼,原義為“雅典的男子”。
[3]宙斯(Διò?),希臘主神。
[4]審判官(δικαστ??)。
[5]德性(?ρετ?),亦常譯為“善“、“善德”,與“惡”、“惡德”相對(duì)時(shí)譯為“美德”。這個(gè)詞的基本意思是“功能”、"效用“、"價(jià)值”、“長(zhǎng)處”、“卓越”、“優(yōu)點(diǎn)",用于倫理則為“善“、“德”、“品德”、“善德”。
[6]阿尼圖斯(?νυτο?)是一位修辭學(xué)家,指控蘇格拉底的三名原告之一。
[7]神(Θε??),亦譯神靈、神祗。
[8]指下面提到名字的阿里斯托芬(?ριστοφ?νη?),他的喜劇《云》(第225行以下)出現(xiàn)蘇格拉底這個(gè)人物,該劇首次上演于公元前423年。
[9]美勒托(M?λητο?),指控蘇格拉底的三名原告之一,參閱《歐緒弗洛篇》(2b),那里提到美勒托是個(gè)沒(méi)有名氣的雅典公民,當(dāng)時(shí)還很年輕。下文(23e)說(shuō)美勒托代表詩(shī)人,因此他的父親可能是詩(shī)人。
[10]相信(πιστε?ων)。
[11]行不義之事(?δικ?ω),希臘訴狀中的常規(guī)用詞,犯法,犯罪。
[12]高爾吉亞(Γοργ?α?? Λεοντ?νο?),約公元前485-前380年,著名智者。
[13]普羅狄科(Πρ?δικο? ?Kε?ο?),約公元前5世紀(jì)后半葉,著名智者。
[14]希庇亞(?ππ?α?? 'Hλε?ο?),約公元前5世紀(jì)末,重要智者。
[15]帕羅斯(Π?ρο?),海島名。
[16]德性(?ρετ?),事物各自的特性,亦即“天性”。
[17]厄文努斯(Ε?ηνο?),詩(shī)人,在柏拉圖《斐多篇》(60d9)、《斐德羅篇》(267a3)中出現(xiàn)。
[18]明那(μν?)是希臘硬幣的名稱,亦譯米那。古希臘的貨幣單位主要有:塔倫特(τ?λαντον)、明那、德拉克瑪(δραχμ?)、奧波爾(?βολ??)、查庫(kù)斯(χαλκο?)。這些貨幣單位同時(shí)又是重量單位。古希臘貨幣是銀本位制的。按阿提卡幣制,1德拉克瑪約為4.31克,所以1德拉克瑪?shù)呢泿啪拖喈?dāng)于4.31克白銀。100德拉克瑪合1明那(431克),60明那合1塔倫特(25.8公斤),1德拉克瑪合6奧波爾(約為0.718克),1奧波爾合8查庫(kù)斯(約為0.09克)。查庫(kù)斯幣值很小,是銅幣。
[19]麻煩(πρ?γμα),意為事情、事務(wù)、麻煩、職業(yè)等,此處作麻煩解。
[20]話(λ?γο?)。
[21]德?tīng)栰?Δελφο?)是希臘宗教圣地,建有著名的阿波羅神廟。德?tīng)栰承℃?zhèn)位于帕那索斯山腳下的福切斯的一個(gè)區(qū)域,該區(qū)域名為庇索,庇索亦為德?tīng)栰车墓琶?/span>
[22]指阿波羅(?π?λλων),希臘太陽(yáng)神和智慧之神。
[23]凱勒豐(Kαιρεφ?ν,雅典民主派人士。
[24]伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)以后,斯巴達(dá)人為戰(zhàn)敗的雅典建立寡頭制,“三十僭主”掌握統(tǒng)治權(quán),很多民主派逃離雅典。這里提到的逃亡發(fā)生在公元前404年,這些人過(guò)了八個(gè)月以后返回雅典。當(dāng)時(shí)蘇格拉底留在雅典,沒(méi)有出逃。
[25]德?tīng)栰彻欧Q庇索(Π?θ?),在德?tīng)栰车陌⒉_神廟中發(fā)神諭的女祭司被稱作庇提亞的(Πυθ?α)女祭司。
[26]美(καλ?ν)。
[27]善(?γαθ?ν)。
[28]此處原文為“狗"(κ?να),指埃及神犬。希臘人發(fā)誓時(shí)的一種說(shuō)法。
[29]明智(φρον?μω?)。
[30]靈感(?νθονσι?ζοντε?),原意為“有神靈附體”。
[31]最大的事情(τα μ?γιστα),指治理國(guó)家或關(guān)心公民美德這樣的大事。
[32]熱愛(ài)知識(shí)的人(φιλσοφο?ντω)。
[33]熱愛(ài)名聲的人(φιλ?τιμοι)。
[34]呂孔(Λ?κων)是一位演說(shuō)家,指控蘇格拉底的三名原告之一。
[35]熱愛(ài)城邦的人(φιλ?τιολι?)。
[36]精靈(σα?μων),亦譯為“靈異”或“靈機(jī)”。在希臘人的觀念中,精靈的地位比神低,比凡人高,精靈能長(zhǎng)壽,但并非不死。
[37]犯法(?δικε?ν),這個(gè)詞也有”犯規(guī)”的意思。
[38]引號(hào)中是美勒托的回答,下同。
[39]赫拉(?ραν),女神,宙斯之妻,掌管婚姻和生育。
[40]議員(βουλεντα?,指“五百人會(huì)議”的成員。公元前509年,克利斯提尼改組梭倫所創(chuàng)設(shè)的“四百人長(zhǎng)老會(huì)議”為“五百人會(huì)議”,使之成為比較平民化的機(jī)構(gòu)??死鼓崽岚凑杖藗兯幼〉牡赜?,把整個(gè)阿提卡劃分為一百個(gè)自治的”區(qū)"(δ?μο?,德莫),每十個(gè)區(qū)組成一個(gè)新的以地域?yàn)榛A(chǔ)的”鄉(xiāng)族”(φ?λ?)。雅典共有十個(gè)鄉(xiāng)族,每一鄉(xiāng)族各選派五十名代表參加“五百人會(huì)議",任期一年,且無(wú)論何人,一生只能任兩次議員。
[41]公民大會(huì)(?κκλησ?α),克利斯提尼改革后,公民大會(huì)是雅典城邦最高權(quán)利機(jī)構(gòu),由全體男性成年公民參加。
[42]我的好朋友(ταν),稱呼用語(yǔ),只在阿提卡方言中使用。
[43]阿那克薩戈拉(Αναξαγ?ρα?),古希臘早期自然哲學(xué)家(約公元前500-約前428年),出生于克拉佐門尼(Kλαζομ?νιο?),公元前480年赴雅典。
[44]希臘貨幣名,約合銀4.31克。
[45]女仙(ν?μφη),亦譯為“寧婦”。
[46]丟臉{α?σχ?νη),有羞愧、可恥之意。希臘人主張行事節(jié)制、力求中庸,而蘇格拉底對(duì)各行各業(yè)的人進(jìn)行查訪,沒(méi)能做到這一點(diǎn),因而是丟臉的。
[47]人(?νθρωπε),單數(shù),此處作稱呼有強(qiáng)烈蔑視的含義。
[48]特洛伊(Τρο?α),位于小亞細(xì)亞,鄰近黑海。約公元前1240-前1230年,邁錫尼王阿伽門農(nóng)率阿該亞聯(lián)軍遠(yuǎn)征特洛伊,詩(shī)人荷馬的《伊利亞特》取材于此。
[49]半神(?μιθ?ων),指英雄,參閱荷馬《伊利亞特》12:23,赫西奧德:《工作與時(shí)日》159。
[50]指阿喀琉斯(?χ?λλειο?),相傳為阿耳戈英雄珀琉斯和海洋女神忒提斯所生,在特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中是阿該亞聯(lián)軍一方的大英雄。
[51]赫克托耳(?κτωρ),特洛伊王國(guó)戰(zhàn)將,曾殺死阿喀琉斯的朋友帕特洛克羅,后來(lái)被阿喀琉斯所殺。
[52]帕特洛克羅(Πατρ?κλο?),阿該亞聯(lián)軍戰(zhàn)將,在特洛伊城下被赫克托耳所殺。
[53]參閱荷馬:《伊利亞特》18:95-96。
[54]參閱荷馬:《伊利亞特》18:98以下。
[55]真相(?ληθεια),真理。
[56]波提狄亞(Ποτιδα?α)、安菲波利斯(?μφιπ?λι?)、代立昂(Δελ?ον),均為地名。
[57]愛(ài)知(Φιλοσο?ντα)。
[58]哈得斯(?ιδον),冥神,掌管冥府地獄,詞義為“看不見(jiàn)”。
[59]靈魂(ψ?χ?),亦譯靈、魂,原意為“氣息”。
[60]身體(σ?μα),亦譯肉體,肉身。
[61]神(θε?ον)。
[62]聲音(φων?),這里的聲音是精靈發(fā)出的。
[63]公元前509年,雅典政治家克利斯提尼進(jìn)行政治體制改革。按居住區(qū)域,整個(gè)阿提卡劃分為一百個(gè)區(qū)(δ?μο?),"德莫”,每十個(gè)區(qū)組成一個(gè)鄉(xiāng)族(φνλ?)。每一鄉(xiāng)族各派50名代表組成“五百人議會(huì)”,任期一年?!拔灏偃俗h會(huì)”,是比較平民化的機(jī)構(gòu),其職責(zé)是為公民大會(huì)準(zhǔn)備提案,并執(zhí)行公民大會(huì)的決議,亦負(fù)責(zé)重大案件的審理。安提奧啟(?ντιοχ??)鄉(xiāng)族是阿提卡十個(gè)鄉(xiāng)族之一。
[64]克利斯提尼改革以后,雅典的軍事組織實(shí)行十將軍制:每年由十個(gè)鄉(xiāng)族各選一名將軍,組成“十將軍委員會(huì)”,負(fù)責(zé)該年的軍事指揮事宜。十將軍中有一人為首席將軍。公元前406年,雅典海軍在愛(ài)琴海西部萊斯堡島南面戰(zhàn)勝斯巴達(dá)人。退兵時(shí)因海上風(fēng)暴驟起,雅典海軍未能收回陣亡將士的遺體,統(tǒng)兵的十位將軍因此受到控告。原告提議不必個(gè)別審理,要求統(tǒng)一由民眾投票表決,意欲置他們于死地。這種做法不符合雅典的法律,但輪值王席團(tuán)中只有蘇格拉底一人反對(duì)。
[65]伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭(zhēng)后,斯巴達(dá)取勝,在雅典扶植成立寡頭制政府,公元前404年,雅典成立由三十僭主掌權(quán)的政府,但僅掌權(quán)八個(gè)月。三十僭主起初只處死一些人們不喜歡的政客,后來(lái)誅殺民主制的支持者、富有的公民和外邦人。蘇格拉底不是民主派,在三十僭主統(tǒng)治時(shí)期沒(méi)有離開(kāi)雅典。
[66]圓廳(θ?λο?),一所圓形建筑,在雅典“五百人議會(huì)”議事廳旁。
[67]薩拉米{Σαλαμ?νιο?)。
[68]勒翁(Λ?ον)。
[69]蘇格拉底這段話提到了許多在場(chǎng)的鄉(xiāng)鄰、朋友和學(xué)生的名字:克里托(Κρ?των)、克里托布盧(Κρ?τοβο?λο?)、斯費(fèi)圖(Σφ?ττιο?)的呂珊尼亞斯(Λυσαν?α?)、埃斯基涅(A?σχ?νη?)、凱菲索(Κηφισιε??)的安提豐(?ντιφων)、厄庇革涅(?πιγ?νη?)、尼科司特拉圖(Nικ?στρατο?)、帕拉留斯(Π?ραλο?)、阿狄曼圖(?δε?μαντο?)、柏拉圖(Πλ?των)、埃安托多魯(A?αντ?δωρο?)、阿波羅多洛(?πολλ?δωρο?)。
[70]案子(?γ?να),官司。
[71]荷馬:《奧德賽》19:163。
[72]不朽(?θαν?το?),不死。
[73]占據(jù)審判席的人(ο? καθ?μενοι),即審判官。
[74]存在(ε?ναι),亦譯為是、有、在。
[75]這里的神是單數(shù),具體所指不明。
[76]蘇格拉底的初次發(fā)言到此結(jié)束,審判團(tuán)投票表決,判蘇格拉底有罪,美勒托提議處死蘇格拉底。
[77]依雅典法律規(guī)定,審判第一輪由全體審判官投票表決,按多數(shù)票決定被告是否有罪。原告一方如得票不足全票的五分之一,即為誣告,應(yīng)繳罰款一千德拉克瑪。無(wú)史料明確記載審判蘇格拉底一案的審判團(tuán)有多少人。第歐根尼·拉爾修在《名哲言行錄》中說(shuō),蘇格拉底”以281票被判有罪,比那些同意判他無(wú)罪的票要多。"(2.41)依此計(jì)算,蘇格拉底一案第一輪投票有281票贊成,220票反對(duì),原告三人,共得281贊成票,若三人平均,少于全票的五分之一。
[78]指美勒托。
[79]提議(τιμ?ω),原義是”評(píng)判”或“榮耀”,引申為法律用語(yǔ),指“量刑”。
[80]蘇格拉底的案子沒(méi)有固定的處罰,法律規(guī)定原告和被告各提一種處罰方式,審判團(tuán)在這兩種方式中選擇一種,但不能提出第三種處罰。
[81]品行(?ξι??)。
[82]恩人(ε?εγρ?πη?)。
[83]雅典市政廳(πρυτνε?ον),在這里舉行公宴,招待有功將領(lǐng)或奧林匹亞賽會(huì)勝利者。
[84]斯巴達(dá)的法律就是這樣規(guī)定的。
[85]總是(?ε?),一直,永遠(yuǎn)。
[86]“十一人”(?νδεκα),負(fù)責(zé)監(jiān)獄管理和執(zhí)行刑罰的典獄官,由抽簽選定。
[87]譏諷(ε?ρωνενμ?νω)。
[88]公元前5世紀(jì)末,一名雇工一天的標(biāo)準(zhǔn)工錢為1德拉克瑪,1明那合100德拉克瑪,所以是相當(dāng)大的一筆錢。第歐根尼·拉爾修在《名哲言行錄》中則說(shuō),“他提議支付25德拉克瑪。"(2.41)
[89]審判團(tuán)再次投票,判處蘇格拉底死刑,蘇格拉底作最后陳述。第歐根尼·拉爾修在《名哲言行錄》中說(shuō),”后來(lái),通過(guò)了對(duì)他的死刑判決,還新增了80張票?!?2.42)
[90]邪惡(κακ?α?)。
[91]蘇格拉底在前面都稱審判團(tuán)為“雅典人”,面對(duì)投票判自己無(wú)罪的審判官,他改了稱呼。
[92]希望(?λπ??)。
[93]偉大的國(guó)王(τ?ν μ?γαν βασιλ?α)。
[94]希臘神話傳說(shuō)中的冥府判官有三位:即彌諾斯(Μ?νω?)、拉達(dá)曼堤斯(Pαδ?μανθυ?)、埃阿科斯(A?ακο?)。
[95]特里普托勒摩斯(Τριπτ?λεμο?),生前是人,死后成為神。
[96]希臘詩(shī)人:奧菲斯(?ρφε??)、穆賽烏斯(Mουσα?ο?)、赫西奧德(?σ?οδο?)、荷馬(?μηρο?)。前兩人為神話傳說(shuō)中的人物。
[97]帕拉墨得斯(Παλαμ?νο?),參加特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),被指控通敵,被阿該亞人用石頭砸死。
[98]忒拉蒙(Τελαμ?νο?)之子埃阿斯(Α?α?),特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng)中的阿該亞聯(lián)軍勇將,參閱《奧德賽》11:541。
[99]指阿該亞聯(lián)軍統(tǒng)帥阿伽門農(nóng)。
[100]奧德修斯(?δσσε??),阿該亞聯(lián)軍將領(lǐng),為人狡詐,荷馬史詩(shī)《奧德賽》的主角。
[101]西緒福斯(Σ?συφο?),科林斯國(guó)王,暴君,死后被罰在地獄里推巨石上山,快到頂時(shí)巨石滾下,重新再推,循環(huán)不止。
[102]眾神(θε?ι),亦譯諸神。
※謝絕一切形式的轉(zhuǎn)載和商用