dole
dole是一個英語詞,有兩個不同的意思。第一個意思是“一份由政府或慈善機構給失業(yè)或貧困的人的錢、食物或衣物”。第二個意思是“悲哀或悲痛”。它的詞源是古英語,分別來自dāl(分配)和dolor(痛苦)兩個詞。從詞源的角度來解釋這個詞,第一個意思表示一種分發(fā)或施舍的行為,通常是出于仁慈或義務的目的。第二個意思表示一種情感或表達的狀態(tài),通常是出于悲傷或哀怨的原因。例如:
they are receiving the dole(他們正在領取救濟金)
the customary dole was a tumblerful of rice(慣例的施舍是一杯米飯)
death be his dole who worst maintains the strife.
這句話是從一首古英語詩歌《The Battle of Maldon》中引用的,這里的dole是指一個人的分配或命運,而strife是指戰(zhàn)斗或沖突。這句話表達了一種英雄主義的精神,即寧死不屈,不畏強敵。
he uttered his dole in a mournful voice(他用哀傷的聲音說出了他的悲哀)
這個詞的近義詞有:
benefit(救濟金)
gift(禮物)
donation(捐贈)
offering(供品)
handout(施舍)
grief(悲痛)
sorrow(悲哀)
lamentation(哀悼)
dolour(憂傷)
從詞源的角度來解釋這些近義詞,它們都有表示一種給予或接受的物質或精神上的支持或影響的含義,例如:
He applied for unemployment benefit.(他申請了失業(yè)救濟金。)
She gave him a gift for his birthday.(她給了他一個生日禮物。)
He made a generous donation to the charity.(他對慈善機構做了慷慨的捐贈。)
They brought their offerings to the temple.(他們把他們的供品帶到了寺廟。)
He refused to accept any handouts from his friends.(他拒絕接受朋友們的任何施舍。)
She was overcome with grief when her husband died.(她丈夫去世時,她被悲痛所淹沒。)
He expressed his sorrow for what he had done.(他為自己所做的事表示了悲哀。)
She sang a lamentation for her lost love.(她為她失去的愛唱了一首哀歌。)
He felt a great dolour in his heart.(他心中感到一種巨大的憂傷。)