最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

CATTI和MTI每日一譯Day630

2023-03-17 08:30 作者:英語(yǔ)一級(jí)翻譯吳杰  | 我要投稿

CATTI和MTI每日一譯Day630

原文

'Forget the times of your distress, but never forget what they taught you.'

- Herbert Gasser


昨日翻譯譯文參考:

原文

'Adversity has the effect of eliciting talents, which, in prosperous circumstances, would have lain dormant.'

- Horace


吳杰參考譯文:

才智:遇順境埋沒(méi),遭逆境激發(fā)。

人之才干,蟄于順境,展于逆途。

——賀拉斯


作者簡(jiǎn)介

昆圖斯·賀拉斯·弗拉庫(kù)斯(拉丁語(yǔ):Quintus Horatius Flaccus、希臘語(yǔ):Ορ?τιο?,前65年12月8日意大利韋諾薩 - 前8年11月27日意大利羅馬),羅馬帝國(guó)奧古斯都統(tǒng)治時(shí)期著名的詩(shī)人、批評(píng)家、翻譯家,代表作有《詩(shī)藝》等。

他是古羅馬文學(xué)“黃金時(shí)代”的代表人之一。與維吉爾、奧維德并稱為古羅馬三大詩(shī)人。 作為翻譯家,受西塞羅的文學(xué)批評(píng)和理論的影響,用相當(dāng)?shù)钠劻藙?chuàng)作中語(yǔ)言的使用和翻譯問(wèn)題。綜合起來(lái),主要有以下兩點(diǎn): 翻譯必須堅(jiān)持活譯,摒棄直譯;本族語(yǔ)可通過(guò)譯借外來(lái)詞加以豐富。他在《詩(shī)藝》中說(shuō)過(guò):“忠實(shí)原作的譯者不會(huì)逐詞死譯”。


CATTI和MTI每日一譯Day630的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
同仁县| 龙里县| 印江| 织金县| 军事| 汉川市| 易门县| 湾仔区| 桐梓县| 沈阳市| 乐亭县| 宁南县| 裕民县| 娱乐| 滕州市| 洞头县| 广平县| 五大连池市| 锡林郭勒盟| 莱州市| 电白县| 澎湖县| 昭平县| 和政县| 遵义市| 昌图县| 观塘区| 青浦区| 孝昌县| 华蓥市| 大英县| 蛟河市| 沾化县| 桃园县| 泰和县| 茶陵县| 赫章县| 宜都市| 荆州市| 汉源县| 佳木斯市|