“海兵良友”——為什么要稱(chēng)美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)里的海軍醫(yī)務(wù)兵為Corpsman?

了解美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)部隊(duì)構(gòu)成常識(shí)的朋友們都清楚,美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)并沒(méi)有屬于自己軍種的“醫(yī)務(wù)兵”,而是和美國(guó)海軍共享醫(yī)療體系,并在編制內(nèi)嵌入海軍醫(yī)務(wù)兵,一同遠(yuǎn)征作戰(zhàn)。
而筆者也聽(tīng)到過(guò)好幾次誤傳,很多人甚至稱(chēng),之所以稱(chēng)美國(guó)海軍醫(yī)務(wù)兵為Corpsman,是因?yàn)檫@里的Corps指的也就是美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)Marine Corps里的Corps,但實(shí)則不然。

自1898年之前,美國(guó)海軍和海軍陸戰(zhàn)隊(duì)都還沒(méi)有設(shè)立軍職性質(zhì)的常備醫(yī)療單位,但隨著戰(zhàn)地醫(yī)療和急救意識(shí)的萌芽,美國(guó)海軍才以原已設(shè)立的各海軍軍醫(yī)院為人員基礎(chǔ),逐步向民間招募平民并培訓(xùn)成為具備戰(zhàn)地急救能力,以輔佐海軍軍醫(yī)官。
這也就形成了Hospital Corps,暨美國(guó)海軍軍醫(yī)院兵團(tuán)。所以我們今日所說(shuō)的Corpsman,也就指的是美國(guó)海軍軍醫(yī)院兵團(tuán)Hospital Corps的兵員。

也所以,現(xiàn)今美國(guó)海軍軍種里的醫(yī)務(wù)兵,不論他是在美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)編制里,還是在艦船上,都在工種稱(chēng)呼上統(tǒng)稱(chēng)為Hospital Corpsman(縮寫(xiě)HM),并且都能稱(chēng)為Corpsman。
而很有趣的是,實(shí)際上Corpsman這個(gè)詞,最早只是簡(jiǎn)稱(chēng)Hospital?Corps兵員的一種口頭叫法。有相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間,我們現(xiàn)在所說(shuō)的海軍醫(yī)務(wù)兵工種稱(chēng)呼都一直用的是Pharmacist,即藥劑師。直至1958年才正式采用并更改為了現(xiàn)在所稱(chēng)呼的Hospital Corpsman。
所以,從最一開(kāi)始定位海軍醫(yī)務(wù)兵就使用到的Pharmacist(藥劑師)這個(gè)詞,就很明晰提醒我們這群兵員在軍隊(duì)里所存在概念,他們接受過(guò)相關(guān)藥理和醫(yī)用知識(shí)的人員,并不是真正意義上的醫(yī)生或說(shuō)軍醫(yī)。
但在美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)中,長(zhǎng)期以來(lái)都有一個(gè)不成文的傳統(tǒng),就是口頭昵稱(chēng)隨陸戰(zhàn)隊(duì)員們部署的海軍醫(yī)務(wù)兵為“Doc”。沒(méi)錯(cuò),就是醫(yī)生Doctor的口語(yǔ)叫法Doc。

這種昵稱(chēng)自然不是什么戲稱(chēng),而是表達(dá)著袍澤間敬意的一個(gè)稱(chēng)呼。因?yàn)閷?duì)于陸戰(zhàn)隊(duì)員來(lái)說(shuō),這群隨隊(duì)部署的海軍醫(yī)務(wù)兵不僅要背負(fù)著和他們一樣重量的作戰(zhàn)裝具,一起行軍打仗出生入死,還要背負(fù)更多關(guān)鍵時(shí)刻能救陸戰(zhàn)隊(duì)員們性命的醫(yī)療器材。
所以也就有了“他們是海軍醫(yī)務(wù)兵,更是一個(gè)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員”的說(shuō)法,甚至衍生出“Devil Doc”(延伸自美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)員的綽號(hào)Devil Dog)這樣的詞來(lái)頌揚(yáng)海軍醫(yī)務(wù)兵。
但要格外注意的是,稱(chēng)呼海軍醫(yī)務(wù)兵的這個(gè)“Corpsman”里的“Corps”,和英語(yǔ)里美國(guó)海軍陸戰(zhàn)隊(duì)的“Marine Corps”的“Corps”發(fā)音規(guī)律一樣,最后結(jié)尾ps是不發(fā)音的,不然你就會(huì)讀出“corpse”,也就是“尸體”這個(gè)詞。

2010年前后,美國(guó)時(shí)任總統(tǒng)奧巴馬屢次訪問(wèn)海軍官兵發(fā)表演講時(shí),就不止一次烏龍般的讀錯(cuò)了這個(gè)詞,把美國(guó)海軍醫(yī)務(wù)兵們稱(chēng)呼作了“corpseman”,事后自然也引起了不少在役或退役軍人的嘲諷和不滿(mǎn)。w