ヨルシカ Yorushika 冬眠 羅馬音

本文內(nèi)容僅供參考,歌詞及翻譯來自網(wǎng)易云音樂,未經(jīng)許可,請勿轉(zhuǎn)載
雨の上がる校庭で
ame no agaru kootei de
在雨停后的校園昨日の花火を思い出した
kinoo no hanabi wo omoidashi ta
回想起了昨日的花火あの時の君のぼうとした顔、
ano toki no kimi no bou to shi ta kao ,
那時你發(fā)著呆的臉風にまだ夏の匂いがする
kaze ni mada natsu no nioi ga suru
風中還留有夏天的味道秋になって 冬になって
aki ni na(tsu) te fuyu ni na(tsu) te
漸漸入了秋天 慢慢到了冬天長い眠りについたあとに
nagai nemuri ni tsui ta ato ni
在漫長的睡夢之后雲(yún)に乗って 風に乗って
kumo ni no(tsu) te kaze ni no(tsu) te
乘上云朵 駕著清風遠くに行こうよ
tooku ni iko u yo
向著遠方去吧ここじゃ報われないよ
koko ja mukuwa re nai yo
在這里是得不到回報的啊花の揺れる校庭で
hana no yureru kootei de
在花兒隨風飄搖的校園昨日の夕陽を思い出した
kinoo no yuuhi wo omoidashi ta
回想起了昨日的夕陽あの時の透けて凜とした君
ano toki no suke te rin to shi ta kimi
那時透過夕陽看到的凜然的你頬にまだ夏が殘っている
hoho ni mada natsu ga noko(tsu) te iru
面頰上仍殘留著夏天春になって 夏を待って
haru ni na(tsu) te natsu wo ma(tsu) te
慢慢入了春天 靜靜等著夏天深い眠りが覚めた頃に
fukai nemuri ga same ta koro ni
在將要從深深睡夢中蘇醒之時水になって 花になって
mizu ni na(tsu) te hana ni na(tsu) te
化作了清水 成為了花朵空を見ようよ
sora wo miyo u yo
看看天空吧言葉とかいらないよ
kotoba toka ira nai yo
言語之類的已經(jīng)不需要了神様なんていないから
kamisama nante i nai kara
既然神明之類的并不存在夢は葉うなんて噓だから
yume wa kanau nante uso da kara
既然實現(xiàn)夢想之類的都是謊言仕事も學校も全部辭めにしよう
shigoto mo gakkoo mo zenbu yame ni shiyo u
工作也好學校也好 就全部辭掉吧忘れることが自然なら
wasureru koto ga shizen nara
既然會忘記事情是很自然的想い出なんて言葉作るなよ
omoide nante kotoba tsukuru na yo
那就不要創(chuàng)造回憶這個詞匯忘れないよう口に蓋して
wasure nai yoo kuchi ni futa shi te
為了不忘記 閉上雙唇吧君を待って 夏が去って
kimi wo ma(tsu) te natsu ga sa(tsu) te
靜靜等待著你 夏日已然逝去いつか終わりが見えるころに
itsuka owari ga mieru koro ni
在終有一日要看見結(jié)局之時雲(yún)に乗って 風に乗って
kumo ni no(tsu) te kaze ni no(tsu) te
乘上云朵 駕著清風眠るみたいに ただ
nemuru mitai ni tada
像睡著了一樣 僅此而已秋になって 冬になって
aki ni na(tsu) te fuyu ni na(tsu) te
漸漸入了秋天 慢慢到了冬天長い眠りについたあとに
nagai nemuri ni tsui ta ato ni
在漫長的睡夢之后雲(yún)に乗って 風に乗って
kumo ni no(tsu) te kaze ni no(tsu) te
乘上云朵 駕著清風遠くに行こうよ
tooku ni iko u yo
向著遠方去吧ここじゃ報われないよ
koko ja mukuwa re nai yo
在這里是得不到回報的啊君とだけ生きたいよ
kimi to dake iki tai yo
只想和你一起活下去君とだけ生きたいよ
kimi to dake iki tai yo
只想和你一起活下去