厄普頓·辛克萊《屠場(chǎng)》 第十八章
第十八章
尤吉斯并沒有像他所指望的那樣如期離開勞教所。因?yàn)樗呐辛P還有附帶承擔(dān)一塊五毛錢的“訴訟費(fèi)用”一項(xiàng)——人家不辭辛勞把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,他當(dāng)然要支付一些費(fèi)用。沒有錢,那他就得多勞教三天??墒菦]人有那個(gè)閑心向他解釋這一點(diǎn)。他時(shí)時(shí)刻刻都在數(shù)著入獄的天數(shù),痛苦而急切地盼望著刑期結(jié)束的那一天。可是,當(dāng)這一天終于到來,想到自己就要獲得自由的時(shí)候,他卻發(fā)現(xiàn)自己又被安排去砸石頭了。他斗著膽子提出抗議,結(jié)果遭到一陣嘲笑。于是他斷定自己數(shù)錯(cuò)了天數(shù)??墒怯忠惶爝^去了,他徹底絕望了。最后。有一天早晨,早飯過后,獄警走過來,告訴他刑期結(jié)束了。于是,他脫去囚服,換上那件破舊的肥料廠的工裝,走出了監(jiān)獄的大門,在他身后門咣當(dāng)一聲又關(guān)上了。
他站在臺(tái)階上,茫然不知所措。他簡(jiǎn)直不相信眼前的一切是真實(shí)的——天空就在他的頭頂上方,寬闊的大街就在他眼前,他又成了自由人了。突然,一陣?yán)滹L(fēng)襲來,穿透了他的衣服,于是他匆匆離開。
剛剛下過一場(chǎng)大雪,路上的積雪正開始解凍。天上下著凍雨,冷風(fēng)刺骨。當(dāng)時(shí)他沖出去收拾康納的時(shí)候哪里能顧得上穿大衣,所以幾次坐警車的經(jīng)歷煞是凄慘。他的單衣破舊不堪,一向擋不住寒冷。此時(shí),他走在大街上,頂風(fēng)冒雨,衣服很快濕透了。人行道上的積水有六英寸深,他的腳也很快泡在了水里,鞋上雖然沒有洞。
待在監(jiān)獄里,吃的不愁,干的活兒也是自從他來到芝加哥以來最不費(fèi)力的。盡管如此,他的身體并沒有強(qiáng)壯起來——恐懼和痛苦一直在折磨著他,讓他形容消損。此刻,在凄風(fēng)苦雨中,他被凍得哆哆嗦嗦,他手插衣兜兒,縮肩勾背。勞教所位于市郊,周邊一片空曠、荒涼——一側(cè)是城市的排水渠,另一側(cè)是密密麻麻的鐵道,風(fēng)毫無遮擋地吹來。
走了一段路,尤吉斯遇到一個(gè)衣衫襤褸的孩子,于是他招呼了一聲:“喂,小老弟!”那孩子斜著眼睛看了看他——憑那光頭他斷定尤吉斯是個(gè)囚犯?!笆裁词拢俊蹦呛⒆右苫蟮貑柕?。
“你怎么去屠場(chǎng)?”尤吉斯問道。
“我不去那兒。”孩子答道。
尤吉斯猶豫了片刻,有些為難,接著他說:“我是說去屠場(chǎng)的路怎么走。”
“為什么不早說?”孩子應(yīng)道,手指著鐵道另一側(cè)的西北方向,“那邊走?!?br>“多遠(yuǎn)?”尤吉斯接著問?!安恢?,”孩子說?!按蟾庞卸⒗?。”
“二十英里!”尤吉斯重復(fù)著,臉一下子陰沉下來。二十英里的路,他得一步一步地走,因?yàn)殡x開監(jiān)獄的時(shí)候,他身無分文。
不過,當(dāng)他再次啟程的時(shí)候,周身的血液開始暖和起來。他的腦海里思緒萬千,哪里還顧得上路長(zhǎng)天冷。在獄中整天糾纏著他的那些可怕的想象再次襲上他的心頭。不過,這樣的苦惱就要結(jié)束了——因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)很快就會(huì)展現(xiàn)在他的眼前。他越走越快,衣兜兒里的拳頭越攥越緊,他一路跟著思緒飛跑。奧娜……孩子……家人……房子……他很快就會(huì)知道這一切了!現(xiàn)在他來救他們了——他又自由了!這雙手是他自己的,他要幫助他們,他要為他們?nèi)?zhàn)斗。
他就這樣走了大約一個(gè)小時(shí),然后抬起頭來開始留意周圍的環(huán)境?,F(xiàn)在,他似乎徹底遠(yuǎn)離了城市。大街逐漸變成了鄉(xiāng)路,一直向西延伸。這時(shí),他看見一個(gè)農(nóng)夫正趕著一輛兩匹馬拉的馬車,車上垛著稻草,于是他走上前去。
“這是去屠場(chǎng)的路嗎?”他問道。
農(nóng)夫撓了撓頭?!拔也恢劳缊?chǎng)在哪兒,”他說,“但是它應(yīng)該在市里什么地方,走這條路你可是越走越遠(yuǎn)啊?!?br>
尤吉斯一臉驚愕?!坝腥烁嬖V我是這條路?!彼f。
“誰告訴你的?”
“一個(gè)孩子?!?br>“唔,那孩子可能在跟你開玩笑。你最好還是往回走,進(jìn)了城再問問警察。要不是我趕了這么長(zhǎng)的路,車上又拉了這么重的東西,我會(huì)送你進(jìn)城的。走吧!”
尤吉斯照原路往回走,快到中午的時(shí)候,芝加哥城又出現(xiàn)在了他眼前。走過一排排的兩層棚屋,踏上一段段的木板人行道,蹚過一條條污水橫流的土路。每隔幾個(gè)街區(qū)就會(huì)遇到一處鐵道口,路軌和人行道齊平,一不小心踏上路軌說不上就會(huì)被火車撞死。長(zhǎng)長(zhǎng)的貨車隆隆駛過,車廂互相撞擊著發(fā)出哐啷哐啷的巨響。尤吉斯跺著腳,心急如焚地等著貨車過去。有時(shí),貨車車廂會(huì)在道口停上幾分鐘,卡車、電車都得停下來等待,司機(jī)們彼此叫罵著,或者躲在雨傘下避雨。這時(shí),尤吉斯會(huì)從橫桿底下鉆過去,跨過路軌,冒著生命危險(xiǎn)從兩節(jié)車廂之間鉆過去。
他跨上一座橋,橋下的河面仍然封凍著,只是覆蓋著一層已經(jīng)開始融化的雪。河岸上也并不是一片雪白——雨水里溶進(jìn)了空氣中的煙塵,就連尤吉斯的手上、臉上都被雨水沖得一道兒一道兒的黑。他來到了商業(yè)區(qū),大街上污水橫流、馬蹄翻飛,婦女和兒童一個(gè)個(gè)面色驚恐,東奔西竄。一條大街就像一條山谷,兩面是高聳的黑蒙蒙的建筑,回響著電車叮當(dāng)叮當(dāng)?shù)拟徛暫退緳C(jī)的叫罵聲。街上洶涌的人流就像搬家的螞蟻——一個(gè)個(gè)行色匆匆、氣喘吁吁,從不停下來看一看周圍的人和物。這個(gè)形單影只的外國人,就像一個(gè)孤獨(dú)的流浪者,渾身濕漉漉,面容憔悴,眼神憂郁。雖置身人海,卻仿佛迷失于一望無際的荒原之中。
一個(gè)警察給他指了路,告訴他到屠場(chǎng)還有五英里的路要走。他又走進(jìn)了貧民窟,他又看到了一排排的低檔酒館兒和廉價(jià)商店,一溜溜暗紅色的廠房,還有煤場(chǎng)、鐵道。尤吉斯抬起頭,開始像一頭受驚的動(dòng)物一樣嗅著空氣——他聞到了遠(yuǎn)處家的氣味兒。時(shí)間早已過了晌午,他已經(jīng)饑腸轆轆了,但是那些酒館兒里掛出來的誘人的幌子并不是為了歡迎他的。
最后,他終于又回到了屠場(chǎng),回到了濃煙滾滾、雞鳴狗吠、臭氣熏天的屠場(chǎng)。他看見一輛電車駛過來,里面擠滿了人,急切的心情使他不顧一切,他跳上車,躲在一個(gè)人的后面,也躲過了售票員的視線。十分鐘后,他又踏上了那條熟悉的大街,家到了。
他一路小跑,轉(zhuǎn)過街角。房子還在——可是他卻突然停了下來,眼睛直直地盯著房子看。那房子怎么了?
尤吉斯揉了揉眼睛,再定睛細(xì)看,怎么回事!他又掃了隔壁的房子一眼,再往前一家——然后是街角的酒館兒。沒錯(cuò)??!就是這地方,肯定是啊——肯定沒錯(cuò)??!可是那房子——那房子已經(jīng)換了顏色!
他又往前湊了幾步。對(duì)??!可是房子原來是灰色的,現(xiàn)在卻變成了黃色!窗框原來是紅色的,可是現(xiàn)在卻變成綠色的了!這房子重新粉刷了!這太奇怪了!
尤吉斯又走近幾步,不過還是站在街對(duì)面。一陣突如其來的恐懼襲來,他感覺到雙膝在抖動(dòng),頭里一陣暈眩。房子粉刷一新,脫落的護(hù)墻板也已經(jīng)換上,是代理人給換的嗎?屋頂?shù)目吡采w上了蓋板,六個(gè)月以來那窟窿一直是他的一塊心病——他沒有錢找人修,自己又沒有時(shí)間。一下雨,屋頂就漏水,漏得盆滿缽滿,閣樓被淹,墻皮脫落。現(xiàn)在,這窟窿竟然修好了!嶄新的、雪白的窗簾,筆挺而閃亮!
突然,前門開了。尤吉斯站在那兒,胸部劇烈地起伏著,喘著粗氣。一個(gè)男孩子走出來,尤吉斯不認(rèn)識(shí)。那孩子長(zhǎng)得敦敦實(shí)實(shí),肥頭大耳,面頰紅潤(rùn),家里沒有人有這樣的氣色。
尤吉斯注視著那孩子,心中充滿了疑慮。只見那孩子吹著口哨走下臺(tái)階,腳不停地踢著地面上的積雪。他在臺(tái)階下面停下來,彎腰捧起一捧雪,靠在欄桿上團(tuán)雪球。過了一會(huì)兒,他開始四處張望,瞧見了尤吉斯,他們四眼相對(duì)。孩子的眼神中有一絲敵意,顯然以為對(duì)方要搶他的雪球。尤吉斯穿過大街慢慢地向他走去,他連忙朝周圍看了看,想著要跑回家,可是猶豫了片刻之后他又決定站住不動(dòng)。
尤吉斯抓住臺(tái)階旁的扶欄,因?yàn)樗行┱静环€(wěn)?!澳阍谶@里干……干什么?”他氣喘吁吁地說。
“走開!”孩子說。
“你……”尤吉斯又試著問,“你來這里干什么?”
“我?”孩子生氣地回答?!斑@是我家啊?!?br>“這是你家!”尤吉斯喘著氣,臉色蒼白,抓著扶欄的手抓得更緊,“這是你家!那我家在哪兒?”
男孩子看上去很驚訝?!澳慵遥俊彼貜?fù)道。
尤吉斯步步逼近?!拔摇@是我的房子!”他開始叫喊起來。
“走開!”孩子說。這時(shí),門突然打開,孩子喊了一聲:“喂,媽媽!這個(gè)人說這房子是他的?!?br>
一個(gè)矮矮胖胖的愛爾蘭婦女走了出來。“怎么回事兒?”她問道。
尤吉斯轉(zhuǎn)向她。“我的家人在哪兒?”他發(fā)瘋了似的喊道,“我走的時(shí)候他們還住在這兒!這是我家!你們?cè)谖壹依锔墒裁矗俊?br>
那女人用驚愕的眼神盯著他看,她一定以為站在她面前的是一個(gè)瘋子一尤吉斯看上去也的確像一個(gè)瘋子?!澳慵遥俊彼貜?fù)道。
“我家!”他幾乎是在大喊大叫,“我跟你說了,我住在這兒?!?br>
“你一定是搞錯(cuò)了,”她答道,“沒有人住過這兒。這是新房子。他們告訴我們的。他們……”
“他們把我的家人弄哪兒去了?”尤吉斯瘋狂地喊著。
那女人的心中突然產(chǎn)生了一絲疑慮。也許她對(duì)“他們”所說的話開始懷疑起來?!拔也恢滥愕募胰嗽谀睦?,”她說,“這房子是我三天前剛買下來的,當(dāng)時(shí)沒有人住在這里,他們告訴我這房子是新的。你的意思是說你租過這房子?”
“租過!”尤吉斯喘著氣說,“這房子是我買的!我花了錢!這房子是我的!他們……天啊,你能不能告訴我,我的家人去哪里了?”
最后,她終于跟他講明,對(duì)于這房子以前的事兒她什么也不知道。尤吉斯的頭腦里一片混亂,他想不明白這到底是怎么回事。他的家人好像一下子消失了,就好像是夢(mèng)中的人物,在現(xiàn)實(shí)中根本沒有存在過。他茫然不知所措——忽然,他想到了瑪堯茲尼克老奶奶,她就住在旁邊的那個(gè)街區(qū),她應(yīng)該知道一些情況!于是,他轉(zhuǎn)過身,飛也似的離開了。
開門的正是瑪堯茲尼克老奶奶。當(dāng)她看到眼神驚慌、渾身顫抖的尤吉斯的時(shí)候,她不禁驚叫了一聲。是的,是的,她的確知道這情況。一家人已經(jīng)搬走了。他們交不上房費(fèi),然后就被他們給趕出了門,趕到了雪地里。他們重新粉刷了房子,第二周就又賣出去了。不,她沒有聽說他們現(xiàn)在怎么樣。她只知道他們又回到艾尼爾·約克寧那里了,因?yàn)閯倎淼酵缊?chǎng)的時(shí)候,他們就住在那兒。尤吉斯要不要進(jìn)屋休息一會(huì)兒?這真是太糟糕了——如果他沒有被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄就好了……
尤吉斯轉(zhuǎn)過身,踉踉蹌蹌地離開了。剛一拐過街角,他就號(hào)啕大哭起來。他在一家酒館兒門前的臺(tái)階上坐下來,雙手掩面,渾身顫抖,痛不欲生。
他們的家??!他們的家啊!他們已經(jīng)失去了這個(gè)家!悲傷、絕望、憤怒的情緒一股腦地向他襲來——你能想象到這個(gè)世界上還有比眼前的現(xiàn)實(shí)更讓人心碎、讓人絕望的事情嗎——看見陌生人住在自己的房子里,在自己的窗子上掛上他們的窗簾,用充滿敵意的眼神看著他!這太殘忍,難以想象——他們不能這樣做——這不是真的!想一想,為了這房子他受了多少苦——全家人遭了多少罪——他們付出了多么大的代價(jià)啊!
幾年來他們所遭受的種種磨難歷歷在目。剛開始決定買房子的時(shí)候他們所做出的犧牲,那東拼西湊而齊的三百塊錢,是他們?cè)谶@個(gè)世界上所擁有的一切,是決定他們生死的全部賭注。然后就是一個(gè)月接著一個(gè)月的辛勞,都是為了那十二塊錢的房費(fèi)、利息、不時(shí)的稅費(fèi)、額外的支出、維修,花錢的項(xiàng)目林林總總!他們把全部的精力都用在了掙房費(fèi)上,他們?yōu)榇肆髁硕嗌俸?,滴過多少淚——不僅僅是汗和淚,還有他們生命的血液。安東納斯老爹為了掙房費(fèi)而死——如果不是在達(dá)拉謨公司那潮濕、陰暗的地下室里干活,掙他的那份收入,他現(xiàn)在應(yīng)該還在好好活著。奧娜也為此付出了健康和全部的精力——她飽受摧殘,已經(jīng)徹底毀了。還有他自己,三年前那個(gè)高大魁梧的男人已經(jīng)不見了,取而代之的是一個(gè)渾身哆哆嗦嗦、眼神惶惑不安、動(dòng)輒哭哭啼啼的孩子。唉!他們投入了全部的賭注,可是他們輸了,輸個(gè)精光!他們交的錢全都沒了——一分錢也沒剩。他們的房子沒了——他們又回到了原來的地方,又被拋到嚴(yán)寒中去挨餓、受凍!
現(xiàn)在,尤吉斯看清了一切——經(jīng)歷了一系列的災(zāi)難之后,他終于看清了自己的處境,他已經(jīng)成了那些貪婪禿鷹們的爪下獵物,它們掏空了他的五臟六腑,它們一口一口地啄光了他身上的肉;他已經(jīng)被那些魔鬼所俘獲,它們對(duì)他嚴(yán)刑拷打、百般折磨,并當(dāng)面嘲笑他。噢,上帝啊,這太可怕、太陰險(xiǎn)、太歹毒、太邪惡了!他和他的家人,無助的女人和孩子,一直在掙扎中求生存,他們是那么的天真、無助、孤獨(dú),敵人一直在窺視著他們,在他們的身邊潛伏著,等待著吸干他們身上的血!那騙人的廣告,那油嘴滑舌的代理人!那些無休止的額外開銷、利息,他們根本無力支付,他們也從來沒想過要支付的各種費(fèi)用!后來又是那些屠場(chǎng)主、那些壓迫他們的暴君們的種種詭計(jì)——工廠停工,工作量不足,工作時(shí)間不固定,追命般的工作進(jìn)度,降低工資,抬高物價(jià)!還有殘酷的自然規(guī)律,冷、熱、雨、雪;冷酷無情的城市,冷酷無情的國家,陌生的法律和習(xí)俗!所有這一切都是為資本服務(wù)的,他們注定要成為資本的獵物,隨時(shí)被資本吞噬掉?,F(xiàn)在,最后的判決終于到了,他們終于輸了,輸了個(gè)精光,他們的房子沒了,又被賣掉了!他們束手無策——法律不是為他們制定的,整個(gè)社會(huì)機(jī)器操控在壓迫者的手里!尤吉斯要是膽敢舉手抗議,他還會(huì)被關(guān)進(jìn)那個(gè)剛剛逃出來的獸籠里!
就這樣站起身走開無疑是認(rèn)輸了,承認(rèn)被徹底擊敗了,任憑那個(gè)陌生的家庭占有他們的家。要不是想到家人,尤吉斯還會(huì)繼續(xù)在雨中坐上幾個(gè)鐘頭。家里是不是還有更可怕的事情發(fā)生?想到這,尤吉斯站起身繼續(xù)往前走,身上有氣無力,頭昏腦漲。
從這里到位于屠場(chǎng)的后院艾尼爾的家有兩英里遠(yuǎn),尤吉斯從來沒有感覺到這段路有這么長(zhǎng)。當(dāng)他看見那個(gè)破敗的棚屋的時(shí)候,尤吉斯的心開始狂跳。他跨上臺(tái)階,用力敲門。
開門的正是那老太太。由于風(fēng)濕病她人已經(jīng)佝僂成了一團(tuán)兒,那張羊皮紙般黃黃的臉仰望著尤吉斯,剛剛高過門把手。看到尤吉斯她嚇了一跳?!皧W娜在這兒?jiǎn)??”他氣喘吁吁地喊道?br>
“在,”她答道,“她在這兒?!?br>
“她怎么……”尤吉斯剛要接著說下去,突然停住了,手痙攣似的抓住門框。從房子里突然傳出一聲凄慘而痛苦的尖叫,他聽出來那是奧娜的聲音。有一會(huì)兒,尤吉斯站在那里,嚇得幾乎癱倒。然后,他一下子從老太太身邊閃過去,闖進(jìn)屋里。
在艾尼爾的廚房里,五六個(gè)女人擠在火爐邊,一個(gè)個(gè)面無血色,神情驚恐??匆娪燃惯M(jìn)來,有一個(gè)人一下子站了起來,一只胳膊綁著繃帶——他幾乎認(rèn)不出那就是瑪麗婭。他第一個(gè)想到的是奧娜,尋她不見,他就把眼神轉(zhuǎn)向那幾個(gè)女人,希望她們能告訴他??墒撬齻儏s一句話也不說,眼睛盯著他看,眼神充滿了驚慌和憂慮。一秒鐘之后,又傳來一聲撕心裂肺的尖叫。
那聲音是從屋子后面樓上的什么地方傳來的。尤吉斯向一扇門沖過去,一下子把門甩開,他看見有一把梯子搭在閣樓的活門口上。他躥到梯子底下,剛要往上爬,突然身后有人叫了他一聲,他回頭一看是瑪麗婭。她用另一只手拽住他的袖子,火急火燎地說,“別,別,尤吉斯!別上去!”
“你說什么?”他喘著氣。
“千萬別上去?!彼暗?。
尤吉斯心急如焚又驚慌失措。“怎么回事?”他喊道,“怎么了?”
瑪麗婭緊緊地抓住他的胳膊。他聽見閣樓上面奧娜的鳴咽和呻吟聲,于是他掙開瑪麗婭的手,也不等她回答他就要往上爬?!安灰?,不要,”她急忙喊,“尤吉斯!千萬別上去!是……是孩子!”
“孩子?”他迷惑不解,“安東納斯?”
瑪麗婭壓低了聲音:“要出生的孩子!”
尤吉斯的身子一下子癱軟下來,靠在梯子上。他盯著她看就像看見了鬼?!耙耍 彼謿?,“可是還不到時(shí)候啊!”他發(fā)瘋了似的補(bǔ)充道。
瑪麗婭點(diǎn)點(diǎn)頭?!拔抑?,”她說,“可是就要生了。”
奧娜的尖叫聲又一次傳來,那叫聲就像一只重重的拳頭砸在他的臉上,砸得他踉踉蹌蹌地向后倒去,嚇得他面無血色。奧娜的叫聲漸漸弱下來,變成哀號(hào)——繼而他又聽到她在嗚咽,“天啊……讓我死吧,讓我死吧!”瑪麗婭向他揮舞著胳膊,喊道:“快出去!走開!”
她把他拽到廚房,差不多是抱著,因?yàn)樗呀?jīng)完全癱倒了。他的精神支柱似乎轟然倒塌——他被這突如其來的恐怖徹底擊倒。他癱坐在一把椅子上,渾身抖動(dòng)得像寒風(fēng)中的一片樹葉?,旣悑I仍在抱著他,女人們驚恐地看著他,沉默無語,驚慌失措。
奧娜又叫了起來。那聲音是那么清晰,他搖晃著站起身?!斑@樣多久了?”他喘著氣。
“沒多久?!爆旣悑I答道。這時(shí),艾尼爾給瑪麗婭使了一個(gè)眼色。于是,她急忙對(duì)尤吉斯說:“你出去,尤吉斯。你幫不了忙……出去,一會(huì)兒再回來。沒事兒……沒……”
“誰在陪她?”尤吉斯急切地問??匆姮旣悑I在猶豫,他又喊道,“誰在陪她?”
“她……她沒事,”她答道,“伊莎貝塔在陪她呢?!?br>
“為什么不是醫(yī)生?”他喘著氣,“得有一個(gè)懂接生的人??!”他抓著瑪麗婭的胳膊。她渾身顫抖,聲音低得幾乎聽不見,“我們……我們沒有錢?!庇燃鼓樕系纳裆屗ε?,于是她又高聲喊道,“沒事,尤吉斯!你不懂……出去……出去!你在外面等著就好了!”
在她說話的時(shí)候,尤吉斯又聽到了奧娜的叫聲。他快要急瘋了。他哪里經(jīng)歷過這種事,這太可怕了——猶如晴天霹靂一下子擊中了他的頭。小安東納斯出生的時(shí)候,他在上工,整個(gè)過程他全然不知,直到孩子生下來。此時(shí),他嚇得難以自持。那幾個(gè)嚇得驚慌失措的女人很顯然已經(jīng)無計(jì)可施了。她們一個(gè)個(gè)地來勸慰他,說生產(chǎn)是否順利是女人的造化。最后,她們把他趕到了外面的大雨中。他在雨中瘋了似的跑來跑去,光著腦袋。在大街上,奧娜的叫聲仍然依稀傳來。開始,他想跑得遠(yuǎn)一點(diǎn)躲開這可怕的叫聲,可是旋即他又不由自主地跑回來。就這樣,在外面跑了大約一刻鐘之后,他又沖上臺(tái)階。她們怕他把門砸開,就又打開了門,放他進(jìn)來。
女人們已經(jīng)不再勸服他了。她們不能對(duì)他說一切順利——她們?cè)趺茨苤?,他叫喊著——怎么?huì)呢,她都要死了,她就要被撕成碎片了!聽——聽她的叫喊聲!太凄慘了——不能就這樣等死———定要找人救命!她們想過請(qǐng)醫(yī)生嗎?她們可以過后再付給他錢……她們可以保證……
“我們無法保證,尤吉斯,”瑪麗婭反駁道,“我們沒有錢……我們連命都活不了?!?br>“可是我能干活兒啊,”尤吉斯叫喊道,“我能掙錢!”
“是,”她回答,“但是我們以為你還在監(jiān)獄里。我們?cè)趺茨苤滥闶裁磿r(shí)候回來?不給錢醫(yī)生能來嗎?”
瑪麗婭接著講道,她本想去找接生婆,可是她們張口就要十塊,十五,甚至二十塊錢,而且要現(xiàn)款?!拔抑挥袃擅宸皱X,”她說,“我把錢都花光了——還有銀行里的存款。我還欠著醫(yī)生的錢呢。因?yàn)闆]有錢給他,他已經(jīng)不再來了,他認(rèn)為我故意不給他錢。另外,我們還欠著艾尼爾兩個(gè)星期的房租呢!她也要餓死了,而且時(shí)刻擔(dān)心被房主給趕出去。我們一直在借著、討著活命,我們還能做什么呢!”
“孩子們呢?”尤吉斯喊道。
“孩子們已經(jīng)有三天沒回家了,天這么冷。他們不可能知道家里發(fā)生了什么事——奧娜突然臨產(chǎn)了,比我們預(yù)想的提前了兩個(gè)月?!?br>
尤吉斯站在那兒,手撐在桌子上,垂著頭,胳膊在顫抖看上去他就要垮掉了。突然,艾尼爾站起身,蹣跚著朝尤吉斯走來,手在裙兜里摸索著。她掏出一塊破布,布角上拴著什么東西。
“給,尤吉斯!”她說,“我這兒還有些錢??窗。】窗?!”
她打開破布包,從里邊數(shù)出三毛四分錢。“快去吧,”她說,“你去找個(gè)什么人來。其他人看看能不能幫他一把—借給他點(diǎn)兒錢,他總有一天會(huì)還你們的。即使找不到人,一想到自己已經(jīng)盡力了,過后他的心里也會(huì)好受一些。等他回來的時(shí)候,也許一切已經(jīng)結(jié)束了?!?br>
于是,其他的幾個(gè)女人也都紛紛解囊相助,傾其所有。多數(shù)人只有幾分錢,不過她們?nèi)冀o了尤吉斯。奧爾休斯基太太差不多拿出了五毛錢——她住在艾尼爾的隔壁,丈夫是一個(gè)熟練的宰牛工,不過也是個(gè)酒鬼。這樣,眾人共湊了一塊兩毛五分錢。尤吉斯把這些錢揣在兜里,然后用手緊緊攥住,跑出了門。