【翻唱】sonechka/翻自mena、笹川真生〖不知名的時(shí)鐘塔女仆〗

視頻內(nèi)翻譯
譯:阿庫塔
詞:笹川真生
可供參考,請(qǐng)以原歌詞為準(zhǔn)!
咲いた花さえ枯らすような
就連盛開的花朵也會(huì)枯萎一樣
赤い糸なんてどうかその手で終わらせて
鮮紅的絲線 請(qǐng)就用那只手終結(jié)吧
誰もいない部屋で、また。
空無一人的房間里,一切依舊。
3月、彼女が犯される夢(mèng)
三月,她被侵犯的夢(mèng)境
無作為な悪意を孕んだ
懷著毫無顧忌的惡意
廃アパート103號(hào)室
廢棄公寓 103室
かつての安寧は殘ってはいない
曾經(jīng)的安寧已不復(fù)存在
電話越しの善意
隔著電話的善意
羽根を毟り取る無邪気さ
將羽毛拔掉的“天真無邪”
そこに哲學(xué)性はない
那可沒有哲學(xué)性呀
変わらない雑踏
一如既往擁擠的人群
笑い合う人々
互相笑著的人們
どうか。
請(qǐng)。
靜謐なまま砕け散って、
如何靜謐地,碎散而開,
血にまみれた暗號(hào)なら。
若那其實(shí)是沾滿鮮血的密碼。
沈黙だけがそっと咥えて。
只剩沉默悄悄含住。
君を、孕ませた。
你,就此被孕育。
繰り返せば、愛は終わって
循環(huán)反復(fù)的話,愛便會(huì)迎來終結(jié)。
網(wǎng)膜だけが覚えていた。
只剩視網(wǎng)膜存有記憶。
思い出したアイラブユーも、
因而回憶起來的I love you,
彼は、わかっちゃいない。
他是,無法明白的啊。
吐いた呼吸が白むのは
吐出的氣息漸漸發(fā)白
あまい、あまい君のせい
甜蜜,因你而甜蜜
淘汰。
淘汰。
その手で摘まれた
用那只手摘下的
赤い手首は忘れてしまってよ
鮮紅的手腕 請(qǐng)把它忘了吧...!
季節(jié)外れの白
不合季節(jié)的白
線路に飛び込む夢(mèng)で眠りに就きたい
想在睡著時(shí)做個(gè)跳入鐵軌的夢(mèng)
どんな映畫もいつか終わるよ、って
怎樣的電影都總會(huì)結(jié)束,什么的
何にもなれないそれは言った
什么都做不了地那樣說了
選ばれなかった生命
沒能被選中的生命
どうか。
請(qǐng)。
靜謐なまま砕け散って、
如何靜謐地,碎散而開,
血にまみれた暗號(hào)なら。
若那其實(shí)是沾滿鮮血的密碼。
沈黙だけがずっと障って、
只剩沉默一直困擾,
君を、孕ませて。
你,就此被孕育。
繰り返せば、愛は終わって
若仍要循環(huán),愛便會(huì)終結(jié)
網(wǎng)膜だけが覚えていた。
只剩視網(wǎng)膜存有記憶。
継ぎ接ぎだったアイラブユーは
接二連三的I love you則
せかいにおかされて
被世界留下了痕跡