Track Ⅴ of Who You Are Is Not Enough by Athletics(英譯中)(業(yè)余愛好向)
閱前需知:雖然網上已經有足夠多且足夠優(yōu)秀的歌詞翻譯,但是《Who You Are Is Not Enough》是一張以向死去朋友致哀為主要動機創(chuàng)作的音樂專輯,而網上有諸多翻譯有意或無意忽略了這一點,按照自己的理解從情人分手的角度對歌詞進行翻譯。
對此本人并無疑議,只想完全站在悼亡故友的角度對本張專輯里的五首歌曲重新進行一次個人版本的翻譯,以期能給讀者與聽眾提供另一種不同的視聽感受。
Who You Are Is Not Enough
Track Ⅴ
?
你之不及——第五章
?
?
?
Song by: Athletics
演唱:Athletics樂隊
?
Production by: Kevin Dye
制作:Kevin Dye
?
Mastering by: Gregory Dunn
母帶處理:Gregory Dunn
?
Translation by: 涼快的小空調
翻譯:涼快的小空調
?
?
?
I attempt
我嘗試
?
to write for you,
寫信給你。
?
and capture all
用你無意間
?
your vision through
留給我的物品
?
what you left for me,
喚醒所有
?
Unknowingly.
關于你的記憶。
?
Now the hardest thing:
最艱難莫過于
?
to begin again.
重整鼓旗。
?
And time
雖然時間
?
may heal
會治愈
?
the deepest wounds;
最深的傷口,
?
but a severed limb
但斷肢
?
is gone for good.
難再續(xù)。
?
My love with you;
我的愛于你,
?
I should have died with you;
我本應隨你而去,
?
I would have died for you.
我確曾這樣想過。
?
?
?
?
Translation by: 涼快的小空調
翻譯:涼快的小空調