【戰(zhàn)姬絕唱中文填詞】花咲く勇気 Ver. Amalgam(TV size)

原曲:

創(chuàng)作筆記:
我看XV最激動的一刻就是這首歌前奏響起的瞬間,因為沒想到Live的雙人合唱還能逆輸出到TV中,當時我就想把這首歌給填出來,但是之后填起來難度著實有點大...就只填了TV size了,最后一句也是直接改成了TV里的吼
填詞方面還是一如既往的按翻譯修改,也許與原意有不小的出入,望諒解

【響】堅定信念 目光指向前 沿著方向 去找到關(guān)聯(lián)
【響】拳力全開 將心意表露 突 破 自己界限
【圣】手心相牽 不忘卻恩怨 正義不同 但決心不變
【圣】勇氣現(xiàn)【響】彼此交疊【合】共同書寫新詩篇
?
【圣】被攻破心防【響】將牙關(guān)咬緊
【圣】不甘受挫傷【響】要抵抗到底
【圣】愿你我心愿 能透過心靈之窗【響】WOW WOW WOW
【響】突破極限【圣】突破極限【響】信念匯聚鐵拳之上
【合】兩人攜手同心綻放無限光芒
?
【合】堅信 鮮花盛開的勇氣【響】握緊拳
【合】絕對不僅只是這樣而已【響】握緊拳
【響】伸手是為了彼此相連凝聚氣力
【合】相信 花盛開的勇氣【響】握緊拳
【合】就算彼此心意有所差異【響】握緊拳
【響】只要 愿意 為他人獻出自己
【合】怒吼“即便如此”頂天立地
?
【圣】伸出你的手 將我心連攜
【圣】冰冷的話語 如刀刃切碎落葉
【響】殘酷世界 不斷嘲笑這一切
【響】就算如此也要將歌聲連結(jié)
?
【合】堅信 鮮花盛開的勇氣【響】握緊拳
【合】絕對不僅只是這樣而已【響】握緊拳
【響】伸手是為了彼此相連凝聚氣力
【合】相信 花盛開的勇氣【響】握緊拳
【合】就算彼此心意有所差異【響】握緊拳
【響】來吧 全力 朝天空聲嘶竭力
【合】“即便如此” 貫穿到底——
標簽: