那是我未曾謀面的大海
我那未曾謀面的大海 我無數(shù)次在腦海中描墓你的模樣 聽你的浪花翻涌 看你的蔚藍澄澈 我還沒有見過大海 但我忘了海的生命 海也會流淚也會哀嚎 也會斥責人類不可饒恕的罪惡 海的控訴沒有聲音 人類的旗幟揮舞著吶喊著 她的沉默震耳欲聾 人類卻充耳不聞 她的傷痕滿是斑駁 人類卻熟視無睹 我那未曾謀面的大海啊 讓我看看你的模樣 讓我為你拭去面龐上的塵埃吧 海的那邊不再是海 天空盡頭也不再是藍 我深愛著的藍色星球啊 不要讓我只能在夢里見到你 多說無益, 我的言語已變得蒼白。 My unseen sea I have depicted your appearance countless times in my mind Listen to your waves surging Look at your azure clarity I haven't seen the sea yet But I forgot about the life of the sea The sea will shed tears and howl Will also rebuke humanity for its unforgivable sins The accusation of Hai has no voice The flag of humanity is waving and shouting Her silence was deafening But humans turn a deaf ear Her scars are all mottled But humans turn a blind eye My unseen sea Let me see what you look like Let me wipe the dust off your face The other side of the sea is no longer the sea The sky is no longer blue at the end My beloved blue planet Don't let me only see you in my dreams It's no use talking too much, My words have turned pale. 私の知らない海 私は何度もあなたの顔を頭の中で描いたことがありません 波しぶきが逆巻くのを聞いて あなたの青く澄んだ姿を見て 私はまだ海を見たことがありません。 でも海の命は忘れました 海も涙も悲しみも 人間の許されない罪を叱責することもある 海の訴えは音もなく 人間の旗が振りかざして叫ぶ 彼女の沈黙は耳をつんざくばかりだった 人間は耳を貸さない 彼女の傷跡はまだらだらけだ 人間は見て見ぬふりをする 私の知らない海よ あなたの姿を見せて 顔のほこりを拭いてあげよう 海の向こうはもう海じゃない 空の果ても青じゃない 私が愛している青い星よ 夢の中でしかあなたに會えないようにしないでください。 多く言っても無駄だが、 私の言葉は青白くなった。