快速聯(lián)想記古詩第61首《白雪歌送武判官歸京》唐-岑參
快速聯(lián)想記古詩第61首《白雪歌送武判官歸京》唐-岑參
古詩背景小故事:
這個屬于高中必背古詩詞。邊塞詩的典范。岑參的代表作!
唐玄宗天寶十三載(754年)岑參任北庭節(jié)度使判官。這是第二次從軍邊塞,前后在邊關(guān)待了六年,邊疆沙場征戰(zhàn)與塞外風光了解極深。岑判官、武判官,一個從京來,一個回京去。岑判官在輪臺送武判官,并寫下了此詩。
這首詩描寫了“胡天八月”的壯麗景象?!昂鋈缫灰勾猴L來,千樹萬樹梨花開”,千古名句。
關(guān)鍵詞語解釋:
白草,西北的一種牧草,干枯后變白。
角弓,兩端用獸角裝飾的硬弓。
都護,鎮(zhèn)守邊疆的長官,指封將軍。
瀚海,這里是說沙漠上結(jié)了冰。
中軍,主將的營帳。古時打仗一邊兵分三路,左中右,中為主帥。
轅門,軍營的門。古代安營扎寨一般會用車環(huán)衛(wèi)營寨,進出門口會立兩車,車轅相對。
說明:有的版本做“都護鐵衣冷難著”,蘅塘居士版作“都護鐵衣冷猶著”。我背誦過的課本上好像是“難”。
這首詩可以這樣理解以助于誦記:
北風呼嘯席卷大地,白草吹折,才到八月西域就開始下起大雪。仿佛一夜之間春風吹拂,千樹萬樹猶如梨花開放。雪花飛入珠簾沾濕了帳幕,穿著狐裘都不暖和,連錦緞做的被子都顯得單薄了。將軍的角弓凍得拉不開,盔甲雖然寒冷刺骨依然穿在身上。
無邊沙漠上凍結(jié)了百丈厚冰,憂愁的陰云遮擋的天空昏暗無光。在營帳中置酒為武判官歸京餞行,為助興彈奏起西域樂器。黃昏時轅門外大雪紛飛,紅旗也因積雪凍結(jié)在一起,連風都吹不動了。
在輪臺東門送你歸京,皚皚白雪布滿歸路。道路盤旋曲折,很快就看不到你的身影,只能看到茫茫雪地上留下的馬蹄的足跡。
標簽: