【自翻】《阿薩海姆之血(Blood of Asaheim)》(第二章)

第二章
哈弗羅伊(Hafloí)還在奔跑。
層層積雪似浪般在他的腳旁翻卷,沿途掀起無數(shù)水晶般的碎屑,頃刻間化作往身后飄散而去的白霧。還有那些繚繞在唇邊的片片羽毛,他呼吸,他奔跑,滾燙熱氣從嘴角噴出的瞬間就凝成迎風(fēng)墜落的實(shí)體。心臟搏動如錘擊,肺部灼燙得似被簇?fù)碓诨鹧嬷醒?。然而他卻能感覺到,這套裝甲的動力系統(tǒng)與他充血膨脹的肌肉已經(jīng)達(dá)到可稱完美同步的同步,嗡鳴,轟響,加速,他又往前邁出一步。
如同巨大弧形穹頂般的天空正籠在他的頭頂上,清澈明晰,一覽無余。他前方則是一大片新雪,一直鋪展到化作細(xì)細(xì)黑色線條的河流邊上。倘使朝左看去,便能望見成片的艾卡松樹(ekka pine,這里ekka在古諾斯語里有悲傷/悲慟的意思,不過如果是作為名詞還是選擇音譯了。),它們攏得很緊,越靠近懸崖邊緣,林木長得越發(fā)茂密。此地環(huán)境荒涼險(xiǎn)惡,目之所及只有橫跨半空,如拱橋般的厚重冰川,雪沫輕盈地覆在冰面上方,同樣也遮蓋住了往來縱橫的峽谷和荒地上的參差巖石。仿佛就連空氣都浸潤在了刺骨森寒里,處處遍布足夠致人死命的危機(jī),所有處在這片空間中的人還要直面冷冽狂風(fēng)的折磨,伴隨刺耳的呼嚎,這些足夠?qū)⑷搜馑撼断聛淼谋╋L(fēng)掃過平原和裂谷,仿佛就連這些無生命的物質(zhì)也要為之顫抖。
哈弗羅伊咧開嘴,他的臉上浮現(xiàn)出充滿野性的微笑。阿薩海姆正是這樣的地方,無一例外。這才是意義所在。這才是他如此深愛這里的原因。
還得再使點(diǎn)勁。他再度加快了奔跑的速度,沿這條斜坡沖向那塊群峰環(huán)繞間的亮藍(lán)色陰影邊緣。當(dāng)他踩中碎石的瞬間,他的動力甲及時(shí)進(jìn)行了細(xì)微的調(diào)整,消減掉雪層下起伏地形所帶來的沖擊,避免腳踝發(fā)力轉(zhuǎn)動時(shí)被裂縫絆倒。
他跑起來的樣子就像只正被人獵殺的斯奎爾科,竭盡全力只為逃離險(xiǎn)境。翻過障礙,越過齊腰高的漂浮物,四肢并用,肩膀轉(zhuǎn)動,他的手臂前后擺動,在這場逃亡中,他沒有一個(gè)動作是多余的。
有那么數(shù)秒的時(shí)間,似乎整座山谷里只剩下這么一個(gè)生命,正頭也不回地沖向前方奔涌的河水。阿薩海姆的層疊冰川冷漠地俯瞰著這片大地,俯瞰其間這個(gè)不斷運(yùn)動的孤獨(dú)斑點(diǎn)。
就在他的身后,一艘炮艇漸漸攀升而起,轟鳴的聲音就此傳來,它爬上那片鋸齒形的山脊,油膩嗆人的煙霧打著轉(zhuǎn)向上升去。它搖晃著轉(zhuǎn)了個(gè)方向,陡然往谷底俯沖而來。
在這盡是壯闊絕景的高原間,它更像是個(gè)硬生生擠進(jìn)來的異類。沉重、笨拙,外表粗陋,為了維持這個(gè)飛行高度,每分每秒它都要消耗大量的能源。引擎的咆哮聲里盡是無法滿足的饑渴,钷素燃燒而產(chǎn)生的惡臭隨機(jī)器的震動源源不斷涌出。在滾燙霧氣包裹間,隱約可見它那楔形的機(jī)頭擺出往下的方向,隨后加速。
他怎么可能忽略掉它步步逼近時(shí)發(fā)出的響聲,但他只是在笑,在放聲大笑。哈弗羅伊從未減慢速度,他繼續(xù)前進(jìn),連滾帶爬地沖下那道斜坡,以所能達(dá)到的最大速度朝河床跑去。
炮艇死死咬在他的身后,駕駛艙緩慢傾斜,直至對準(zhǔn)大雪覆蓋的地面。目標(biāo)鎖定,方向確認(rèn),它立刻開始加速,不斷縮短和哈弗羅伊之間的距離。伴隨隆隆響聲越來越近,掛載在炮艇底下的重型爆彈槍啟動了。炮管旋轉(zhuǎn),巨型彈匣在叮當(dāng)響聲中瞬間裝填完畢。下一秒,雙聯(lián)炮管的咆哮響徹天際,每發(fā)炮彈都沖著這個(gè)亡命奔逃的身影而來。
密集的火力網(wǎng)凈貼著地面往前犁,沿途掃清一切膽敢阻攔的障礙,巖石崩裂為細(xì)小碎塊,地面積雪紛紛蒸發(fā),只剩漂浮在裂溝上方的白霧。哈弗羅伊靈活地避開每發(fā)朝他襲來的炮彈,他在彈雨中左閃右避,旋即將身子一扭,陡然拗往樹叢的方向,頭也不回地扎進(jìn)去。暫時(shí)安全了,盡管黑色泥點(diǎn)已經(jīng)濺遍了全身的動力甲,至少他也贏得短暫的喘息時(shí)間。
他依然能聽得到身后炮艇的轟響。見他的身影沒入林間,它迅速開始爬升,拖著煙霧的幕布,機(jī)身大幅度傾斜轉(zhuǎn)向,在空中幾乎又轉(zhuǎn)了整整一圈。
太慢了。他得意地想道,哈弗羅伊縱身躍過一條布滿裂痕的巖架,然后沿斜坡滑了下去,大片如鋸齒般的巖石和冰塊拔地而起,他不管不顧,徑直朝面前第一株松樹而去。
不過瞬息,他已經(jīng)抵達(dá)目標(biāo)地點(diǎn),然而伴隨紛亂的腳步聲,炮艦引擎的吼叫變得越發(fā)清晰。就在他忽然察覺到爆彈槍即將開火的那一刻,哈弗羅伊也成功地將自己的身軀整個(gè)塞進(jìn)掩體,他一下就鉆到墨黑葉片后方,像跳進(jìn)水里那樣消失得無影無蹤。
現(xiàn)在他有這些高大的松樹保護(hù)著他,在哈弗羅伊看來,它們倒像是群支撐起某座宏偉卻陰暗的教堂的立柱。他彎下腰,放緩腳步,踩過簇簇覆滿樹根的積雪。間或有風(fēng)吹過,樹枝就會開始張牙舞爪地?fù)u曳,發(fā)出近似于“嘶嘶”般的響動。
哈弗羅伊停下來喘了口氣,他抬起頭看去,盡管視線被這些生長得格外繁茂的枝條擋住,炮艦的轟鳴聲卻始終繚繞不散,他集中精力,過濾掉雜音,將一切交給星際戰(zhàn)士所擁有的超人感官。
“哦,媽的……”
脫口而出的瞬間,他忽然意識到它離他有多近。
颶風(fēng)。和它裹挾而來的樹木碎片攜猛烈的爆炸席卷他所處的位置。哈弗羅伊急忙跳開,他再度動了起來,穿行在這座即將毀滅的森林間。他聽到有什么東西斷裂的聲音,又一聲,周圍的參天巨樹接二連三地傾倒下來。就在他眼前的這棵松樹都劇烈地?fù)u晃起來,它的底部已經(jīng)無法承受爆彈的轟擊,隨時(shí)都有可能砸在他的身上。
此刻容不得思考的時(shí)間,他縱身往前撲去,只聽得背后樹干垮塌時(shí)的如雷悶響。不止如此,他環(huán)顧四周,仍矗立的松樹越來越少,松針和枝條似狂風(fēng)暴雨般撲面而來,原本密不透風(fēng)的樹冠也破開了個(gè)缺口,讓他看清了正在頭頂盤旋開火的炮艦。
哈弗羅伊再度發(fā)力,以全速飛奔穿過這座注定毀滅的樹林,他跳過斷作兩截的樹樁,躲開砸向地面的樹干。打著旋舞動的雪花、參差不齊的巖石碎塊,還有爆炸里崩散四濺的木頭破片,它們在寒冷的空氣中狂亂地穿梭。他留心著爆彈墜落的地點(diǎn),靈活地調(diào)整前進(jìn)的路徑以避開爆炸的范圍。
他知道,光憑兩條腿不可能逃得過炮艇的追獵,況且能為他提供庇護(hù)的掩體還在不斷減少。他還在奔跑,雙眼一刻不停地掃視四周,尋找另一條能夠破除眼下困境的方法。
“這應(yīng)該能行。”他喃喃道,心里已經(jīng)盤算好接下來的行動。
哈弗羅伊又往前滑了好一會才勉強(qiáng)剎住前進(jìn)的勢頭,沿途激起無數(shù)淤泥和碎石組成的渾濁浪花。炮艇毫不遲疑,它立刻做出應(yīng)對,炮口再度調(diào)整方向,確保每一發(fā)爆彈都精確地落在他的行進(jìn)路徑上。盡管已經(jīng)像是遭受了無數(shù)酷刑般被折磨得疲憊不堪,他還是從四肢深處榨出最后蘊(yùn)藏的幾克力氣,確保還能沿這段陡峭的懸崖再跑一段距離,此時(shí)此刻,僅剩的松樹也被炮火撕得支離破碎,他再無遮掩,也沒有能夠容身的地方。
然后他抵達(dá)了大地的盡頭。
前面就是懸崖,向下俯瞰的話便能夠?qū)⒍钢彪U(xiǎn)峻的崖面盡收眼底,只有光禿禿的巖壁,再無他物。哈弗羅伊毫不猶豫地朝前沖去,縱身一躍。那一刻,時(shí)間仿佛停止了,他還維持著跳躍的姿勢,胳膊搖動,雙腿緊蹬,只不過整個(gè)人定格在了半空中,背后爆炸氣浪還在往外噴出森林的殘骸,這些濕漉漉的碎片從天而降,朝他兜頭灑來。
拜這套沉重的裝甲所賜,他迅速地朝下墜去,20米后他即將迎來等候已久的石堆、冰塊和灌木叢。它們敞開胸膛,迎接以瘋狂的速度下落的哈弗羅伊。
炮艦擦過懸崖邊緣,再度拉高高度以規(guī)避剩余的松樹,調(diào)整角度沒用多少時(shí)間,炮口指向峽谷,繼續(xù)開火。噴吐出的炮彈一路掃過這具不斷翻滾的身軀,而他總以咫尺之遙堪堪避開這足以置他于死地的攻勢。
他的身體砸在了地上。正巧掉在兩塊和犀牛運(yùn)兵車差不多大小的巨巖中央。他的身體早已傷痕累累,雪上加霜的是,如此劇烈的碰撞毫無疑問會帶來巨大的沖擊力,哪怕是他,也不禁因痛苦而顫抖起來。
但他還是踉蹌地站起來,沒有停頓,沒有遲疑,他繼續(xù)跌跌撞撞地朝前跑去,沿巨石間狹窄的、結(jié)了冰的通道前進(jìn)。每當(dāng)他看到頭頂閃過火焰的亮光,他就立刻躲進(jìn)巨石形成的掩體里。
這條路上布滿巖石,越往前走,石塊的尺寸就越大。沒過多久,他發(fā)現(xiàn)自己仿佛身處一個(gè)由石板組成的迷宮里,這兒多半是經(jīng)歷過好幾次大型的地震或是山體滑坡,才最終形成這般古怪的地貌。還有不計(jì)其數(shù)的巨石巍然聳立在他的上方,擋住紛紛飄落的飄雪,而它們之間松散的縫隙則被堅(jiān)冰填滿,暫時(shí)不必?fù)?dān)憂墜落的隱患。
伴隨肩甲和巖壁碰撞時(shí)發(fā)出那叫人牙酸的嘎吱聲響,哈弗羅伊硬是往前擠出一條路來。可沒走多遠(yuǎn),他便發(fā)現(xiàn)自己站在兩堵石墻前面,天空也被壓縮成一道細(xì)長的縫隙,只看到淡淡的白色亮光從另一側(cè)滲了下來。
炮艦飛速駛過,照舊潑灑下猛烈的炮火。
哈弗羅伊卻笑了出來。此處的掩護(hù)可要堅(jiān)固得多——不過花崗巖石也只能多承受幾發(fā)爆彈罷了。他繼續(xù)往前擠去,以所能達(dá)到的最大速度在這座復(fù)雜的巖石迷宮里穿行。
不多時(shí),炮艦發(fā)出的噪音似乎短暫地消失了,然后它再度駛了回來,制造出更響亮的動靜。哈弗羅伊停住腳步,仔細(xì)聆聽。那股明顯的嗚嗚聲告訴他,半空中懸浮的炮艇打開了它的艙門,隨后是其中一名乘員砰然落地產(chǎn)生的震感,陶鋼和石頭相撞,一陣無法忽視的悶響徑直闖進(jìn)他的耳中。
哈弗羅伊從槍套里抽出爆彈手槍,捏在手里。他沒有停下腳步。這些巖石間寬窄不等的通道總令他想起冰原表面的裂隙——奔走蜿蜒,時(shí)而匯合,時(shí)而分離,時(shí)而形成奔涌的湍流,時(shí)而化作干涸的溝渠。略一思忖,他放緩速度,以此隱匿自己的動靜。那些沉重的腳步聲回蕩在峽谷間,有人在奔跑:靴子是陶鋼制成的,碾碎泥土,踏過冰霜,正朝他所處的方位快速接近。
動靜太大了,獵人。
就在他眼前,哈弗羅伊看到有條冰隙從左邊爬了過來,末端正好和他所處的通道相連。交匯處是一個(gè)小口,寬度不超過五米,其余兩側(cè)都是峭壁。腳步聲是從左邊的岔道里傳來的,而且越來越響。
哈弗羅伊潛身于石塊的陰影底下,槍口對準(zhǔn)不遠(yuǎn)處的出口。只過了一秒,一個(gè)龐大的、身穿灰色動力甲的戰(zhàn)士便沖進(jìn)了他的視線內(nèi)。來者沒有戴頭盔,他的光頭和以黑色條紋染過胡須完全暴露在空氣中。似乎感覺到了哈弗洛伊的存在,他轉(zhuǎn)過頭,望向他藏身的位置,爆彈槍隨之壓低高度,然后瞄準(zhǔn)。
太慢。太慢了。
哈弗羅伊扣動扳機(jī),質(zhì)量反應(yīng)彈應(yīng)聲而出,正中目標(biāo)胸口。猝不及防下,戰(zhàn)士朝后飛去,整個(gè)人跌進(jìn)石堆中間。
“好耶!”哈弗羅伊大聲嚷道。他的手移到腰間,抽出長劍,準(zhǔn)備乘勝追擊。
“你現(xiàn)在最好當(dāng)心些。”一個(gè)低沉的聲音闖進(jìn)他的耳中。
哈弗羅伊僵住了。
緩慢地、謹(jǐn)慎地,他的視線往下移去。一柄短刀正抵在他的喉嚨上,只差毫厘就能割開皮膚。如果他方才真的朝前撲過去的話,想必脖子這里已經(jīng)多了道豁口。
“啊,這下你已經(jīng)死了,狗崽。”
他的心臟跳動得很劇烈,哈弗羅伊慢慢垂下手臂,見此,劍刃也悄然退了回去。
先前摔倒的戰(zhàn)士也爬起身,動作僵硬地朝這邊走來。他那張又大又丑的臉上長了個(gè)塌扁扁的鼻子,此刻正伴隨他的笑聲一抽一抽地動著。
第二個(gè)戰(zhàn)士從藏身處走了出來,經(jīng)過他的身旁?,F(xiàn)在這里有三個(gè)人——兩位灰獵,一位血爪——彼此對峙。雖然距離較遠(yuǎn),但此處仍然可以聽到炮艇的低吼,只不過引擎的隆隆音調(diào)已經(jīng)有所降低,表明這架載具已在徐徐降落。
“媽的。”
哈弗羅伊啐在地上。他憤憤地把他的手槍塞回槍套里。
奧爾格(Olgeir),就是方才那位結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)挨了一發(fā)啞彈的大個(gè)子,通常人們都叫他重拳,他徑直走過來,一巴掌拍在哈弗羅伊肩上。當(dāng)然,他自然是想熱情地表達(dá)友好,只不過挨了這么一記,那感覺也不比被激光加農(nóng)炮轟中好多少。
“真不小心啊,小伙子?!眾W爾格開口道。
他長了張布滿皺紋的臉,皮膚上擠滿了傷疤、紋身、鐵環(huán)飾品和蜷曲虬結(jié)的毛發(fā)。以黑色條紋染色的胡須濃密蓬松,編起綹綹整齊的辮子,層層疊疊地堆在胸甲上面。因?yàn)閰⒓友萘?xí)的原因,他只能把自己的重型爆彈槍,他心愛的希格露恩(sigrún)留在后方,這也顯得提著普通爆彈槍的他身形異常巨大。
站在奧爾格旁邊的灰獵擠出了個(gè)干巴巴的笑容。
“你跑贏約倫德爾(Jorundur)確實(shí)值得稱贊。”他說道,手中刀劍入鞘,“對此他肯定不會開心?!?/p>
巴爾德·弗約尼爾(Baldr Fjolnir)看起來要比身旁那位尺寸更大戰(zhàn)斗兄弟要來得平易近人些。胡子看起來要齊整些,也沒那么多劃痕和燒痕。他身材瘦削,肌肉結(jié)實(shí),還有一頭茂密的長發(fā),發(fā)絲間隱約還殘留了些細(xì)碎的金色,那是過往身為血爪的時(shí)光留下最后的印記。此刻他的嘴角微微噙著笑,看著他,那雙琥珀色的眼睛里流淌出清澈的亮光。
“你丫就一直擱這等著我呢?”哈弗羅伊摸摸下巴,沮喪地低吼道,“可我只聽到一個(gè)人落地的聲音?!?/p>
這話惹得奧爾格又爆發(fā)出陣陣笑聲。他那張丑臉?biāo)坪蹙褪菫榇硕摹粏?、低沉的隆隆聲響從他的胸膛深處滾了出來。
“你還不夠聰明?!彼緡伒馈?/p>
巴爾德表情不變,他的笑容里沒有任何惡意。光從外形來看,這位白發(fā)的戰(zhàn)士似乎完全不具備他的職位所需求的戰(zhàn)斗能力,不過哈弗羅伊自然也沒蠢到懷疑他是否稱職。
“我們是一起跳下來的?!卑蜖柕陆忉尩?,“記好了:敵人也有可能采取類似的策略。他們可不會跟你講什么公平?!?/p>
哈弗羅伊沒心情搭理他的調(diào)侃。他感覺自己的體力正在逐漸恢復(fù),可他原本的驕傲卻無望地向難以忍受的挫敗感轉(zhuǎn)變,墜進(jìn)暴怒和消沉的深淵。
“莫?jiǎng)P?!彼l(fā)誓道,整個(gè)人向后仰去,頭來回?cái)[動起來。隨著腎上腺素逐漸消退,疼痛開始復(fù)蘇,它們從四面八方聚集起來,朝他發(fā)起猛攻。那時(shí)候他真的能說得上是竭盡全力——以這輩子前所未見的勁頭去努力?!斑@是個(gè)笑話。絕對的。這根本不可能實(shí)現(xiàn)。”
奧爾格揚(yáng)起一邊的眉毛,“你這么覺得的嗎?”他說,“還真是沒有信心——我倒是相信你能辦到的。”
這句話將他的怒火撥得更旺。無休止的測試和挑戰(zhàn)已經(jīng)把他折磨得精疲力竭,更何況這些天他經(jīng)歷的試煉還是為了加入這個(gè)他壓根沒有興趣的。數(shù)周以來,他想,壓根沒經(jīng)歷過正經(jīng)的戰(zhàn)斗,也沒機(jī)會開槍,或是用刀劍實(shí)打?qū)嵉匕褦橙伺馈?/p>
“有種咱們就在這練練?!彼铝丝谕倌耙粚σ弧獪?zhǔn)備好和你的下巴說再見吧。”
奧爾格輕輕笑了起來,聽上去他頗為贊同這個(gè)提議,不過巴爾德卻搖了搖頭。
“不,不行?!彼穆曇艉芾潇o。哈弗羅伊能聽得到雷鷹降落在地,距離很遠(yuǎn),傳來的聲音也變得不甚清晰?!澳愕煤臀覀円黄鹱?,我要給你講講你剛剛犯了哪些錯(cuò)誤。”
灰獵嚴(yán)肅的眼神讓哈弗羅伊意識到,這次也好,上次也好,就和先前他重復(fù)的那數(shù)十次演練一樣,他其實(shí)沒得選擇。
“我們會再來一次?!卑蜖柕抡f道,“然后再來一次。直到你找到殺死我們的方法為止。這就是我們對你的要求?!?/p>
熱量盈滿了這霧氣彌漫的黑暗空間,到處都是敲擊金屬時(shí)的叮當(dāng)響聲,仿若正身處某條遠(yuǎn)古時(shí)期的奴隸槳帆船上,正近距離聆聽?wèi)?zhàn)鼓奏響極具韻律感的節(jié)奏。數(shù)以千計(jì)的鍛爐交替噴吐出流光溢彩的火花,它們在石頭地面上彈跳著,倏忽間便歸于寂滅。
貢納格爾抬起頭,他的視線刻意避開熔爐里沸騰的炫目亮光,去尋找高高的屋頂。他看不見的。到處都是濃稠得透不進(jìn)光的煙柱,煙霧聚集起來,一簇接著一簇地朝上冒,然后悄然鉆進(jìn)隱蔽的通風(fēng)口里。作為伴奏的則是鍛造廠內(nèi)不停歇的刺耳聲音——不和諧的音調(diào)往復(fù)重疊地吟唱著,每一聲都代表著有一柄沉重的鍛錘砸向已經(jīng)被高溫軟化的金屬,逐步將它們錘打成合適的形狀。
融化后的鋼水像條河般淌過溝槽,偶爾有泡沫翻騰著鼓起炸裂,從邊緣漏出幾縷細(xì)流。每時(shí)每刻這些巨大的火山口都在往外噴涌出滾燙的溶汁,流入等待已久的模具里。由切割成一段段的精金組合成傳送帶轉(zhuǎn)動不休,輾轉(zhuǎn)在球形冷卻槽、鐵砧和熔爐之間,直到金屬在一輪又一輪的錘擊、鍛形、回火、錐化和折疊鍛打中初具兵刃的雛形。這時(shí)就會有目光呆滯的奴工將它取走,交給機(jī)械神甫和鋼鐵牧師進(jìn)行祝福,并完成最后的收尾工作。
而在這種種裝置和陳設(shè)之上,遠(yuǎn)古時(shí)代主宰鑄造的神明造像們沉默地俯瞰這一切。這些雕塑全部都由青銅鑄成,鑲嵌在石柱表面。永恒之火燃起的昏暗光芒在它們的面龐上舞動,就在半人的工匠勞作時(shí),一雙雙無生命的瞳孔便以晦暗不明的視線凝視著鑄錘要塞內(nèi)不斷搖曳變幻的陰影。
貢勞格爾收回視線,快步穿過這些機(jī)器組成的龐大陣列。他已經(jīng)很長時(shí)間沒有下到這么深的位置了,不過它和記憶里的模樣相比也沒太大出入。他還是能聞得到這股叫人心生壓抑的氣味——它是種由富有刺激性的嗆人煙霧、蒸汽和汗水揉捏而成的混合物,堵在他的鼻孔里,久久不能散去。非但如此,這里的空間格外狹窄逼仄,既無法自由地?fù)]動斧頭,也不能奔跑。它就是幽閉恐懼癥的具現(xiàn)化,也像是突兀地?cái)D進(jìn)生者世界的幽冥一角。
幾乎沒有天空戰(zhàn)士會毫無緣故地來到這里,他自然也不例外。貢納格爾用了約莫一個(gè)小時(shí)才找到他要找的那個(gè)人,而他也不知不覺遠(yuǎn)離了主廳的喧囂巨響。甚至路線都和他上次來的時(shí)候一樣,他悄然溜進(jìn)側(cè)廳,踏進(jìn)向下的貨運(yùn)通道,不時(shí)避開從更深處的礦物貯存庫里駛出的重型運(yùn)輸車。
隆隆響聲有所消退、減弱,它現(xiàn)在聽起來不過是耳畔幽微的低語。前方不遠(yuǎn)處,一間更為簡陋的房間靜靜等待著他——高度不到20米,寬度不到30米,天花板上沒有懸掛神像,只有加工成哥特式造型的石頭拱門。就在房間的中央擺放著一座孤零零的鐵砧,通體漆黑,看起來格外沉重,表面不時(shí)掠過道道閃光。旁邊的爐子同樣格外巨大,它約莫有兩個(gè)凡人那么高,煤炭燃燒時(shí)的亮光從里面透了出來,頂端那狹窄的爐口正因膨脹的熱量而顫動。爐子旁邊還擺放了些陳設(shè)——掛著各式工具的架子,一口用來盛水的大鍋和一個(gè)裝滿鋼錠的鐵匣子——除此以外別無他物。
這里見不到奴工們亂哄哄地走動,也沒有不知疲倦地轉(zhuǎn)運(yùn)材料的傳送帶。在這臺鐵砧上,一年都難得有一把武器能夠達(dá)到鍛造者的標(biāo)準(zhǔn),不知有多少被摧毀的失敗品都見不到會為它們進(jìn)行祝福的鋼鐵牧師。
鮮有狼主會在鍛造一事上投入如此之大的專注和熱情,然而被他們稱為石拳的阿賈克,毫無疑問是個(gè)例外。
這個(gè)如山般巍峨的男人正矗立在鐵砧前面,好似正冷酷地按住受害者的冰霜巨人?;馉t口映出的鮮紅亮光正炙烤著他那套厚重的動力甲,襯得臂甲表面的破舊符文格外顯眼。他低著光頭,骯臟的汗水不斷滲出、滑落,他卻恍然未覺,只是全神貫注地凝視他的作品。
那是柄正散發(fā)著滾燙紅光的長劍。阿賈克的動作相當(dāng)熟練,他掄起手中的輕巧小錘,一下一下地敲擊在劍刃邊緣,直到它逐漸成型。乍看之下,眼前的情景怎么看都透著股不協(xié)調(diào)的感覺——阿賈克本就體格魁梧,再穿上這套重型動力甲后更顯龐大得驚人,可這么個(gè)巨人卻在細(xì)心地敲打面前纖薄細(xì)小的銀色金屬片。
貢納格爾什么也沒說,他安靜地待在陰影里,滿心敬畏地注視眼前的一切。阿賈克也沒抬頭看他,很長一段時(shí)間他只是在專注地?fù)]動錘子,鍛打出金屬里蘊(yùn)含的雜質(zhì),起落間濺出噼里啪啦的火花。
終于,阿賈克停了下來,他一把抓起長劍,插進(jìn)用以冷卻的大鍋中。當(dāng)蒸汽應(yīng)聲而起,他立刻將它取出,湊到熔爐的光線下仔細(xì)檢查。他把自己的作品舉到眼前,翻過來掉過去地認(rèn)真審視了一番。。
這柄劍和他的前臂差不多長,非常適合用于決斗。貢納格爾的眼中流露出發(fā)自內(nèi)心的贊賞。盡管他也不算個(gè)特別懂行的行家,不過他知道該怎么使劍,而這柄劍看起來也很適合他。
“喜歡嗎,小家伙?”阿賈克問這話的時(shí)候并沒有抬起頭。
貢勞格爾咧開嘴,“給我的?”他說道。
金屬落回到鐵砧上。
“誰也不給。”他嘆了口氣,“我要把它融掉,和其他的殘次品一樣?!?/p>
“感覺還挺浪費(fèi)的?!?/p>
“浪費(fèi)?浪費(fèi)啥?金屬?地底下埋的還夠我們用一千年?!?/p>
阿賈克直起了身子,挺直后背,現(xiàn)在他的樣子更加令人生畏。兩相對比之下,貢納格爾的身體都顯得有些渺小了。
“讓一名戰(zhàn)士帶著不合格的武器出去戰(zhàn)斗才叫浪費(fèi)?!卑①Z克低吼道,“無論怎樣,只有蠢貨才會帶著把劍上戰(zhàn)場?!?/p>
阿賈克那柄巨大的雷霆錘,“克敵鐵錘”,被他掛在房間后面的一個(gè)巨大的鐵架上。即便沒有啟動,它仍然散發(fā)著一種沉穩(wěn)的、不可侵犯的堅(jiān)實(shí)氣息——不得不說,物似其主。
“這我同意?!?/p>
貢納格爾的首選武器也是一把雷霆錘,這把錘子擁有和他相同的名字——獵顱者(skulbrotsjór)——它此刻正安全地存放在他的私人房間里,他把它擱在戰(zhàn)爭祭臺上面。這兩位勇士對生活中的許多事情有著相似的看法,包括用何種工具打碎腦袋更為合適。
阿賈克繞過鐵砧,朝他走來。熊熊燃燒的爐火照亮了張屬于斗士的臉,它嵌在動力甲的纖維束和粗壯的脖頸間,又粗又緊的肌肉布滿了他的臉頰,使它顯得格外寬闊。
有那么一會兒,阿賈克的雙眼直直打量著貢納格爾,毫不掩飾其中的審視之意,那眼神就像是在評估一塊新加工的金屬板。在他被提升到狼衛(wèi)后,貢納格爾幾乎不允許其他人像這般注視他——除了黑鬃狼主、符文牧師和格里姆納爾外,只有他們有權(quán)利以任何形式對他進(jìn)行審查。
唯有阿賈克是個(gè)例外。無論哪個(gè)領(lǐng)域,他都可稱得上出類拔萃。不止是他體內(nèi)流淌的鮮血,就連他的氣質(zhì)也是屬于一位鋼鐵牧師的。只不過因?yàn)樗瑯訐碛袩o與倫比的近身戰(zhàn)斗的能力,他不得不遠(yuǎn)離他所向往的鍛造廠。不止是貢納格爾,這里所有人都清楚,阿賈克對回到那些武器工匠中去的渴望有多么強(qiáng)烈,他是多么希望自己能夠和這群人一起,帶著沉思,安靜地打造動力斧和閃電爪。
但阿賈克從未抱怨過自己的出境。這也為他贏得了狼牙堡諸多廳堂里的敬意。因此,他成為貢納古爾在這數(shù)個(gè)世紀(jì)里的服役歷程中的第一位導(dǎo)師。令他驚訝的是,阿賈克也沒有提出異議。也許這位芬里斯的鐵砧在面前這個(gè)不成熟的小家伙身上看到了自己的影子。也許是由于很少有人來找他認(rèn)真尋求建議,所以遇到能夠傳授一些戰(zhàn)斗經(jīng)驗(yàn)的機(jī)會,他也不愿意錯(cuò)過。
不管怎樣,他們倆人也很難得能在家園世界碰面,不過每次交流貢納格爾都受益良多。他希望,也許是樂觀地希望,阿賈克也是如此。
“你看上去挺糟的?!卑①Z克評價(jià)道。
“如果你去了我們?nèi)ミ^的地方,你也是這個(gè)樣子?!?/p>
“毫不懷疑,你的小隊(duì)現(xiàn)在怎么樣了?”
“很慘?!边@倒是實(shí)話,“我們損失了五個(gè)人。失去提德就已經(jīng)算是麻煩一籮筐,不過我們還是完成了任務(wù),順便把大部分人都帶回了家?!?/p>
阿賈克哼了一聲。這個(gè)大個(gè)子戰(zhàn)士素來寡言少語,就算講起話來也是惜字如金。
“很高興你做到了?!彼f,“那么,你為什么會在這里?”
貢納格爾深吸了一口氣。他的目光又轉(zhuǎn)向了鐵砧,轉(zhuǎn)向方才那柄被宣判為廢品的長劍,它照舊躺在原位,然而劍身已經(jīng)徹底變冷了。
“我們很快就會出發(fā),”他解釋道,“黑鬃希望我們帶上一只血爪。而且他還要求我們帶上英格瓦爾·艾弗森?!?/p>
阿賈克揚(yáng)起他那條燒焦的粗短眉毛。
“吉爾法根?他會回到我們中來的?!彼f道,“為什么你要對此故作視而不見?”
貢納格爾聳聳肩,“因?yàn)槲也恢涝撃盟趺崔k”他坦言道,和阿賈克談話的時(shí)候,哪怕最微小的隱瞞都是在白白糟蹋這次難得的機(jī)會,“你也知道,今非昔比了。”
阿賈克仍舊盯著貢納格爾。那雙金色的眼睛一眨不眨,那是他掄起鐵錘時(shí),全力以赴地尋找鋼材存在的缺陷的眼神。
“你真想聽我的建議?”阿賈克問道,“我不是狼主,也不是牧師。你可以直接去跟黑鬃講明你的想法。”
“我可以?!?/p>
“但你不會這么做的?!?/p>
貢納格爾搖搖頭,“我不這么認(rèn)為?!?/p>
“你是個(gè)傻瓜??傆幸惶炷銜靼诪槭裁锤窭锬芳{對他如此看重?!?/p>
貢勞古爾覺得自己的心沉了下去。他不知道自己想從阿賈克那里得到什么樣的答案。他甚至無法解釋為什么想到英格瓦爾就會令他涌起如此難以抑制的興奮感。距離霍爾托爾犧牲已經(jīng)過去了57年,期間他從來沒有感覺到指揮的重?fù)?dān);而現(xiàn)在,它就這么突然出現(xiàn)在他的眼前,沉甸甸的,像是阿賈克使用的鐵砧,此刻已經(jīng)銬在他的腳踝上,拽著他朝深淵墜去。
“我已經(jīng)打造好了我的隊(duì)伍?!彼忉尩?,一半是說給阿賈克聽的,另一半為了說服他自己,“瓦提爾是我的劍——我已經(jīng)明白該怎么讓他發(fā)揮最大的用處,而時(shí)間會將他磨礪得更加致命。巴爾德和奧爾格和庫力奇(Freki)一樣可靠。至于約倫德爾,雖然這家伙是條陰郁的老狗,但他也有自己的用處:開起炮艇就像開冰舟似的。我為此感到驕傲,而且不希望看到它被破壞?!?/p>
貢納格爾搖了搖頭。
“沒有他的位置了?!彼f,“至少現(xiàn)在沒有。他已經(jīng)做出了自己的選擇?!?/p>
阿賈克面色仍舊維持不變——在他的臉上找不到評判、輕蔑或同情的蹤跡,就像他那以石頭為名的稱號一樣。
“那你就必須要違抗拉格納?!卑①Z克說道,“但是你實(shí)話跟我說:這真的是讓你感到困擾的原因嗎?”
貢納格爾猛地抬起頭,“你是什么意思?”
“你是一名狼衛(wèi)。如果你最大的顧慮是這支小隊(duì),那你就應(yīng)該站出來向狼主直言——他可能不會妥協(xié),但他會尊重你。但如果你才是問題所在,是你自身的軟弱使你深陷困局,那他就會當(dāng)著你的面嘲笑你,像驅(qū)逐一個(gè)粗鄙小人一樣把你趕得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,我聽說咱們這位年輕的王喜歡笑——他甚至都不需要為你準(zhǔn)備一個(gè)好借口?!?/p>
憤怒,隨后是一陣尖銳的刺痛,那源自潛伏在他心中的驕傲。他的右手本能地捏成拳頭。
但是阿賈克比他更快。這位高大的戰(zhàn)士搶先一步,用力地推在他的胸口上,把貢勞古爾從鐵砧邊推開。
他沒能保持住平衡。貢納格爾腳下打滑,向后踉蹌著退去,后背卻撞到了什么東西——那是個(gè)武器架——刀刃和刀柄嘩啦嘩啦地下成一片,撲打在他身旁的石塊上。
“怎么了,狼衛(wèi)?”阿賈克語帶譏諷地喊道。他朝他大步走來,偌大的拳頭攥得緊緊的,隨時(shí)都將朝他砸來?!澳闶呛ε录獱柗ǜ藛??自從你兩上次公平對決后,你的血就已經(jīng)變冷了嗎?”
貢納格爾雙腿一蹬,縱身朝前沖去。他結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地撞在阿賈克身上,那纏斗起來的架勢就像兩頭在洞穴深處狹路相逢的老熊。
“我無所畏懼!”貢納格爾嚷了起來,他的雙臂緊緊抓住阿賈克的身體,發(fā)力猛地向后一推,“你明明知道的!”
阿賈克正面接下了這記攻擊,與此同時(shí),一陣奇怪的聲音從他的口中迸了出來。若不是憤怒還沒有完全蒙蔽貢納格爾的雙眼,他肯定會忽視過去,畢竟此刻他已經(jīng)撤回拳頭,預(yù)備揮出下一擊了。
然后他才意識到那是阿賈克特有的刺耳笑聲,換句話說,這也是他那干啞的喉嚨所能發(fā)出的最接近笑聲的聲音了。
貢納格爾驟然止住了。那股操使他不顧一切發(fā)起猛攻的勁頭已無法在他的身上找到半點(diǎn)蹤影。他從阿賈克懷里掙脫出來,臉頰漲得通紅。
阿賈克看了看他,投過去寬容的笑容。
“很好。”他說,“很好,我還以為你真的失控了?!?/p>
貢納格爾喘著氣,怒火消失得再無影蹤,取而代之的是如此真切的羞愧感。
為什么我這么快就動怒了呢?他想,為什么我這么容易被激怒?
阿賈克又折返回了鐵砧旁邊,他仍在輕輕笑著。
“你讓它控制了你的情緒,小家伙?!彼闷饎Γ俣乳_始端詳起來,“如果赫爾圖爾活得夠久,如果他還能做出選擇的話,我想他還是會任命你為這支小隊(duì)的首領(lǐng)。魯斯之血啊——我也會這么做的——畢竟你可是個(gè)想打多狠就能打多狠的家伙?!?/p>
貢納格爾垂下手。他覺得很累,疲倦而虛弱。完成一個(gè)接一個(gè)的任務(wù),時(shí)間一年接一年地過去;水滴石穿啊。
“那你會怎么做?”他問道。
“關(guān)于艾弗森?我會像歡迎我的親兄弟一樣歡迎他,我的隊(duì)伍里會需要像他這樣的劍刃。如果他想挑戰(zhàn)我,那我會擊敗他。不過他想挑戰(zhàn)其他人的話,那我會培養(yǎng)他的志向?!?/p>
阿賈克撫過鐵砧的邊緣。
“每支野狼的小隊(duì)都是神圣的造物?!彼f,“它有自己的旅程要走,而且比我們的都要宏偉。你沒法控制它該往何處去,只能給予它一些微小的引導(dǎo)。如果是命運(yùn)讓你和英格瓦爾重聚,那么它也會圍繞你們塑造自身?!?/p>
貢納格爾仔細(xì)地聽了下去。
“驕傲能夠使你強(qiáng)大,小家伙。”阿賈克繼續(xù)說道,“就讓它使你更強(qiáng)大——你值得擁有現(xiàn)在的地位——但不要讓它蒙蔽你。我們中沒有人比族群本身更偉大。在最終的清算到來時(shí),它必將存續(xù)下去?!?/p>
他的眼睛仿佛失去了焦點(diǎn)。這些話既是講給貢納格爾聽的,也是在自言自語。
“記住了?!彼詈笳f道,“你也好,我也好,英格瓦爾也好,甚至是老狼,倘使選擇巋然獨(dú)立,則無異于自尋死路。我們只為我們的族群而活:這條準(zhǔn)則使我們所向無敵,也確保我們永續(xù)綿延。除此以外一切皆無關(guān)緊要?!?/p>
貢納格爾鞠了一躬。他得到了答案。他得到了他要的東西。
“我明白了?!?/p>
阿賈克點(diǎn)點(diǎn)頭。
“很好。我想你可以讓我回去工作了?!?/p>
“我會的。感激不盡,大人?!?/p>
阿賈克皺起眉?!安灰菢咏形?。你我的地位是平等的?!?/p>
貢納格爾自嘲地笑了笑。確實(shí),在剛剛那個(gè)瞬間,他真的忘記了這點(diǎn)。
“沒錯(cuò)。”他說。
狼衛(wèi)。瓦蘭吉(Vaerangi)。
阿賈克又拿起了他的錘子,這意味著他該離開了。貢納格爾轉(zhuǎn)過身,他再度走向來時(shí)的方向,那在遠(yuǎn)方隆隆轟響的鑄錘要塞。他走得很慢,一直在想阿賈克對他說的那些話。
我們只為我們的族群而活。
這都是他聽過很多遍的話,然而當(dāng)他反復(fù)咀嚼的時(shí)候,總還是有種陌生感。
這條準(zhǔn)則使我們所向無敵,也使我們永續(xù)綿延。
每走一步,他都覺得自己好像變強(qiáng)了一些。
除此以外一切皆無關(guān)緊要。
-tbc-