【星街】stellar 歌詞+翻譯
這個原創(chuàng)區(qū)是miko的最愛?。。ㄗ罱孟袼齻冏隽艘粋€翻唱)
這個專欄文在草稿箱里躺了很長時間,是時候讓它重見天日。?

だって僕は星だから
因為我是星星
Stellar ~
きっと君はもう気づいていた
你一定已經(jīng)注意到了
僕の心の奧で描いた
在我的內(nèi)心深處描繪著
それがこれから話す
從現(xiàn)在開始說說
陳腐なモノローグさ
陳腐的獨角戲吧
ずっと言えない言葉があった
有著一直以來無法說出口的話語
壊せない壁があったんだ ずっとさ
存在著無法破壞的墻壁 一直以來啊
ふっと香り立つ朝の匂いが
突然香氣四溢的早晨味道
どうしようもなく憎らしくて
無可奈何地變得令人憎恨
部屋の隅で膝を抱えて震えていた
在房間角落抱著膝蓋發(fā)抖
太陽なんていらないから
太陽什么的不需要啊
明けないでいて
請不要天亮
その手を伸ばして
伸出了這只手
誰かに屆くように
希望傳達給誰
僕だって君と同じ
即使是我也與你相同
特別なんかじゃないから
并不是特別的
そうさ僕は夜を歌うよ
是的 我歌唱著夜晚
Stellar ~
ありったけの輝きで
所有的光芒
今宵音楽はずっとずっと止まない
讓今晚的音樂永遠永遠不會停止
そうだ僕がずっとなりたかったのは
是的 我一直想要成為的
待ってるシンデレラじゃないさ
并不是一直在等待的灰姑娘
迎えに行く王子様だ
而是前去迎接你的王子殿下
だって僕は星だから
因為我是星星啊
なんて、ありふれた話なんだ
開玩笑的呀、這是個常見的話題啊
理想だけ書き連ねていた
只列舉著理想
ノートの隅に眠る
在筆記本的角落中沉睡
ほんのワンシーンだ
這僅僅只是個場景啊
きっとあの星も泣いてるんだ
那顆星星一定也哭泣著啊
明日なんて來ないままでいて
明天什么的請不要到來
その手を伸ばして
伸出了這只手
誰かに屆くように
希望傳達給誰
本當に大切なものは
真的很重要的事物
目に見えないみたいなんだ
似乎無法以肉眼看見
そうさ僕は夜を歌うよ
是的 我歌唱著夜晚
Stellar ~
ありのまま考えないで
請不要實事求是地思考
今宵音楽はきっときっと止まない
今晚的音樂一定一定不會停止
そうだ僕がずっとなりたかったのは
是的 我一直想要成為的
あえかなヒロインじゃないさ
并不是柔弱的女主角啊
救いに行くヒーローだ
而是前去拯救你的英雄
夢見がちなおとぎ話 おとぎ話
愛做夢的童話故事 童話故事
そうさ僕は夜を歌うよ
是的 我歌唱著夜晚
Stellar ~
ありったけの輝きで
所有的光芒
今宵音楽はずっとずっと止まない
讓今晚的音樂永遠永遠不會停止
そうさ僕は愛を歌うよ
是的 我歌唱著愛
Stellar ~