【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國小町苦勞譚 (戦國小町苦労譚)- 173 [千五百七十八年 三月下旬]
書名 戰(zhàn)國小町苦勞譚
-------------------------------------------------------------------
作者: 夾竹桃
原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/
翻譯工具:ChatGPT
*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*
-------------------------------------------------------------------
千五百七十八年 三月下旬(*原文網(wǎng)頁序列號(hào) - 197)
三月に入り靜子配下の事務(wù)方は、徐々に忙しくなり始めた。逆に靜子の仕事はどんどん少なくなる。
三月進(jìn)入后,靜子手下的行政人員開始逐漸忙碌起來。相反,靜子的工作卻越來越少。
日々の細(xì)々とした決裁に関しては権限を委譲してしまったため、重要な決斷を下す以外にはやることがないのだ。
由于將日常的瑣碎決策授權(quán)給他人,因此除了做出重要的決策,別無其他事可做。
ルーチンワークにまで落とし込まれた仕事は、いちいち靜子の決裁を仰ぐことなく処理され、承認(rèn)もしくは棄卻の最終判斷だけが上がってくるようになった。
工作已經(jīng)落入例行公事中,不需要每次征求靜子的審批就可以處理,只需等待最終批準(zhǔn)或拒絕的判斷即可。
これらは偏(ひとえ)に靜子を支える事務(wù)方が育ってきたことだと喜ぶべきなのだが、どこか一抹の寂しさを感じずにはいられない。
這些事務(wù)人員主要是為了支持靜子而成長的,這實(shí)在是值得慶幸的事情,但仍然無法克制內(nèi)心的一絲寂寞感。
余りにもやることが無いため暇を持て余した靜子は、主君である信長の仕事を補(bǔ)佐するべく問い合わせを?qū)g施した。
由于靜子太空閑了,不知該做什么,便向她的主君信長詢問能否協(xié)助他的工作。
「主君である貴様が率先して休まないと、配下が気兼ねして休めないのだ。しっかりと休んで範(fàn)を示せ!」
“如果你作為主君不率先休息,那么屬下就會(huì)有所顧慮而無法休息。請(qǐng)好好休息并樹立榜樣!”
「し、しかし……皆が働いてくれているのに私だけが安穏と休んではいられま――」
"但是……大家都在工作,只有我一個(gè)人不能安心地休息。"
「やかましい! 貴様の配下はおろか、領(lǐng)民たちからすらも貴様を休ませるようにとの嘆願(yuàn)が屆いておる。貴様が最優(yōu)先ですべきは休んでいる姿を見せて、皆を安心させることじゃ!」
"吵鬧!不僅是你的部下,連領(lǐng)民們都請(qǐng)求你休息。你應(yīng)該優(yōu)先休息,以此讓所有人都感到安心!"
それだけ言うと信長は問答無用とばかりに通話を打ち切った。尾張と安土とを繋ぐ日に三回の定時(shí)連絡(luò)を利用した相談だったのだが、けんもほろろにあしらわれてしまう。
只說了這些,信長便毫不猶豫地掛斷了電話。這是關(guān)于利用連接尾張和安土的定時(shí)三次通訊的討論,但結(jié)果卻被輕松地對(duì)待了。
そうは言っても性分というのは変えられない。どうしたものかと思案した末に一計(jì)を思いつき、次回の定時(shí)連絡(luò)の際にまたも信長との通話を申し込んだ。
說雖然這樣,但性格是無法改變的。經(jīng)過思考后,想到一計(jì),在下次定時(shí)聯(lián)絡(luò)時(shí)再次申請(qǐng)與信長通話。
通話に応じて貰えない可能性もあったのだが、果たして信長は靜子との対話に応じてくれた。
在某些情況下,信長有可能不愿意接聽電話,但他確實(shí)同意與靜子進(jìn)行對(duì)話。
「どうした、何か大義名分でも思いついたのか?」
“你怎么了,是想到什么偉大的理由嗎?”
「大義名分などとんでもない。これは私にとっても、上様にとっても利のあるご提案です」
「大義名分什么的根本不重要。這對(duì)于我和上位者來說都是有利的提議?!?/p>
「ほう! ならば申してみよ。貴様のことだ、土弄りに関することであろう?」
“哦!那就說來聽聽,對(duì)于你來說,應(yīng)該是與耕地有關(guān)的事吧?”
「ふふふ、見くびって頂いては困ります。是非とも上様のお耳に入れたいことがございます。まあ、朝方に上様から叱られて、私の領(lǐng)分じゃないと後回しにしていたことを思い出したのですが――」
“呵呵呵,被小瞧可不好呢。我有些事情想讓上方知道。嗯,被上方早上責(zé)備后,我才想起之前耽擱了不該拖延的事情?!?/p>
時(shí)は少し遡り、先々月の末ごろに遠(yuǎn)く相模國(さがみのくに)へと派遣していた華嶺(かれい)行者が帰ってきた。
時(shí)間稍稍倒流,前個(gè)月末被派往遙遠(yuǎn)的相模國的華嶺行者回來了。
春先とはいえまだ肌寒いにもかかわらず、靜子は華嶺行者と室內(nèi)で向き合っているだけで猛獣が傍にいるような熱気を感じる。
盡管春天剛開始,天氣仍然有些寒冷,但靜子坐在室內(nèi)與華嶺行者對(duì)視時(shí),卻像旁邊有野獸般感受到了燥熱的氣息。
「靜子様、ただいま戻りました」
「靜子小姐,我已經(jīng)回來了?!?/p>
「ご苦労様でした。それで、どのような狀況でしたか?」
"辛苦了。那么,情況怎么樣?"
「靜子様が仰られたように、遠(yuǎn)江(とおとうみ)國(のくに)と駿河(するが)國(のくに)との國境(くにざかい)付近の沿岸部に油の匂いがする湧き水がございました」
“正如靜子所說,遠(yuǎn)江國和駿河國交界的沿岸地區(qū)存在一股有油氣味的湧泉水?!?/p>
華嶺行者はそう言うと懐からガラス容器に入った濃い琥珀色の液體を差し出した。
華嶺行者這么說著,從懷里拿出了一個(gè)玻璃容器,里面裝著濃稠的琥珀色液體。
「これが原油……もっとドロッとしているのかと思っていたのですが綺麗なものですね。確かに燈油のような匂いがします」
"這就是原油......我以為會(huì)更黏稠,但它很清澈呢。確實(shí)有像燈油的氣味。"
「『とうゆ』とやらは良く解りませぬが、拙僧はこれと似たような匂いの物を他所(よそ)で見たことがございますぞ」
“‘托油’這個(gè)東西我不是很清楚,但是本僧曾經(jīng)在別處聞到過類似的氣味?!?/p>
「え!? 相良(さがら)油田以外にも原油が湧き出す場所があるのですか?」
「哎?。砍讼嗔加吞镏?,還有其他地方涌出原油嗎?」
「ええ。もっと泥土と申しますか、黒く粘つく泥のようなものですが匂いは似ておりますな?,F(xiàn)地では『燃ゆる水』と呼ばれておりました」
“是的,可以說是更多的土壤,就像黑色黏稠的泥一樣,但味道相似。 在當(dāng)?shù)乇环Q為“燃燒的水”。"
「そ、それはどこに?」
"那、那在哪里?"
「越後(えちご)國は黒川の山中に油壺と呼ばれる黒い水が溜まった沼のようなものがありましてな、これが松明(たいまつ)を作るのに存外使い勝手が良いのです」
「越后國有一個(gè)叫做黑川山中的油壺的沼澤,類似于積水的黑水,對(duì)制作火把來說非常容易使用?!?/p>
「――と言うことがありまして、上杉様に連絡(luò)をして『越(こし)の燃ゆる水』の調(diào)査をしようかと」
“我曾經(jīng)與上杉先生談過,想聯(lián)系他調(diào)查《越燃燒的水》這部作品。”
「ふむ、足満が申しておった外洋に出る為に必要となる燃料か。確かに興味深いが貴様が関わる必要はない」
“嗯,足滿所說的出海需要的燃料。確實(shí)很有趣,但你沒有必要涉足其中?!?/p>
「ところがどっこいあるのです! 越の臭水(くそうず)が時(shí)の帝に獻(xiàn)上されたとの記録が朝廷にあるのです、これを確認(rèn)するのに私以上の適任者はいないかと」
“但是,實(shí)際上有證據(jù)!在朝廷上有記載越臭水(古代日本用于防腐的液體)曾經(jīng)獻(xiàn)給過時(shí)代的天皇。在確認(rèn)這一點(diǎn)上,沒有比我更合適的人選了?!?/p>
「咄嗟に考えたにしては上出來だが、詰めが甘い。そのような些事は貴様の養(yǎng)父(近衛(wèi)前久(さきひさ)のこと)に頼めば済む話だ。貴様の休養(yǎng)は変わらぬ」
雖然突發(fā)奇想還算不錯(cuò),但處理方式還有疏漏。這種小事可以找你的養(yǎng)父(近衛(wèi)前久)幫忙解決。你的休息狀況不會(huì)有任何變化。
珍しく頑なな信長の態(tài)度に靜子は悄然として通話を切るのだった。
珍奇地,信長的態(tài)度很固執(zhí),靜子默默地掛斷了電話。
信長に窘(たしな)められて以降は暫く大人しくしていた靜子だったのだが、半月も経つとあれやこれやと動(dòng)き回り始めてしまう。
被信長責(zé)備后,靜子暫時(shí)安靜了一段時(shí)間,但過了半個(gè)月后,她開始四處走動(dòng)。
勿論、仕事関係の一切合切には関わらせて貰えないため、手慰みにと優(yōu)先順位の低い案件に手を出し始めた。
當(dāng)然,由于不能涉及任何與工作有關(guān)的事務(wù),因此我開始處理一些次要的案件作為消遣。
それは尾張一帯で流行している娯楽に関し、公式ルールを制定することだった。
這是關(guān)于尾張地區(qū)流行的娛樂活動(dòng)制定官方規(guī)則的事情。
限定的とは言え兵農(nóng)分離がなされ、また治安に優(yōu)れ領(lǐng)民の可処分所得も高い尾張に於いては庶民文化が花開いている。
盡管是有限制的,但是在進(jìn)行了兵農(nóng)分離,治安優(yōu)越且擁有高可支配收入的尾張,庶民文化蓬勃發(fā)展。
囲碁や將棋などの織田家主導(dǎo)で推奨している娯楽も、伝播してゆく過程において様々なローカルルールが盛り込まれる始末。
在由織田家主導(dǎo)推薦的圍棋和將棋等娛樂活動(dòng)在傳播過程中,各種本地規(guī)則也被加入。
當(dāng)初からルールを定めて流布させていたため、これらについては公式ルールが存在するが、雙六(すごろく)や花札などについては把握しきれない。
由于一開始就制定了規(guī)則并傳播開來,因此這些規(guī)則都有官方的規(guī)定,但是雙六和花牌等游戲的規(guī)則就無法完全掌握了。
暇を持て余していた靜子は、亂立しているローカルルールを収集し、體系立てて整理しなおすことで公式ルールを模索する。
閑暇無所事事的靜子,搜集了眾多的本地規(guī)則,經(jīng)過整理重新排序,探索出正式的規(guī)則。
一見何の生産性も無いように思えるが、やり始めてみると存外に面白く、目下靜子が取り組んでいるのは『〇×(まるばつ)ゲーム』のルール化だ。
乍一看似乎毫無生產(chǎn)力,但一旦開始,就會(huì)發(fā)現(xiàn)意外的有趣。目前靜子正在努力將“○×游戲”規(guī)則化。
まるばつゲームの優(yōu)位性はとにかく準(zhǔn)備が必要ないことにある。極論すれば棒きれ一本あれば地面にマス目を引くだけで始められる。
“井字游戲的優(yōu)點(diǎn)在于它不需要任何準(zhǔn)備??梢哉f只要有一根棍子,就可以在地面上畫一個(gè)方格并開始游戲?!?/p>
このマス目の數(shù)をどうするかがキモであり、最小の三×三だと一瞬で勝負(fù)が決まり、かつ先手が有利になってしまう。
這個(gè)方格中的數(shù)字怎么處理是關(guān)鍵,最小的 3×3 方格一瞬間就能決出勝負(fù),而且先手會(huì)占據(jù)優(yōu)勢。
何せ中央のマスに印を書き込めば、後手は勝ち筋が限定されてしまうからだ。
因?yàn)橐坏┰谥醒氲姆礁裆献鞒鰳?biāo)記,后手的贏棋線路就會(huì)受到限制。
そこで靜子は盤面を拡張し、五×五や九×九の盤面をルールとして定めた。
于是靜子擴(kuò)展了棋盤,并制定了五×五或九×九的棋盤規(guī)則。
三×三の盤面では、それぞれの印が縦橫斜めのいずれかで3つ並べば勝利となる。
在三乘三的棋盤上,每個(gè)標(biāo)記在縱、橫或?qū)蔷€上排列三個(gè)即獲勝。
しかし、五×五以上の盤面となると先手が3つ並べるのを後手が防ぐことが出來なくなるのだ。
然而,當(dāng)棋盤大小超過五乘五時(shí),先手就無法阻止后手連成三個(gè)了。
そこで五×五以上の盤面では4つ印が並ぶことで勝利となるようルールを追加する。
因此,在五乘五或更大的棋盤上添加規(guī)則,當(dāng)有四個(gè)印記排列時(shí)即獲勝。
盤面が広がっただけと侮るなかれ、これによって新たな定石(じょうせき)が編み出され始めたのだ。
不要小看了市場擴(kuò)大所帶來的影響,因?yàn)檫@將開創(chuàng)出新的定式。
九×九の盤面に至っては、既に勝負(fù)がついていることに気付かないことすらあり、上級(jí)者用とされているほどだ。
在九九的棋盤上,有時(shí)人們甚至沒意識(shí)到比賽已經(jīng)結(jié)束,這種情況甚至被認(rèn)為是高級(jí)選手的特點(diǎn)。
ルールの制定と周知を領(lǐng)主である靜子主導(dǎo)で行っていた結(jié)果、城下町や學(xué)校を中心に競技人口が増え、流行が始まった。
在主導(dǎo)下制定規(guī)則和宣傳的領(lǐng)主靜子的推動(dòng)下,城下町和學(xué)校的競技人數(shù)增加,流行開始了。
「娯楽は勝ち負(fù)けがあってこそ面白い。切磋琢磨した腕前を競いたがるのは人の性(さが)だよね」
"娛樂只有在勝負(fù)之間才有趣。人想要競爭切磋自己的水平是人性的一部分。"
予想外に盛り上がる領(lǐng)民たちを見て、靜子は『第一回靜子杯まるばつゲーム大會(huì)』の開催を宣言した。
看到意料之外熱烈的領(lǐng)民們,靜子宣布了“第一屆靜子杯連珠棋大賽”的舉辦。
三×三の盤面に関しては後手が最善手を盡くしても引き分けにしか持ち込めないため、五×五と九×九の盤面の二部門それぞれに大人と子供の部を設(shè)ける。
關(guān)于三乘三的棋盤,即使后手盡其所能,也只能將比賽拖入平局,因此我們將五乘五和九乘九的棋盤分別設(shè)有成人和兒童組別。
それぞれの部門に於いて上位三位までを表彰し、優(yōu)勝者には賞金までが下賜されるという大盤振る舞いだ。
在每個(gè)部門中,將授予前三名,并授予冠軍獎(jiǎng)金。這是一次豪華的表彰活動(dòng)。
また三位までに下賜される記念品も豪華であり、本榧(ほんかや)の盤面に色付き玻璃(はり)(ガラス)の駒という手の込みよう。
另外,賜予前三名的紀(jì)念品也非常豪華,是將彩色玻璃做成棋子放在本檜棋盤上的精細(xì)工藝。
これらの賞品賞金に射幸心を煽られた領(lǐng)民は、こぞって參加を表明し、思い付きで始まった割に空前の規(guī)模での開催となった。
這些獎(jiǎng)品獎(jiǎng)金激發(fā)了領(lǐng)民的投機(jī)心理,他們紛紛表示參加,盡管這只是一個(gè)靈感的起點(diǎn),但規(guī)??涨暗嘏e辦了。
ただし、靜子本人はあくまでも休養(yǎng)中であるため、金は出せど口は出さずという體(てい)を貫き、運(yùn)営は配下の手隙な事務(wù)方へと丸投げする。
然而,靜子本人仍在休養(yǎng)中,因此她會(huì)堅(jiān)持支付金錢但不參與管理,而運(yùn)營方則將事務(wù)委托給下屬的職員處理。
予想以上の好評(píng)の內(nèi)に終了を迎えた大會(huì)についての報(bào)告を受けた信長は言う。
得到了比預(yù)期更好的反響并圓滿結(jié)束的比賽報(bào)告后,信長說。
「面白そうな大會(huì)だ。角力だけに限らず、わしの名を冠した大會(huì)を安土で開くのも面白そうだ」
“看起來很有趣的比賽。不僅僅是角力,以我的名字命名的比賽在安土舉行也很有趣。”
そう言うや信長は安土へと持ち込むためと言う大義名分の下、靜子から全ての業(yè)務(wù)を他の者へと引き継がせて仕事を取り上げる。
如此一來,信長以把事情帶回安土城的名義,讓靜子把所有的工作都交給其他人接手,奪走了她的工作。
再び暇を持て余した靜子は、新しい娯楽を広めてみたり、既存の娯楽を組み合わせてみたりと抵抗を試みた。
靜子又一次感到無聊,嘗試推廣新的娛樂活動(dòng),或者組合現(xiàn)有的娛樂活動(dòng)以尋求刺激。
そしてその度に信長の介入を受け、仕事を取り上げられるという攻防を一か月ほども繰り返してみせた。
然后每次都遭受信長的干預(yù),一月左右反復(fù)進(jìn)行攻防,以奪取工作。
そして遂に靜子の恐れていたことが現(xiàn)実の物となる。つまりはネタ切れだ。
然后,靜子擔(dān)心的事情終于成為現(xiàn)實(shí)。也就是說,已經(jīng)沒有內(nèi)容可寫了。
「わっはっはっは!」
"哇哈哈哈!"
それを知った慶次は呵々(かか)と笑って見せた。清々しい程に笑い飛ばされた靜子は、ふくれっ面で抗議するが慶次は構(gòu)わず続けた。
得知此事,慶次哈哈大笑。靜子被他的笑聲所驚,只好板起臉來抗議,但慶次仍然毫不在意地繼續(xù)談?wù)撝?/p>
「そこまで笑わなくても良くない?」
"不必笑得那么厲害吧?"
「いや悪い悪い。少しでも楽な仕事をしたいという相談は良く聞くが、手に負(fù)えない仕事を回して欲しいというのは初めてだ」
“不,很抱歉。雖然經(jīng)常聽到想要做輕松工作的咨詢,但從未聽說過想要把無法應(yīng)對(duì)的工作分給別人的?!?/p>
「どうせなら他の人が手に余らせている仕事を手伝えれば、誰にとっても有意義なんじゃないかと思ってね」
“如果有可能,我認(rèn)為幫助其他人處理那些讓他們手忙腳亂的工作,對(duì)他們和對(duì)自己都是有意義的?!?/p>
「手持ち無沙汰だから仕事をしたい、なんて言う奴は靜っちぐらいだろうよ。ま、織田の殿様がここまで強(qiáng)硬な姿勢を取るんだ、これまでのような甘い対応はしないという意思表示だろう」
“說出想要工作只是因?yàn)槭诸^無聊的人應(yīng)該保持安靜??椞锎笕瞬扇∪绱藦?qiáng)硬的姿態(tài),表明不再容忍之前那種軟弱的態(tài)度?!?/p>
「う……」
"嗯..."
慶次の指摘に靜子は思わず頭を抱えてしまう。如何に策を弄(ろう)しようとも、今回の靜子には致命的な欠陥があった。
慶次指出問題后,靜子不禁捂著頭想了半天。不管如何策劃,靜子這次面對(duì)的問題存在致命的缺陷。
即ち味方の欠如である。誰しもが靜子を思いやるがゆえに一致団結(jié)して休ませようとしているのだ。
也就是說,這是由于我方的缺乏。每個(gè)人都在考慮靜子的利益,因此我們要團(tuán)結(jié)一致,讓她休息。
靜子一人が孤軍奮闘したとて、大勢の人間が常に目を光らせているため、何をしていても信長の耳に入ってしまう。
靜子一人雖然孤軍奮斗,但由于人們總是密切關(guān)注著她,所以無論她做什么,信長總能得到消息。
「偶にはゆっくり溫泉にでも浸かって、物見遊山にでも出かけてみちゃあどうだい?」
“偶爾不如去泡溫泉,或者出門走走享受大自然的美景,怎么樣?”
「溫泉は毎日でも入れるし、物見遊山と言っても皆の事が気がかりで楽しめないよ」
「溫泉每天都可以泡,并且即使是觀光游覽,也會(huì)因?yàn)閾?dān)心大家的安全而無法享受。」
「これは重癥だな」
"這很嚴(yán)重"
靜子の言葉に慶次は笑いながら言う。
慶次笑著對(duì)靜子說。
(今までの滅私奉公ぶりを考えれば、少しぐらい自分本位に振る舞ったところで罰は當(dāng)たるまいに、そんな考えをしないところが靜っちらしい)
(考慮到以前的盡職盡責(zé),即使稍微以自我為中心,也不應(yīng)該受到懲罰,不考慮這樣的想法很冷靜)
彼女はそれこそが為政者たるものの責(zé)務(wù)だと答えるだろうが、全ての為政者が當(dāng)然のように責(zé)務(wù)を果たしていれば亂世になどなっていない。
她會(huì)回答說,這正是治理者的責(zé)任,但如果所有的治理者都能如此自然地履行自己的責(zé)任,就不會(huì)有亂世了。
我がことを二の次にして、世のため人の為にと働き続ける靜子は稀有な存在であり、そんな彼女だからこそ誰もが休んで欲しいと望むのだ。
把自己放在次要的位置,不斷為了社會(huì)和他人而工作的靜子是罕見的存在,正因?yàn)槿绱?,每個(gè)人都希望她能夠休息。
「ここは逆に考えるんだ。暇だから何かをしないとと思うんじゃなく、したい事だけをするってのはどうだい?」
“我們來倒著想一下。不是因?yàn)闊o聊才開始考慮要做些什么,而是考慮只做自己想做的事情,這樣怎么樣?”
「……考えて見る」
"考慮一下"
和やかな慶次とは対稱的に靜子は重苦しいため息を吐いた。
與溫和的慶次形成鮮明對(duì)比的是,靜子嘆了一口沉重的氣,心情沉重。
人間というものは良くしたもので、どんな狀況にもやがて慣れてゆく。
人類是個(gè)很能適應(yīng)的物種,無論處于什么樣的環(huán)境條件下,總會(huì)逐漸習(xí)慣。
最初は焦燥感から居ても立っても居られないでいた靜子だが、二週間も経つと日の出と共に起き出して畑仕事に精を出し、日暮れと共に就寢するという生活リズムが出來つつあった。
最初,靜子因著急而有些坐立不安,但兩周后她開始跟著太陽的節(jié)奏起床去耕種,到日落就寢,逐漸養(yǎng)成了生活規(guī)律。
そして晝餉を済ませた靜子は、中庭に面した縁側(cè)で一人一服していた。
靜子吃完午餐后,一個(gè)人在面向中庭的陽臺(tái)上喝了一杯茶。
靜子邸は當(dāng)初信長が図面を用意したがために無駄に広い敷地を持っており、よくよく見てみると中庭が殺風(fēng)景だと言うことに気が付いた。
靜子邸最初由于信長準(zhǔn)備了圖紙而擁有了不必要的廣闊土地,仔細(xì)一看,會(huì)發(fā)現(xiàn)中庭很單調(diào)乏味。
「そうだ、回遊式庭園を作ろう!」
“那么,我們來建造一個(gè)回游式庭園吧!”
回遊式庭園とは広大な土地に設(shè)営された庭園に対し、園內(nèi)を一巡することで様々な景観を回遊しながら鑑賞できるというものだ。
回游式庭園是指建立在廣大土地上的庭園,游客可在庭園內(nèi)漫游,欣賞到各種景色。
日本庭園の集大成とも言われ、中でも代表的な造りとして中央に大きな池泉を據(jù)え、その外周に各地の名勝を再現(xiàn)する造園方式の池泉(ちせん)回遊式(かいゆうしき)庭園が有名だろう。
日本庭園的集大成也被稱為代表性的造園方式之一:在中央設(shè)置一個(gè)大的池泉,周圍再現(xiàn)各地名勝的池泉回游式庭園。
日本三大庭園と名高い兼六園(けんろくえん)や、後楽園、偕楽園(かいらくえん)はそれぞれの大名が手掛けた大名庭園であり、作庭技法の頂點(diǎn)とも言われるが、その技術(shù)は戦國時(shí)代の今は存在しない。
日本三大庭園之一的兼六園、后樂園和偕樂園都是由大名親自設(shè)計(jì)的庭園,被認(rèn)為是日本庭園藝術(shù)的巔峰。但是,這種庭園制作技術(shù)已在戰(zhàn)國時(shí)期失傳。
無いならば作れば良いというのが思考の根底にある靜子は、早速回遊式庭園を作るために必要となるものを調(diào)べ始めた。
沒有的話,就要想辦法創(chuàng)造出來。這是靜子的思維方式。她立即開始研究回游式庭園所需的必要條件。
そして直ぐに壁にぶち當(dāng)たってしまう。造園というのは機(jī)能性だけを追及した土木建築とは決定的に異なり、美的センスや遊び心などが求められる。
然后立即撞上了墻。園藝設(shè)計(jì)與追求功能的土木建筑有著明顯的區(qū)別,它需要美學(xué)意識(shí)和創(chuàng)意。
そしてそれらは経験に裏打ちされたものであり、一朝一夕で身に付くものではなかった。
這些技能都需要經(jīng)驗(yàn)的支持,不可能在一夜之間掌握。
更に自分のセンスが他人様に誇れるようなものでないことを自覚している靜子は、センスに優(yōu)れる人物を起用することを思いつく。
進(jìn)一步意識(shí)到自己的品味并不值得別人夸耀的靜子,想到了任用品味優(yōu)秀的人。
「……と、言う感じで新しい庭園を作ろうと思うのよ」
“我想這樣說,我要建造一個(gè)新的花園。”
「お任せ下さい義姉上、この私が義姉上のご要望を盛り込み、かつ凡百の庭とは一線を畫す庭園を作り上げてみせましょう!」
"請(qǐng)姐姐放心交給我吧,我將考慮您的要求,創(chuàng)造一座與普通庭院截然不同的庭園!"
靜子が知る限りで、最もセンスが良くて庭園に造詣の深い人物であるところの前久に相談したところ、彼は自身の嫡男である信尹(のぶただ)を推挙してきた。
據(jù)靜子所知,前久是最具審美能力和對(duì)庭園了解最深的人之一,當(dāng)她與前久商量時(shí),他推薦了他的長子信尹。
確かに天才肌の信尹であれば想像以上の庭園を造り上げるかもしれない。しかし、信尹には靜子に推薦できるほどの実績が無かった。
確實(shí),如果信尹有天才的特質(zhì),也許會(huì)建造出超出想象的庭園。但是,信尹沒有足夠的成就來推薦給靜子。
つまるところは、こういうことだろう。流石は近衛(wèi)家の嫡男であると、誇れる成果を挙げる機(jī)會(huì)を與えたいという親心の発露と言ったところか。
總之,這就是意思吧。可以說這是近衛(wèi)家長子的母愛表現(xiàn),希望給予他可以引以為豪的成果展現(xiàn)機(jī)會(huì)。
実際に靜子の推測は的を射ており、全く新しい庭園を信尹が手掛けて完成させたとなれば、それは大きな名譽(yù)となると前久は考えていた。
實(shí)際上靜子的推測很準(zhǔn)確,如果信隱親自操刀打造出一個(gè)全新的花園,完成后將成為一個(gè)巨大的榮譽(yù),前久這樣想。
凡人ならば一世一代の大事業(yè)を素人に任せるのかと立腹もしようが、発端からして手慰みの靜子にとっては渡りに船であった。
對(duì)于凡人來說,把一生一次的大事業(yè)交給外行人來完成,可能會(huì)讓人很生氣。但對(duì)于初衷就是安慰靜子的人來說,這是掉頭就賺的買賣。
更に言えば信尹の非凡な才能を目の當(dāng)たりにし、洗練された彼の美的センスにも信を置いている靜子としては、信尹の起用に否やは無い。
進(jìn)一步說,作為親眼見證信尹非凡才能,并且對(duì)他的精致美學(xué)感到信任的靜子來說,選用信尹并無可否認(rèn)之處。
「この手のものは時(shí)間が掛かると相場が決まっています。ただ徒(いたずら)に時(shí)間を掛けて、進(jìn)捗が見えないのは困ります。定期的に計(jì)畫の全體像と、進(jìn)捗を報(bào)告するようにしてください」
“這類事情通常需要花費(fèi)一定時(shí)間,成本已經(jīng)被預(yù)估過了。但是僅僅花費(fèi)時(shí)間而看不到進(jìn)展可能會(huì)讓人感到不安。請(qǐng)定期報(bào)告計(jì)劃的整體進(jìn)展情況和進(jìn)度?!?/p>
この戦國時(shí)代に於いても既に巖や砂を用いて水を表現(xiàn)する枯山水(かれさんすい)の技法は存在し、平安の世より続く池庭や、新しく生み出された茶庭などの様式が確立されている。
盡管在這個(gè)戰(zhàn)國時(shí)代,使用石頭和沙子來表現(xiàn)水的枯山水技法已經(jīng)存在,但從平安時(shí)代開始就已經(jīng)確立了池塘庭院以及新近創(chuàng)立的茶庭等樣式。
それらの集大成が前述の回遊式庭園となるが、それ以外の庭園が劣っているかと言われればそうではない。
它們的集大成就是前述的回游式庭園,但并不能說其他庭園就比它差。
回遊式庭園にはどうしても広大な敷地が必要となり、限られた敷地に造園するならば茶庭などの方が適しているとさえ言える。
回游式庭園必須擁有廣闊的土地,如果在有限的土地上進(jìn)行園藝,則適合建造茶庭等其他類型的庭園。
「しかし、それでは……」
"但是,那樣的話......"
「解っています。逐次報(bào)告していれば誰かが真似をして先に我こそが本家だと発表してしまうことを恐れているのでしょう? それについては心配いりません。既に貴方の名で大々的に宣伝を打ちました。後は貴方が自身の腕前で期待に応えれば良いのです」
“我明白。你可能害怕如果逐步報(bào)告,有人會(huì)模仿你并首先宣布自己是真正的創(chuàng)造者。但你不必?fù)?dān)心。我們已經(jīng)用你的名字進(jìn)行了大力宣傳?,F(xiàn)在,你只需要用自己的才華來回應(yīng)期望就可以了。”
「『京便り』ですか。確かにアレならば京中(みやこじゅう)の貴人に周知できますね。義姉上のご期待に沿えるよう努力いたします」
"『京便り』是嗎。確實(shí)如果是那樣的話,可以讓京中的貴人們知曉。我會(huì)努力滿足義姐姐的期望。"
「いち早く広告を打って大々的に宣伝をしたのです。否が応にも注目が集まりますから、誰の目にも新しく見事な庭園を造って度肝を抜いてあげなさい」
“我們迅速地發(fā)布了廣告,并進(jìn)行了大規(guī)模的宣傳。由于廣告效應(yīng)和大眾關(guān)注,讓每個(gè)人都為我們的新建花園感到震驚和驚嘆?!?/p>
切っ掛けこそ尾張にある靜子邸の中庭であったが、今回の造園に於いては京にある靜子の京屋敷で行われることとなっている。
雖然契機(jī)是在尾張的靜子宅的庭院,但是這次的造園將在位于京都的靜子京屋進(jìn)行。
今や朝廷で流行している文物の多くが、尾張から発信されていることに忸怩(じくじ)たる思いを抱えている公家は多い。
現(xiàn)在朝廷流行的許多文物大多是由尾張發(fā)信的。很多官員都為此感到不安。
ここへきて更に庭園などの京が最先端であると誇っていた文化までが、尾張発の物に取って変わられてしまえば冷靜では居られないだろう。
如果連庭院等京都自詡為時(shí)尚先端的文化也被尾張所取代,那么我們肯定無法保持冷靜了。
公家達(dá)の矜持をいたずらに刺激しないためにも、ここは花を持たせるべきだとの政治的判斷が下された。
為了不無端激起公家達(dá)的矜持,政治性的判斷下達(dá)了這里必須帶花。
「過去の栄光にしがみつき、変化を拒む連中なぞ放っておいても自滅しそうなもの。それよりもどんな庭にしようかと柄にもなくワクワクしておりまする」
“那些執(zhí)迷于過去榮光,拒絕變化的人們自行毀滅的可能性很大。比起這個(gè),我更加興奮地想象著要打造一個(gè)怎樣的花園。”
今回信尹が手掛けるのは実に4ヘクタール(前述の後楽園は7ヘクタール)にも及ぶ巨大な庭となる。これが靜子の手に掛かれば、全てが平らに整地された駐車場の如く殺風(fēng)景極まる庭になることは間違いない。
這次信尹負(fù)責(zé)的是一個(gè)達(dá)到4公頃的巨大花園(前面提到的后樂園有7公頃)。如果這個(gè)花園交給靜子處理,那么就肯定會(huì)變成一片如同平整停車場一樣的單調(diào)無味的花園。
完全に均した上で矩形(くけい)に領(lǐng)域を區(qū)切っていけば、なるほど無駄の無い効率的な敷地利用が出來るだろう。
完全均勻后,可以按矩形劃分區(qū)域,這樣就能實(shí)現(xiàn)高效的用地利用,減少浪費(fèi)。
そうして靜子自らが手掛けた図面を目にした信尹が、思わず頭を抱えたのは言うまでもない。
當(dāng)信尋看到靜子自己制作的圖紙后,不用說他不由自主地捂住了頭。
「資金については気にしなくて良いよ。とりあえず貴方が思うがままに設(shè)計(jì)して見なさい」
“資金方面你不用擔(dān)心。暫時(shí)按照你的想法進(jìn)行設(shè)計(jì)吧?!?/p>
「潤沢な資金はありがたいのですが、それでも目安となる予算を教えて頂きたいのですが……」
“雖然富余資金很感激,但還是想請(qǐng)您告訴我預(yù)算的大致數(shù)額……”
「私の場合、私財(cái)が減るよりも増える方が早いから使わないと貨幣が不足しちゃう」
“在我的情況下,待用我的錢比減少我的資產(chǎn)更能夠讓貨幣增加得更快,這樣才不會(huì)出現(xiàn)貨幣短缺?!?/p>
「一度で良いからそんな臺(tái)詞を口にしてみたいものです」
"我想要試試說出那樣的臺(tái)詞,即使只有一次"
ため息を吐く靜子に対し、信尹は表面的には羨んで見せる。このあたりが信尹の如才無いところであろう。
對(duì)嘆氣的靜子,信尹表面上顯示出羨慕的樣子。這是信尹的善于掩飾缺點(diǎn)的地方。
靜子の場合は追従などせずとも本音を出して問題無いのだが、習(xí)い性となった処世術(shù)は無意識(shí)に言葉を紡ぐのだ。
靜子的情況下,不需要跟隨而直接說出真心話也沒有問題,但習(xí)慣成自然的處世之道會(huì)在無意識(shí)中說出話語。
「今では昔に付けていた作付け日記ですら、お金を払ってでも見たいと願(yuàn)いにくる人が沢山いるしねえ……」
「現(xiàn)在連以前寫的種植日記,都有很多想要付費(fèi)看的人啊……」
「多少の謝禮を払うことで數(shù)年にも及ぶ時(shí)間を短縮できるのならば、誰もがそうすると思いますよ」
「如果支付一定的酬金可以縮短數(shù)年的時(shí)間,我想每個(gè)人都會(huì)這樣做的?!?/p>
靜子は実に様々な情報(bào)を織田家に與(くみ)する組織に対して公開している。
靜子向織田家提供了各種各樣的信息,并向該組織公開。
それらを?qū)g際に活用して成果を上げた例も枚挙に暇がなく、資料の信ぴょう性が高くなるに連れて貸し出し待ちの行列が出來るようになった。
實(shí)際上,那些已經(jīng)成功利用它們并取得成果的例子數(shù)不勝數(shù),隨著資料可信度的提高,借閱排隊(duì)的人也越來越多。
そうして得られたデータに関しても、謝禮とは別に靜子の許へと自主的に寄せられることとなり、更に情報(bào)の精度が上がってゆく好循環(huán)が出來上がっている。
因此獲得的數(shù)據(jù)除了酬勞之外,還自愿提交給靜子,形成良性循環(huán),使得信息的準(zhǔn)確性得到提高。
「話がそれましたな。庭園についての話を進(jìn)めましょう」
"話題已偏離。讓我們繼續(xù)關(guān)于庭園的話題。"
信尹の言葉に靜子は小さく頷いた。
信尹的話,靜子微微點(diǎn)了點(diǎn)頭。
信尹に依頼してから數(shù)週間が過ぎ、三月も下旬に差し掛かると公家の間で信尹の話が囁かれるようになった。
信尹接到委托已經(jīng)過去幾個(gè)星期了,到了三月下旬,宮廷里開始傳播信尹的事情。
當(dāng)初は若者らしく破天荒で奇抜な庭を造って目新しさを狙うかと思われたのだが、定期的に公開される図面を見るたびに様子が異なることが明らかとなった。
起初人們認(rèn)為他會(huì)像年輕人一樣設(shè)計(jì)出破天荒又奇特的花園來追求新奇感,但隨著定期公開的圖紙顯露出來,每次看到的情況都不一樣。
景勝地や名勝を巧みに再現(xiàn)する試みは、さながら京に居ながらにして日ノ本全土を一巡できるという設(shè)計(jì)が為されており、造園について造詣の深い者ほど深く魅了される。
巧妙地再現(xiàn)景勝地和名勝的嘗試,就像設(shè)計(jì)為可以在京都逗留的同時(shí)游歷整個(gè)日本一樣,對(duì)于對(duì)園藝有研究的人,更是深深地吸引著他們。
そしてその道の権威たちが認(rèn)め始めると、一様に奇を衒(てら)いすぎだと貶していた者達(dá)が手のひらを反して褒め稱える。
隨著該領(lǐng)域的權(quán)威人士開始承認(rèn),曾經(jīng)夸夸其談的人們開始反思自己的言論。
その報(bào)告を耳にした靜子は苦笑するしかなかったが、既に靜子では良いも悪いも理解できない領(lǐng)域へと差し掛かっているため、信尹を信頼して任せることにする。
聽到那份報(bào)告,靜子只能苦笑,但由于她已經(jīng)進(jìn)入了無法理解好壞的領(lǐng)域,因此她選擇信任信尹并將其委托。
「また退屈になったなあ」
"又變得無聊了呢"
造園であれば少しは関われるかもしれないという根拠のない自信を持っていた靜子だが、殘念ながら彼女の美的センスでは信尹との會(huì)話が成立しない。
靜子曾經(jīng)以為自己在園藝方面可能有點(diǎn)建樹,但遺憾的是,她的審美和信尹的交流是不成立的。
當(dāng)然ながら靜子が信尹との會(huì)話についていけないのだ。信尹にとっては巖を一つ置くだけでも意味があるのだが、靜子にとっては何処に置いたところで大差ないと考えるのだから救えない。
當(dāng)然靜子跟不上信尹的談話。對(duì)于信尹來說,即使只是放一塊石頭也是有意義的,但對(duì)于靜子來說,無論放在哪里都沒有太大區(qū)別,所以無法救助她。
少しは無聊(ぶりょう)を慰められるかと思ったのだが、彼女の計(jì)畫は見事に頓挫した。
我原本以為可以稍微消遣一下,但她的計(jì)劃卻徹底失敗了。
「本格的にやることが無くなったなあ」
"真的是沒有什么事情可做了呢"
かくして再び暇を持て余し始めた靜子は、近頃日がな一日日向ぼっこをして過ごすことが増えていた。
于是,無事可做的靜子開始經(jīng)常整天曬太陽。
そして周囲もそれに対して何を言うでもなく、『しっかりお休みをされているようで安心だ』と言わんばかりに眺めてくる。
而周圍的人也沒有說什么,只是看著他們,仿佛在說“看起來他們睡得很好,讓人放心”。
遂に日向ぼっこにも飽きてしまった靜子は、家人を集めて宣言するに至った。
最終,已經(jīng)對(duì)曬太陽感到厭倦的靜子召集家人并做出了宣言。
「――という訳で、暇だから角力(すもう)大會(huì)を開きます」
“所以,因?yàn)榭沼鄷r(shí)間,我們將舉辦相撲比賽。”
こうなったらスポーツ観戦でもするかと思い立ち、靜子は參加者を募って角力大會(huì)を催すことにした。
這時(shí),靜子萌生了看體育比賽的念頭,并開始招募參與者舉辦摔跤大賽。
大々的にやると運(yùn)営やら設(shè)営が面倒くさいため、あくまでも靜子邸內(nèi)に限っての參加受付とする。
由于大規(guī)模的參與需要處理運(yùn)營和建設(shè),因此僅在靜子住所內(nèi)接受參與注冊(cè)。
その結(jié)果、集まった參加者の面々は長可や慶次などの靜子の側(cè)近、上杉景勝や兼続などの越後勢、藤次郎や片倉小十郎など伊達(dá)勢であった。
結(jié)果,聚集在一起的參與者中有靜子的親信,例如長可和慶次,越后方面的上杉景勝和兼続,以及伊達(dá)方面的藤次郎和片倉小十郎。
彼らは普段から合同で練習(xí)をすることもあるため、おおよその強(qiáng)さを互いに把握しており、イマイチ盛り上がりにかけた。
他們平時(shí)有合并練習(xí)的情況,因此大致了解彼此的實(shí)力,但氣氛并沒有太高漲。
そこで靜子が発破を掛ける。
靜子開始催促。
「優(yōu)勝者には帝に獻(xiàn)上したものと同じ酒を樽で進(jìn)呈するよ。更には昨年仕込んで絶品との評(píng)価を得たカラスミも一箱付けちゃう!」
“冠軍將得到與奉獻(xiàn)給天皇的酒相同的酒桶,此外還附贈(zèng)一箱去年釀造且口碑極佳的魚籽!”
この発言に參加者たちは一気に沸き上がった。帝への獻(xiàn)上酒ともなれば、その年最も出來の良かった蔵の中でも最高の物が選ばれる。
參加者們聽到這話都熱情高漲起來。如果成為獻(xiàn)給王的酒,那么選擇的一定是當(dāng)年最優(yōu)秀的葡萄釀造出來的最棒的酒。
それは金を出せば手に入るという物ではないため、飲兵衛(wèi)ならばいつかは飲んでみたいと願(yuàn)う垂涎の的であった。
那不是憑金錢就能得到的東西,因此對(duì)于酒鬼們來說,它是一種令人垂涎的物品,希望有朝一日能夠品味。
更には酒のつまみとして供されるカラスミについては、尾張に來て日の淺い伊達(dá)家の面々ですら魅了された絶品である。
而對(duì)于作為酒的小吃供應(yīng)的劍尖魚子醬,即使是來到尾張不久的伊達(dá)家的人們也會(huì)被其迷人的美味所吸引。
下世話な話になるが、これらを仮に現(xiàn)金化したとすれば一財(cái)産と言っても過言ではない額面になることは疑いようもない。
如果這些東西 hypothetically 能夠變現(xiàn),那么毫不懷疑地說,它們的面值可能達(dá)到一筆巨款。
こうして俄(にわ)かに目をギラつかせる修羅たちの饗宴が始まる。
如此,修羅們俄然瞪大眼睛,開始享受他們的狂歡。
「土俵に上がれば立場の上下など関係ない。お天道様に恥ずかしくない行いをすることだけを留意して、全力で戦ってください」
"一旦踏上角斗場,地位高低不再重要。請(qǐng)牢記僅需以不辜負(fù)陽光普照的行為為目標(biāo),全力以赴展開戰(zhàn)斗。"
こうして急遽催された角力大會(huì)の火蓋が切って落とされた。角力についても少年部門と成人部門が分けられ、少年部門のダークホースとなったのが伊達(dá)勢であった。
這樣,急遽舉行的角力大賽已經(jīng)開始了。角力被分為青少年組和成年組,成為青少年部門“黑馬”的是伊達(dá)家族。
ただでさえ伊達(dá)勢は尾張に來て日が淺い。誰がどのような角力を取るのか未知數(shù)であることが良い方に働いた。中でも隻眼の藤次郎の取り組みでは、観客たちの盛り上がりが最高潮に達(dá)する。
而且伊達(dá)家的武士們來尾張還不久。誰會(huì)勝出還是未知數(shù),這也使得比賽更加吸引人。其中,獨(dú)眼的藤次郎的比賽是現(xiàn)場觀眾熱度最高的。
「はじめ!」
"開始!"
行司の掛け聲と共に藤次郎が全力で相手に向かって突進(jìn)する。すわ激突するかと思われた直前に、藤次郎の姿が掻き消えた。
隨著行司的呼喊,藤次郎全力向前沖向?qū)κ?。就在即將激烈碰撞時(shí),藤次郎的身影消失了。
藤次郎は相手の體當(dāng)たりを寸前で回り込んで側(cè)面に密著し、回しに手を掛けると足を払って相手を勢いのまま前方へと押し出す。
藤次郎迅速地繞到對(duì)手身旁,靠著對(duì)手并抓住他并掃掉他的腳,使對(duì)手順勢向前被推出。
衝撃を覚悟していた相手は、思わず蹈鞴(たたら)を踏んでつんのめり、土俵を割りそうになる。
準(zhǔn)備好經(jīng)歷沖擊的對(duì)手不由得踩在鐵鼓上跌倒,場地似乎都要裂開了。
しかし、対戦相手もさるもので、みごと土俵際に踏みとどまって耐えてみせた。
然而,對(duì)手也是相當(dāng)不錯(cuò)的,成功地站在土俵邊緣耐力考驗(yàn)中。
そこで藤次郎は、対戦相手の重心が後ろに寄ったところを更に回すように勢いを付けて押し出した。
于是藤次郎抓住對(duì)手重心向后的時(shí)機(jī),加把勁向后推使其脫離了戰(zhàn)斗。
「やるじゃねえか!」
"干得不錯(cuò)??!"
片目しか視力の無い藤次郎は、相手との距離感を測ることが常人よりも難しい。
片眼只有視力的藤次郎比普通人更難測量與對(duì)方的距離感。
それにも拘わらず神業(yè)とさえ言える精度で間合いを見切り、『柔よく剛を制す』を體現(xiàn)するかのように見事な取り組みを見せた。
即使如此,他們以可以稱之為天才的準(zhǔn)確度看穿了間隔,并展現(xiàn)了一場精彩的比賽,體現(xiàn)了“柔順能勝剛強(qiáng)”的精神。
年若い少年に似合わない老獪(ろうかい)な技巧に観客は魅了される。
年輕少年不該具備老謀深算的技術(shù),但觀眾卻被他吸引了。
「これは今後が楽しみだね」
“這以后會(huì)很有趣?!?/p>
土俵際の特等席から観戦している靜子も、藤次郎の戦いぶりに思わず笑みを浮かべる。
在土俵邊特等席上觀看的靜子,看到藤次郎的表現(xiàn)不禁露出笑容。
小兵(こひょう)である藤次郎の大金星は、體格に劣る少年たちの希望となった。
小兵藤次郎的大金星成為了身材較小的少年們的希望。
それからも終始大會(huì)は盛り上がった。藤次郎とは対稱的に小十郎は正統(tǒng)派の強(qiáng)さを誇り、力と技のぶつかり合いは大いに観客を沸かせる。
此后比賽一直很熱鬧。與藤次郎相反,小十郎擁有正統(tǒng)的力量和技術(shù),他們的激烈對(duì)抗引起觀眾的極大興趣。
「俺の勝ちだ!」
"我贏了!"
「見事! 次は某が!」
"驚人!下一個(gè)是我!"
少年の部は小十郎が主君である藤次郎を破り優(yōu)勝し、成人の部は何故か飛び入り參加してきた華嶺行者が圧倒的身のこなしで優(yōu)勝を掻っ攫った。
少年組由小十郎打敗主將藤次郎獲得冠軍,而成人組卻被華嶺行者躍躍欲試的參與者以其驚人的身手而奪冠。
それでも盛り上がった面々は熱が冷めないようで、大會(huì)の後も各自が好き勝手に取り組みを始め、それを肴に大宴會(huì)へと雪崩込むのが容易に想像できる。
然而,那些熱情高漲的人似乎并未冷卻,比賽結(jié)束后,每個(gè)人都開始按照自己的意愿開始探索,并且可以輕松地想象他們會(huì)以此為催化劑,投入到盛大的宴會(huì)中去。
「酒と料理を増やすよう庖丁人に伝えて。これは入浴からの宴會(huì)になるだろうから」
"告訴廚師增加酒和菜品,因?yàn)檫@將成為來自浴室的宴會(huì)。"
「承知しました」
“已經(jīng)知道了”
小姓に酒と料理を増やすよう言伝を託すと、靜子の傍に慶次が腰を下ろす。體中土で汚れているが、その顔は楽しげな表情を浮かべている。
交代給下人,讓他加酒加菜;說完后,慶次便坐到靜子的身旁。他渾身都沾滿了泥土,但面帶喜色。
「表彰式をやるつもりだったんだけど、誰も優(yōu)勝賞品を気にしてないね」
"原本計(jì)劃進(jìn)行頒獎(jiǎng)典禮,但好像沒有人在意獲勝獎(jiǎng)品。"
「皆火がついちまったからな、熱が冷めるまでは収まらんよ」
“因?yàn)榇蠹叶键c(diǎn)起了火,所以要等火熱散去才會(huì)平息?!?/p>
「そう思って酒と料理は増やすよう伝えておいた」
“我告訴他增加酒和菜的數(shù)量正是我所想的?!?/p>
「流石は靜子、話が解る!」
"真不愧是靜子,講話好懂??!"
靜子の言葉に華嶺行者に軽くあしらわれた長可が反応する。彼も體中についた土を払ってから、靜子の傍に腰を下ろす。
長可聽了靜子的話后,被華嶺行者輕蔑地對(duì)待,他抖落身上的土,然后坐到靜子身邊。
土俵の上では兼続が放った渾身の體當(dāng)たりを、風(fēng)に舞う木の葉のように不自然な動(dòng)きで躱す行者。
土俵上,行者躲開了兼續(xù)發(fā)出的全力撞擊,像舞動(dòng)在風(fēng)中的樹葉一樣不自然地移動(dòng)。
徳俵に足が掛かった兼続があわやこれまでかと覚悟を決めた時(shí)、唐突に華嶺行者の動(dòng)きが止まった。
當(dāng)?shù)吕ψ〖胬m(xù)的腳,兼續(xù)已經(jīng)做好準(zhǔn)備了,就在這個(gè)時(shí)候,華嶺行者突然停止了行動(dòng)。
それは廚房から漂ってくる香しいカレーの匂い。陶然とした表情で鼻をひくつかせる行者の背を兼続が軽く押す。
那是從廚房里飄出的可口咖喱香氣。兼續(xù)輕輕推著念珠的行者鼻子微微皺起,陶醉在香氣中。
無雙を誇った魁偉(かいい)なる巨僧はふらふらと土俵を出て、廚房の方へと向かっていった。
無雙的巨僧魁偉搖晃著離開了土俵,朝廚房走去。
「相変わらずだな華嶺の旦那。あの図體だと言うのにかすりもしねえ」
「還是老樣子啊,華嶺的老板娘。連這身材都一點(diǎn)不改,真是了不起?!?/p>
「そうかと思えば、カレーの匂いに負(fù)けるのだから呆れてしまうな」
“當(dāng)然,如果輸給咖喱的香味也就無言以對(duì)了?!?/p>
「そうでもない。皆も腹が減ってくる頃合いだろ。そろそろお開きにして飯にしないか?」
"也不是那樣。大家現(xiàn)在應(yīng)該都餓了吧。我們差不多可以結(jié)束了,去吃飯吧?"
長可の言葉に靜子は周囲を見渡した。彼の指摘通り、あちらこちらで座り込んで観戦している者が多く見受けられる。
長可說完后,靜子四處望去。果然,坐在觀賽區(qū)的人們隨處可見,正如他所指出的那樣。
角力は楽しいが流石に疲労困憊(こんぱい)であり、これ以上は動(dòng)けないという様子がありありと窺えた。
摔跤很有趣,但顯然已經(jīng)筋疲力盡了,清楚地可以看到無法再動(dòng)的情況。
それでも彼らがこの場を離れないのは、主催者たる靜子が終了を宣言しないからだ。
然而,他們?nèi)匀粵]有離開現(xiàn)場,這是因?yàn)樽鳛橹鬓k者的靜子還沒有宣布結(jié)束。
華嶺行者を下した兼続が靜子の方へと目を向けた。それを受けて靜子は両手をパンパンと打ち鳴らして全員の注意を集める。
兼續(xù)擊敗了華嶺行者,然后將目光投向了靜子。靜子雙手拍打發(fā)出巨響,吸引了所有人的注意。
「はい注目! そろそろ皆も満足したでしょう? そろそろお開きにしてお風(fēng)呂に入ってきなさい。その後は宴會(huì)にしましょう」
“好了,注意了! 大家都滿足了吧? 現(xiàn)在就結(jié)束吧,去洗個(gè)澡。然后可以繼續(xù)宴會(huì)?!?/p>
「優(yōu)勝とかはどうするんだ?」
"冠軍或者怎么辦?"
慶次の突っ込みに靜子は小さくため息を吐いた。今更優(yōu)勝者を稱えるという狀況でもないため、彼が靜子からとある(???)言質(zhì)(げんち)を取りたいのが丸わかりだった。
慶次的插話讓靜子輕聲嘆了口氣。因?yàn)楝F(xiàn)在并不是贊揚(yáng)冠軍的時(shí)候,他很明顯是想從靜子那里得到某個(gè)(...)的承諾。
靜子はわかった上でそれに乗ることにする。
靜子在了解了情況后決定乘坐它。
「今さら誰がどうとか言うのは無粋でしょう。酒と料理は用意させているから、好きなだけ飲んで食べなさい」
“現(xiàn)在誰怎么說都有點(diǎn)不好意思了。酒和菜都已經(jīng)準(zhǔn)備好了,隨便喝隨便吃吧?!?/p>
「さっすが!」
“真不錯(cuò)!”
靜子の宣言に一同が快哉を叫ぶ。
靜子的聲明引起了在座所有人的歡呼。
「ただしちゃんとお風(fēng)呂に入ってからです。泥だらけの體を綺麗にしてきなさい」
“請(qǐng)確保你洗好澡,然后再來。把那滿是泥巴的身體洗干凈?!?/p>
「はーい」
"是的"
「(でっかい図體した子どもたちだなあ)風(fēng)呂を終えたら各自で勝手に初めて良いですよ。宴會(huì)に上役が居たら気を遣うでしょうし」
“(這些孩子個(gè)子都好大?。┫赐暝韬蟾髯宰杂苫顒?dòng)就可以了。如果有宴會(huì)的話,會(huì)有上級(jí)存在,需要注意一下?!?/p>
元?dú)荬瑜凳陇工肽肖郡沥?、若干失禮な事を思う靜子だった。
靜子覺得男孩們回答得很精神,但有點(diǎn)失禮。
「よっしゃ! ではまず風(fēng)呂からだ!」
"好的!先去洗澡!"
そう言うや否や長可が全力疾走で風(fēng)呂場へと駆け出した。それを見た者達(dá)も我先にと、そのままの恰好で風(fēng)呂場を目指す。
說完這話,長可便全力疾跑沖向了浴室??吹竭@情況,其他人也紛紛追趕,還穿著原來的衣服直奔浴室。
靜子邸の大浴場は溫泉を利用しているため、大人數(shù)でも多少手狹になる程度で支障はない。
靜子府的大浴池使用溫泉,即使有很多人也不會(huì)受到太大影響,只會(huì)稍微擁擠一些。
しかし、彼らは肝心なものを忘れていた。誰もそれに気が付かず、風(fēng)呂場へと向かった事に靜子は呆れつつ近くの小姓に命じる。
然而,他們忘記了關(guān)鍵的事情。沒有人注意到這一點(diǎn),靜子感到很失望,便命令身旁的仆人前去浴室。
「全員の著替えを脫衣所に運(yùn)んであげて」
"把大家的衣服帶到換衣室"
小田原城は本丸に臨む広場にて、新時(shí)代の到來を告げる産聲が上がった。
小田原城在主城堡廣場上,宣告新時(shí)代的到來聲喊起。
「なんと、これほどとは……」
“竟然如此……”
硝煙の立ち上る銃口から吐き出された弾丸は、射撃手の人相すら確認(rèn)できない程の距離に設(shè)置された的を見事貫いていた。
從冒著硝煙的槍口噴出的子彈成功地穿過了設(shè)置在距離射手人臉都無法確認(rèn)的遠(yuǎn)處的靶子。
「これが、織田軍に匹敵しうる新しい火縄銃なのか!」
這就是可以與織田軍相匹敵的新型火繩槍嗎!
「従來の物とは比べ物にならぬ飛距離と、威力。これを大量に用意できれば、向かうところ敵なしの織田軍とて恐るるに足らずというものよ!」
"傳統(tǒng)武器相比無與倫比的飛行距離和威力。如果我們能大量準(zhǔn)備這些,甚至織田軍也無需畏懼!"
「見事だ、流石は知恵者として音に聞こえた『高座(こうざ)の彌勒(みろく)』よ! 金も人もどれだけ費(fèi)やしても構(gòu)わぬ、これを急ぎ可能な限りの數(shù)用意せよ!」
"真是厲害,果然是聰明人啊,聽起來就像『高座(こうざ)の彌勒(みろく)』!不管花費(fèi)多少金錢和人力都無所謂,趕快準(zhǔn)備盡可能多的數(shù)量吧!"
「はっ!」
「是!」"