【GPT機(jī)翻】戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚 (戦國(guó)小町苦労譚)- 172 [千五百七十八年 一月下旬]
書(shū)名 戰(zhàn)國(guó)小町苦勞譚
-------------------------------------------------------------------
作者: 夾竹桃
原作:http://ncode.syosetu.com/n8406bm/
翻譯工具:ChatGPT
*機(jī)器輸出的翻譯結(jié)果UP未做任何修正,僅供試閱。標(biāo)題章節(jié)號(hào)為原翻譯版的順延。*
-------------------------------------------------------------------
千五百七十八年 一月下旬(*原文網(wǎng)頁(yè)序列號(hào) - 196)
戦況が停滯しているとはいえ、いくさの渦中にて新年を迎えることとなった。
戰(zhàn)況雖然停滯不前,但我們已在戰(zhàn)車(chē)之中迎接新年的到來(lái)。
東國(guó)征伐に赴いている武將については、新年の挨拶は無(wú)用との通達(dá)が出されているのだが、前線に赴かない靜子には適用されない。
前往東國(guó)征討的武將們被通知新年的祝福無(wú)需送出,但對(duì)于沒(méi)有前往前線的靜子不適用。
故に今年も靜子にとって正月三が日は、慌ただしくも気の休まらないものとなっている。
因此,對(duì)于靜子來(lái)說(shuō),今年的新年三天雖然很忙碌,但心情卻無(wú)法得到放松。
多くの人々に傅(かしず)かれ、鷹揚(yáng)(おうよう)に振る舞う必要があった。
需要得到許多人的垂青,要從容不迫地舉止行事。
「尾張三位(さんみ)様(靜子のこと)がお見(jiàn)えになりました」
"三位尾張(靜子)來(lái)了"
靜子の先觸れが安土城正門(mén)を守る衛(wèi)士に告げた。
靜子的先觸之兆告訴了守護(hù)安土城正門(mén)的衛(wèi)士。
その途端周?chē)欷粩扭蓑Xがしくなり、靜子の乗った輿(こし)が見(jiàn)えると一様に端に寄って道を空け、頭を下げる。
就在這時(shí),四周一下變得嘈雜起來(lái),當(dāng)看到靜子坐著的轎子出現(xiàn)時(shí),大家一起向兩旁靠攏,讓路,低頭行禮。
モーセの十戒が如く人々が左右に分かれていく様を見(jiàn)て、靜子は表情が引き攣(つ)っていた。
看著人們像摩西的十誡一樣分成左右兩派,靜子的表情扭曲了。
元より重鎮(zhèn)として名を馳せていたのだが、更に朝廷より賜った正(しょう)三位が権威に拍車(chē)をかけたのだ。
長(zhǎng)期以來(lái),他一直作為重要人物名聲顯赫,但是朝廷授予他正三位的尊銜更進(jìn)一步地增加了他的權(quán)威。
武家に於ける正三位とは征夷大將軍一歩手前の官位であり、従二位で右大臣となった信長(zhǎng)に次ぐ立場(chǎng)となる。
在武家中,正三位是比征夷大將軍略低一級(jí)的官位,比従二位和右大臣更高一級(jí),是次于信長(zhǎng)的地位。
(こういうのが嫌だから尾張に引きこもっているのだけどね……)
(因?yàn)橛憛掃@種情況,所以我只能躲在尾張里……)
大仰に遇されて気疲れしてしまった靜子は、他人の視線を遮ってくれる輿での入城が許されたことをありがたく思った。
靜子被過(guò)度推崇使她感到很累,她很感激在轎子里進(jìn)入城市,遮住了旁人的目光。
城內(nèi)に入ると重臣だけが立ち入ることを許される控えの間にて暫く待機(jī)し、特別に人払いが済まされ信長(zhǎng)と二人きりで謁見(jiàn)することとなる。
進(jìn)入城內(nèi)后,在重臣才被允許進(jìn)入的候補(bǔ)間內(nèi)等待一段時(shí)間,并特別等候著,等到其他人離開(kāi)后,才有機(jī)會(huì)與信長(zhǎng)獨(dú)處拜會(huì)。
「御慶(ぎょけい)奉り(新年を祝う正式な挨拶)ます」
"恭祝(祝賀新年)"
「そう畏まるでない。何でも貴様の家では『明けましておめでとう』で済ませるそうではないか、わしもそれで良い」
“不用害怕。聽(tīng)說(shuō)在你家里不是都只說(shuō)“新年快樂(lè)”嗎?我也可以這樣?!?/p>
「それでは改めまして……上様、新年明けましておめでとうございます」
"那么,請(qǐng)?jiān)试S我再次祝賀……上閣,新年快樂(lè)"
「うむ、実にめでたい。こうして新年を言祝(ことほ)ぐことが出來(lái)るのも、貴様の精勤あってのことよ」
「嗯,這真是件令人欣慰的事情。能夠通過(guò)你的辛勤工作一起慶祝新年,這也是你的功勞啊?!?/p>
「そうまでお褒め頂くと、少々こそばゆい気がします」
"如果您這么夸我,我會(huì)感到有些難為情"。
「なに新年早々に貴様には盡力して貰おうと思うゆえ、これぐらい言ったところで罰は當(dāng)たるまい」
“我想在新年伊始為你盡力,因此說(shuō)這些話也不會(huì)受到懲罰?!?/p>
がらんとした大広間にて二人きりの密會(huì)である。他人の耳に入らないのを良いことに、東國(guó)征伐の行方を左右する様々な內(nèi)容が語(yǔ)られた。
在一片空蕩蕩的大廳里,兩人就暗中會(huì)晤。趁著沒(méi)有旁人偷聽(tīng)的機(jī)會(huì),他們交流了一些決定東國(guó)征伐走向的重要內(nèi)容。
予期せず長(zhǎng)い挨拶となったが、信長(zhǎng)も他の面々への挨拶予定が押しており、詳細(xì)については信長(zhǎng)がお忍びで尾張を訪れて話すことになる。
未經(jīng)預(yù)料的漫長(zhǎng)致辭,信長(zhǎng)和其他人的問(wèn)候計(jì)劃被耽誤了,詳細(xì)內(nèi)容將由信長(zhǎng)秘密訪問(wèn)尾張時(shí)講述。
年始の一大イベントであった主君たる信長(zhǎng)への挨拶が済んだ靜子は、安堵から輿を下がらせ最低限の供だけを連れ徒歩(かち)にて下城することにした。
年初的一大活動(dòng),向主君信長(zhǎng)致以問(wèn)候后,靜子松了一口氣,讓轎子下來(lái),只帶著必備的隨從步行下城。
信長(zhǎng)の計(jì)らいで真っ先に挨拶を済ませたことにより、誰(shuí)にも見(jiàn)つからずにひっそり帰宅できると上機(jī)嫌だった靜子だが、その思惑は淡くも外れる。
因信長(zhǎng)的安排,靜子首先完成了問(wèn)候并高興地回家了,沒(méi)被任何人發(fā)現(xiàn),但她的計(jì)劃卻被淡淡地打破了。
「これは妙な場(chǎng)所でお會(huì)いしますな。靜子殿、御慶申し入れまする」
“在這樣奇妙的地方遇到你真是太巧了。靜子女士,我恭祝您?!?(Note: This translation may vary depending on the context and tone of the original text.)
元より細(xì)い目を糸のようにした光秀と出くわしたのだ。
我遇到了眼睛本來(lái)就很細(xì)的光秀,就像線一樣。
「これは明智様、こちらこそ本年もよろしくお願(yuàn)いいたします」
"這位是明智先生,請(qǐng)今年也多多指教。"
御慶とは読んで字の如く、『お慶(よろこ)び』を告げられたため、靜子は上記のように返す。形式通りの返禮でないのは、彼女が面食らった証拠と言える。
“御慶”二字如同其字面所示,是表示“喜慶”的意思。靜子回答的方式并不完全符合禮儀,這是她被嚇到的證明。
信長(zhǎng)の臣下では靜子が真っ先に目通りしたため、下城の際に通る順路でこれから挨拶をする必要がある光秀と遭遇するのは不自然なのだ。
在信長(zhǎng)的臣民中,靜子是第一個(gè)被注意到的人,因此在下城時(shí),遇到要走過(guò)的光秀并進(jìn)行問(wèn)候顯得不自然。
とは言え光秀は社交に於いて如才ないため、裏方へと根回しをしていた可能性を考慮すればあり得なくも無(wú)いのが難しい。
然而,考慮到光秀在社交方面非常善于應(yīng)付,可能會(huì)在幕后做好準(zhǔn)備,因此這種情況也不能完全排除。
もし仮に靜子を待ち伏せしていたとすると、彼は信長(zhǎng)よりも先に靜子へ新年の挨拶をしたこととなり、史実での裏切りも相まって動(dòng)揺してしまった。
如果假設(shè)他等待和偷襲了靜子,他將會(huì)比信長(zhǎng)先向靜子拜年,這將會(huì)加劇他的動(dòng)搖,同時(shí)也會(huì)讓歷史上的背叛更加嚴(yán)重。
それでも靜子が輿を降りて徒歩でいたため聲を掛けられたのであり、流石の光秀とて輿を呼び止めてまで挨拶は出來(lái)ない。
然而,由于靜子步行下轎,被人招呼,光秀雖然非常有名,但他沒(méi)有叫停轎車(chē)并與人打招呼的勇氣。
彼女が徒歩を選んだのは気まぐれであり、この遭遇に作為は無(wú)かったと判斷することにした。
她選擇步行僅僅是因?yàn)橐粫r(shí)興起,我決定認(rèn)為這次相遇并沒(méi)有什么計(jì)謀。
「舊年中は我が所領(lǐng)の流通改善にお力添えを賜り、心より感謝申し上げまする。お陰様で民たちも飢えることなく新年を迎えられております」
“去年您為改善我們領(lǐng)地的流通所做出的貢獻(xiàn),我們深表感激。多虧您的幫助,民眾們?cè)谛履曛H沒(méi)有挨餓?!?/p>
光秀の所領(lǐng)は丹波、丹後であり、中でも丹波は食材の寶庫(kù)として知られており、また都である京の北西に位置する重要な拠點(diǎn)と見(jiàn)做されている土地であった。
光秀的領(lǐng)地在丹波、丹后,而丹波被稱為食材的寶庫(kù),是京都西北部的重要據(jù)點(diǎn)。
史実では江戸時(shí)代でも幕府に重要視された丹波亀山藩があった土地であり、 その管理を任されている光秀は、信長(zhǎng)からどれ程の信頼を寄せられているかが窺える。
史實(shí)中,在江戶時(shí)代也備受幕府重視的丹波亀山藩有一塊土地,管理這塊土地的光秀得到信長(zhǎng)的高度信賴,可見(jiàn)信長(zhǎng)對(duì)他的信任有多深。
そして丹波、丹後地域の整備に対して技術(shù)支援を命じられたのが靜子であった。
靜子被指派為丹波和丹后地區(qū)的技術(shù)支援,并對(duì)其進(jìn)行整備。
「お?dú)萸菠い蠠o(wú)用です。私としても丹波の名物が各地へと流れるのは望むところですので」
"不必客氣。我也希望丹波的特產(chǎn)能夠流傳到各地。"
光秀は予(かね)てより自領(lǐng)の流通を一手に擔(dān)う街道に不満があった。光秀は京一円に於いて真価を発揮する武將であるため、今まで尾張の整備具合を知る機(jī)會(huì)に恵まれなかった。
光秀一直以來(lái)對(duì)自己領(lǐng)地的交通流通路線不滿意。由于他是一位能夠在京都周?chē)l(fā)揮真正才能的武將,他之前沒(méi)有機(jī)會(huì)了解尾張的整體情況。
しかし、安土城とその城下町が整備されるにつれて驚愕せざるを得なくなった。
然而,隨著安土城和其城下町的完善,我不得不感到驚訝。
豪雨を受けても泥濘化せず、重量物を山と積んだ荷駄が通ってもびくともしない舗裝路の存在は彼の常識(shí)を覆した。
即使接受大雨的侵襲,也不會(huì)變成泥濘,即使重物堆積如山的負(fù)擔(dān)通行,也毫不動(dòng)搖的鋪設(shè)道路,徹底顛覆了他的常識(shí)。
そして光秀の嘆願(yuàn)を受けた信長(zhǎng)は、靜子に対して技術(shù)支援を命じることとなる。
隨后,信長(zhǎng)接受了光秀的請(qǐng)求,下令向靜子提供技術(shù)支援。
従來(lái)からのマカダム舗裝に加えて、最新のアスファルトを用いた舗裝も併用することにより格段に流通の利便性が増した。
通過(guò)使用最新的瀝青鋪裝技術(shù),我們?cè)趥鹘y(tǒng)的碎石路面上增加了更方便的交通流量。
その舗裝路が京から徐々に伸びてくるのを眺める光秀は、靜子に対する評(píng)価を更に見(jiàn)直さざるを得なくなる。
看著那條從京都逐漸延伸過(guò)來(lái)的鋪好路,光秀不得不重新評(píng)價(jià)靜子。
「東國(guó)征伐の後方支援、更には羽柴殿の有馬開(kāi)発に某(それがし)の丹波へとお忙しいとは思いますが、本年も何卒ご協(xié)力のほどお願(yuàn)い申し上げまする」
"在支援東國(guó)征討以及為羽柴殿的有馬開(kāi)發(fā)忙碌之余,我知道您也很忙于丹波地區(qū)。但在本年度中,還請(qǐng)您不吝協(xié)助。"
そう言うと光秀は靜子に対して深々と頭を下げた。未だに女人である靜子に対して躊躇なく頭を下げられる武人は少ない。
這時(shí)光秀深深地向靜子鞠躬,這樣毫不猶豫地對(duì)一個(gè)女性鞠躬的武士少有。
己に利があると判れば一切の迷いなく自尊心を抑制できる光秀は理性の人だと靜子は思った。そして同時(shí)に何故ここまで理性が働く人物が、史実に於いて信長(zhǎng)を裏切ったのか謎が深まる思いであった。
靜子認(rèn)為,光秀是一個(gè)理性的人,如果他認(rèn)為某件事對(duì)他有利,他就會(huì)毫不猶豫地控制自己的自尊心。同時(shí),她也感到困惑,為什么一個(gè)理性如此發(fā)揮的人會(huì)在歷史上背叛信長(zhǎng),這是一個(gè)深深的謎團(tuán)。
(まあ私に男性の機(jī)微は判らないし、史実でも本當(dāng)に彼が裏切ったかは謎なんだよね……)
(其實(shí),我不太了解男人之間的微妙關(guān)系,而且歷史上他是否真的背叛過(guò)仍然是個(gè)謎……)
それでも靜子は『どうか信長(zhǎng)を裏切らないで欲しい』と願(yuàn)わずには居られなかった。
然而,靜子還是忍不住祈求著:“請(qǐng)不要背叛信長(zhǎng)。”
光秀との対話は一時(shí)間にも満たなかったが、靜子は変わらぬ協(xié)力を約束した。
光秀和靜子的對(duì)話不到一個(gè)小時(shí),但靜子承諾給予不變的合作。
その背景には光秀が現(xiàn)在の領(lǐng)地に加えて、但馬をも支配しようと目論んでいることを知っているからだ。
因?yàn)橹辣澈笥泄庑愕闹\劃,他不僅想將現(xiàn)在的領(lǐng)土掌控,也想控制但馬。
実力的にも秀吉の臺(tái)頭を面白く思わない面々の後押し的にも彼の但馬支配は確実と思われるため、靜子は最初から但馬開(kāi)発に一枚噛んでおくことにする。
從實(shí)力上來(lái)看,對(duì)于不認(rèn)為豐臣秀吉崛起有趣的人們的支持,以及為了確定他對(duì)但馬地區(qū)的控制,靜子決定從一開(kāi)始就參與但馬開(kāi)發(fā)。
こうしておけば但馬の詳細(xì)な地図や、経済狀況を把握することも容易となるし、領(lǐng)地運(yùn)営に対して一定の影響力を持つことが出來(lái)るためだ。
這樣做可以更容易地了解丹波的詳細(xì)地圖和經(jīng)濟(jì)狀況,并且可以對(duì)領(lǐng)地經(jīng)營(yíng)產(chǎn)生一定的影響力。
「萬(wàn)が一に備えての保険なんだけど、これが活躍する日が來(lái)ないことを祈るよ」
“這只是為了萬(wàn)一而購(gòu)買(mǎi)的保險(xiǎn),但我希望這一天永遠(yuǎn)不會(huì)到來(lái)?!?/p>
靜子が準(zhǔn)備している保険は數(shù)多く、技術(shù)支援や土木工事などの見(jiàn)えない保険の他にも、今は足満主導(dǎo)で実施されている誰(shuí)の目にも明らかな保険もある。
靜子所準(zhǔn)備的保險(xiǎn)種類(lèi)繁多,除了技術(shù)支援和土木工程等看不見(jiàn)的保險(xiǎn)之外,現(xiàn)在還有明目張膽地由足滿主導(dǎo)實(shí)施的保險(xiǎn)。
その一つがようやく量産體制が整った無(wú)煙火薬であった。元々荒事に興味が無(wú)かった靜子は、黒色火薬さえ自前で調(diào)達(dá)できるようになれば天下を取れると甘く見(jiàn)ていた。
其中一個(gè)是終于建立起了大規(guī)模生產(chǎn)體系的無(wú)煙火藥。原本對(duì)暴力不感興趣的靜子認(rèn)為,只要能夠自行獲取黑色火藥,便可以稱霸天下。
しかし足満に言わせればその考えは甘いの一言に盡き、黒色火薬は不完全燃焼による燃えカスが出るため単発銃しか作ることが出來(lái)ないのだ。
然而,如果聽(tīng)從足滿的話,這個(gè)想法可以用“過(guò)于幼稚”一句話來(lái)概括,因?yàn)楹谏鹚帟?huì)產(chǎn)生不完全燃燒的燃燒殘?jiān)?,因此只能制造單發(fā)槍。
これはライフリングが施された新式銃で使用されている褐色火薬にしても同じであり、連発銃を?qū)g現(xiàn)しようと思えば無(wú)煙火薬の開(kāi)発は必須であった。
這是一種采用拉條紋的新式槍械,并使用棕色火藥,如果想實(shí)現(xiàn)連發(fā)槍?zhuān)瑹o(wú)煙火藥的開(kāi)發(fā)是必不可少的。
単発銃と連発銃の最も大きな違いは、古典的戦爭(zhēng)に於ける兵數(shù)の理論を説いた『ランチェスターの一次法則』を覆せるものという事だ。
單發(fā)槍和連發(fā)槍的最大區(qū)別在于能夠顛覆經(jīng)典戰(zhàn)爭(zhēng)的兵力理論 - “朗切斯特法則”。
一人の兵が多數(shù)の兵を相手取って圧倒できる連発銃の存在は、技術(shù)的なブレイクスルーを齎すのだ。
一個(gè)士兵能夠使用壓倒性火力擊敗多個(gè)士兵,這種連發(fā)槍的存在帶來(lái)了技術(shù)突破。
そしてこの無(wú)煙火薬を開(kāi)発するに當(dāng)たって、核となる物質(zhì)は意外なことに綿花であった。
在開(kāi)發(fā)這種無(wú)煙火藥時(shí),核心物質(zhì)出乎意料地是棉花。
一般にリンターパルプと呼ばれ、綿の実の周?chē)欷摔蓼趣铯辘膜い皮い肟嵕S(リント)を加工したものに硫酸及び硝酸を用いてニトロ化することで火薬となる。
一般稱為棉絮,是將棉花果周?chē)p繞的纖維(鬃毛)用硫酸和硝酸加工硝化后制成的火藥。
靜子と合流した足満は、靜子と徳川家との綿花共同栽培に早い時(shí)期から著目し、繊維が短いため捨てられていたリントを人を雇ってまで集め続けた。
足滿和靜子會(huì)合后,他注意到靜子和德川家族從早期便開(kāi)始了共同種植棉花,還雇用了人手集齊了由于纖維短而被丟棄的棉絮。
そうした努力は工業(yè)化が進(jìn)んだことによって硫酸や硝酸を潤(rùn)沢に使用できる狀況を迎えて実を結(jié)び、遂に無(wú)煙火薬という花を咲かせた。
這種努力在工業(yè)化的推進(jìn)下取得了成功,由于可以充分使用硫酸和硝酸,最終開(kāi)花結(jié)果,迎來(lái)了無(wú)煙火藥這朵花。
しかし、この無(wú)煙火薬についても欠點(diǎn)が無(wú)いわけではない。安定性の高い黒色火薬に比べて、この無(wú)煙火薬は不安定な物質(zhì)であり強(qiáng)い衝撃を受けても爆発してしまう。
然而,這種無(wú)煙火藥并不是沒(méi)有缺點(diǎn)。與穩(wěn)定性較高的黑火藥相比,這種無(wú)煙火藥是一種不穩(wěn)定的物質(zhì),即使受到強(qiáng)烈的沖擊也會(huì)爆炸。
極端な話、薄く無(wú)煙火薬の粉末を撒いて金屬のハンマーで思いっきりぶっ叩くだけで爆発するのだ。
極端的情況下,只需撒上薄薄一層無(wú)煙火藥粉末,然后用金屬錘猛擊即可引起爆炸。
そこで現(xiàn)代で製法を?qū)Wんでいた足満は、無(wú)煙火薬にエタノールとジエチルエーテルを加えて練ることで安定した『B火薬』を製造するに至った。
因此,學(xué)習(xí)現(xiàn)代制法的足滿,在無(wú)煙火藥中加入乙醇和二乙醚進(jìn)行搓揉,以生產(chǎn)出穩(wěn)定的“B火藥”。
それでもエタノール及びジエチルエーテルに揮発性があるため、長(zhǎng)期間保存しておくと再び不安定となる欠點(diǎn)を抱えている。
由于乙醇和二乙醚具有揮發(fā)性,因此長(zhǎng)時(shí)間保存會(huì)重新變得不穩(wěn)定,這是其缺點(diǎn)。
これを解決出來(lái)る『コルダイト火薬』についても製法は知っているのだが、核となるワセリンを入手する術(shù)がないため諦めているのが現(xiàn)狀だ。
但我知道制造這種能解決問(wèn)題的“科爾代特火藥”的方法,但由于沒(méi)有獲取主要成分凡士林的途徑,所以現(xiàn)狀只能放棄。
つまりこれが何を意味するかと言えば、防衛(wèi)拠點(diǎn)を構(gòu)築しての籠城が飛躍的に優(yōu)位になるという事を意味する。
也就是說(shuō),這意味著建立防御基地并進(jìn)行籠城會(huì)極大地優(yōu)勢(shì)。
仮にマキシム機(jī)関銃レベルの連発銃を配備した城を攻め落とすには、防衛(wèi)側(cè)の十倍に達(dá)する兵力を集めたところで難しいという狀況になるのだ。
即使你集結(jié)了防守方十倍的兵力攻擊裝備有類(lèi)似馬克辛重機(jī)槍的機(jī)槍的城堡,也會(huì)變得困難。
萬(wàn)が一本能寺の変が起こったとしても、充分な弾薬を準(zhǔn)備した數(shù)百人程度の兵士であっても、萬(wàn)に達(dá)する敵兵を數(shù)日程度食い止めることが出來(lái)るのだ。
萬(wàn)一本能寺之變發(fā)生,準(zhǔn)備充足彈藥的數(shù)百名士兵足以抵擋數(shù)千敵軍數(shù)日之久。
「いくさの常識(shí)を根底から覆す、『鉄砲伝來(lái)』の再來(lái)となる連発銃……使わないで済ませて欲しいよ」
“顛覆戰(zhàn)爭(zhēng)常識(shí)、再現(xiàn)火槍傳入的連發(fā)槍……請(qǐng)盡量避免使用。”
靜子は足満から既に実用レベルに達(dá)したリボルバー拳銃及び、連発式のライフル銃を見(jiàn)せられている。
靜子已經(jīng)被展示了已達(dá)到實(shí)用水平的左輪手槍和半自動(dòng)步槍。
靜子はいくさ上手でも無(wú)ければ、本人の戦闘能力も低い。指揮に於いては多少見(jiàn)るものがあるが、初見(jiàn)殺しを封じられた泥仕合となれば底が露呈する。
靜子不擅長(zhǎng)戰(zhàn)斗,自身的戰(zhàn)斗能力也較低。雖在指揮上有些見(jiàn)解,但在初次交鋒時(shí)易暴露短板。
長(zhǎng)く靜子に仕えている重臣であればあるほど、彼女の本性を知っているため、いくさ場(chǎng)には立たないで欲しいと懇願(yuàn)される始末だ。
長(zhǎng)期侍奉于靜子身旁的重臣越是了解她的本性,就越是請(qǐng)求他不要上戰(zhàn)場(chǎng)。
それについて口惜しいと思わなくも無(wú)いが、前線に出なくとも戦爭(zhēng)で命を落とす?fàn)咨撙驕pらすことが出來(lái)ると內(nèi)政に力を入れることにしている。
雖然我也有些遺憾,但是我們決定把重點(diǎn)放在內(nèi)政上,以減少在戰(zhàn)爭(zhēng)中不必要的犧牲。即使不上前線,我們也能保護(hù)戰(zhàn)爭(zhēng)中的犧牲者。
靜子の方針は信長(zhǎng)と出會(huì)って以來(lái)一貫して同じだ。
靜子自與信長(zhǎng)相識(shí)以來(lái)一直保持著一貫的方針。
まずは食料を充分に供給することで余裕を生み、老若男女を問(wèn)わず教育を施しては相応しい活躍の場(chǎng)へと送り出す。
首先通過(guò)充分供應(yīng)食物來(lái)創(chuàng)造余裕,然后對(duì)老幼男女進(jìn)行教育,并把他們送往相應(yīng)的發(fā)展領(lǐng)域。
明治政府が掲げた國(guó)家スローガンである『富國(guó)強(qiáng)兵』を戦國(guó)時(shí)代で実踐し続けているのだ。
明治政府所倡導(dǎo)的國(guó)家口號(hào)「富國(guó)強(qiáng)兵」在戰(zhàn)國(guó)時(shí)代繼續(xù)實(shí)踐。
長(zhǎng)年に亙ってこれを繰り返した結(jié)果、いつしか巨大な人材派遣業(yè)者のような形態(tài)を取るようになった。
長(zhǎng)年以來(lái)重復(fù)這個(gè)過(guò)程,結(jié)果,逐漸成為類(lèi)似于巨大人才派遣機(jī)構(gòu)的形式。
農(nóng)林水産業(yè)は言うに及ばず、建築土木業(yè)や商工業(yè)に至るまで靜子の薫陶を受けた者がいない業(yè)界など存在しない狀態(tài)になっている。
農(nóng)林水產(chǎn)業(yè)不用說(shuō),受到靜子教導(dǎo)的行業(yè)從建筑土木業(yè)到商工業(yè),都已經(jīng)不存在沒(méi)有接受過(guò)她影響的情況了。
織田家の支配下の地域は言うに及ばず、日ノ本の何処であっても靜子の影響力が存在するとまで言われるようになった。
不僅織田家的統(tǒng)治區(qū)域,就算是在日本任何地方,靜子的影響力也愈發(fā)擴(kuò)大。
これだけを耳にすれば、靜子はさぞや巨萬(wàn)の富を獨(dú)占しているのだろうと邪推するものだ。
聽(tīng)到這個(gè)消息,人們不禁會(huì)邪惡地猜測(cè)靜子已經(jīng)獨(dú)占了一筆巨大的財(cái)富。
しかし、実際に彼女が個(gè)人的に動(dòng)かせる資産はそれほど多いわけではない。
然而,其實(shí)她個(gè)人可以操作的資產(chǎn)并不是那么多。
當(dāng)然織田家內(nèi)でも信長(zhǎng)を除けば一位、二位となることは疑いようもないが、それでも彼女が手掛ける事業(yè)規(guī)模を思えば隨分と少ないことが理解できる。
當(dāng)然,在織田家中,除了信長(zhǎng)之外,她無(wú)疑是排名第一或第二,但考慮到她所經(jīng)營(yíng)的規(guī)模,這個(gè)排名還是相當(dāng)?shù)偷摹?/p>
これに関しては、靜子が己の得た利益の半分以上を社會(huì)に対して還元するべく再投資しているからに他ならない。
這是因?yàn)殪o子已經(jīng)重新投資了她獲得的一半以上的利潤(rùn),向社會(huì)回饋。
彼女としては己一人が富むのではなく、社會(huì)全體が豊かになってくれるのが一番と考えているため、私腹を肥やすという発想が無(wú)いのだ。
她認(rèn)為作為女友,她的想法不是讓自己獨(dú)自富有,而是希望整個(gè)社會(huì)變得更加富裕,因此她沒(méi)有貪圖私利的想法。
「贅沢と言っても美味しいご飯が食べられて、朝から溫泉に入れる環(huán)境で充分だよねえ」
「說(shuō)奢侈也好,能吃到美味的飯菜,還能在早上泡溫泉,這種環(huán)境已經(jīng)足夠了。」
首を傾げて悩んでみても、自分が贅沢三昧をしている姿は想像できない。
無(wú)論你傾向于怎樣糾結(jié),你都無(wú)法想象自己正沉浸在奢華的生活中。
一次産業(yè)に攜わる身として、食べ物を粗末に扱うことなど論外であるし、現(xiàn)狀で十分満足できている。
作為從事第一產(chǎn)業(yè)的人,浪費(fèi)食物是絕對(duì)不可接受的事情,現(xiàn)在的情況已經(jīng)足夠令人滿意了。
様々な産業(yè)に出資しているため、服飾なども最先端の物が容易に手に入る。
由于投資于各種不同的產(chǎn)業(yè),因此時(shí)尚服飾等最先進(jìn)的物品也很容易獲得。
一番金を使う趣味が朝廷から命じられている蕓事保護(hù)だが、これすらも事業(yè)化してしまったがため利益が出ている有様だ。
一項(xiàng)最花費(fèi)金錢(qián)的愛(ài)好是皇室命令保護(hù)的藝術(shù),但連這個(gè)也被商業(yè)化了,變成了盈利的事業(yè)。
「そうだ! 自分が使えないなら、未來(lái)ある若者に投資したら良いんだ」
“是?。∪绻易约河貌簧系脑?,投資一些有未來(lái)的年輕人也是不錯(cuò)的選擇?!?/p>
唐突にポンと手を打った靜子は思いついた妙案を?qū)g行することにした。
唐突地拍了一下手,靜子決定執(zhí)行她想到的好主意。
正月中ということもあり、靜子は四六と器を自室に呼び出す。
由于是正月期間,靜子把四六號(hào)器具召喚到了她的房間。
二人揃って呼び出されることなど滅多にあることではないため、四六と器は互いに顔を見(jiàn)合わせつつも靜子と相対する。
因?yàn)楹苌儆袃蓚€(gè)人同時(shí)被召喚,因此四六和器相互對(duì)視,與靜子相對(duì)。
「二人にはそろそろお金の使い方を?qū)Wんで貰おうと思うの」
“我想讓兩個(gè)人學(xué)習(xí)如何使用錢(qián)。” translates to Simplified Chinese as “我想讓兩個(gè)人學(xué)習(xí)如何使用錢(qián)?!?/p>
靜子の言葉に二人とも首を傾げる。お金の使い方と言われても、彼らは日常的に小遣いをやり繰りして生活している。
靜子的話讓兩人都咂起了頭。即使是談?wù)撚缅X(qián)的問(wèn)題,他們也習(xí)慣了在日常生活中精打細(xì)算的節(jié)約。
別に金を使わずとも生活できるのだが、決まった予算內(nèi)で欲しい物を都合するため、毎月決まった額を靜子から與えられていた。
雖然不用花錢(qián)也能過(guò)日子,但為了滿足想要的東西,并在預(yù)算范圍內(nèi)購(gòu)買(mǎi),每個(gè)月靜子會(huì)給定一定的金額。
つまりは二人ともお金の存在及び、その限りある資源をどのように使うかは理解している。
換句話說(shuō),兩人都理解金錢(qián)的存在和有限資源應(yīng)如何使用。
これ以上に學(xué)ぶことなどあるのだろうかと思ったのだ。
我想,還有比這更多的東西需要學(xué)習(xí)。
「お金はね、一定以上集まると力を持つようになるの。そこで二人には少し大きいお金を扱う事を?qū)Wんで貰います」
“錢(qián),當(dāng)收集到一定數(shù)量時(shí)就會(huì)變得更有力。所以,我要教你們?nèi)绾翁幚硪恍┹^大金額的資金?!?/p>
「……なるほど。個(gè)人の裁量で使用する金額と、領(lǐng)主の立場(chǎng)で使用する金額では文字通り桁が違うのですね」
“原來(lái)是這樣。個(gè)人自行支配的金額和領(lǐng)主身份支配下的金額真的相差甚遠(yuǎn)呢?!?/p>
「私は、お金が欲しいと思ったことがありません……」
"我從來(lái)沒(méi)有想過(guò)需要錢(qián)......"
前向きに考える四六に対して、尻込みをする器と対照的な反応が返ってきた。そこで靜子はこう諭す。
與積極思考的四六相反,他們的反應(yīng)卻退縮不前。因此靜子這樣說(shuō)道。
「難しく考えなくても良いのよ。まずは経験することが大切。失敗も成功も踏み出さないと始まらない」
“不需要想得太復(fù)雜。首先體驗(yàn)是最重要的。沒(méi)有經(jīng)歷失敗和成功的腳步,一切都無(wú)從談起?!?/p>
二人の肩に優(yōu)しく手を置きながら靜子は言葉を続ける。
靜子輕輕地將手放在兩人肩上,繼續(xù)說(shuō)話。
「成功も失敗も経験しなさい。その経験が貴方たちの糧となりましょう」
"成功與失敗都要經(jīng)歷。這些經(jīng)歷將成為你們的養(yǎng)料。"
「はい」
「是」
「與えられた予算を使って、自分がお金を得る方法を模索してみなさい。真にお金の価値とありがたみを理解できるはずです」
"利用給定的預(yù)算,探索自己賺錢(qián)的方法。您應(yīng)該能夠真正理解金錢(qián)的價(jià)值和珍貴之處。"
二人の返事に靜子は満足げに微笑んだ。
兩人的回答讓靜子滿意地微笑了。
正月気分も松の內(nèi)が過(guò)ぎれば平常へと回帰する。
過(guò)了松針脫落的季節(jié),新年的氛圍也會(huì)逐漸消退,生活恢復(fù)平靜。
未だ積雪の影響があって停滯しているものの、東國(guó)征伐の再開(kāi)に向けて著々と準(zhǔn)備が進(jìn)められていた。
盡管仍受積雪影響而停滯不前,但為了東國(guó)征討的重新展開(kāi),準(zhǔn)備工作正在穩(wěn)步推進(jìn)。
年が明けたことを契機(jī)と見(jiàn)たのか、一月中旬に差し掛かると東國(guó)各地の國(guó)人から文が靜子の許へと続々と屆き始める。
似乎把新年作為契機(jī),當(dāng)一月中旬來(lái)臨時(shí),來(lái)自東國(guó)各地的國(guó)人紛紛給靜子送來(lái)了信件。
そのほぼ全てが信長(zhǎng)へ恭順を示すため、仲介をして欲しいと言った?jī)?nèi)容であった。
幾乎所有的人都表達(dá)了恭順信長(zhǎng)的意愿,希望進(jìn)行調(diào)停。
「保身の匂いがプンプンするよね」
“散發(fā)著自我保護(hù)味道呢”
北條が本拠地である小田原城周辺にまで織田家の手が伸びているのに、反撃らしい反撃を出來(lái)ずにいることに対して見(jiàn)切りをつけたのだろう。
大概的意思是:北條氏的領(lǐng)地小田原城周邊已經(jīng)被織田家的勢(shì)力所籠罩,但是他們卻無(wú)法做出有效的反擊,最終選擇放棄。
実際に靜子の推測(cè)は正しく、文を送っている者は己の仕える主君が北條であれ織田であれ、己の領(lǐng)土が安堵されれば問(wèn)題ないのだ。
實(shí)際上靜子的猜測(cè)是正確的,發(fā)短信的人只要自己的主君是北條還是織田,自己的領(lǐng)土得到了安置就沒(méi)問(wèn)題了。
中には北條家から受けた恩を返さんと忠誠(chéng)を示す者もいたが、それは少數(shù)派にとどまっている。
其中有些人展現(xiàn)了忠誠(chéng),以回報(bào)北條家的恩情,但這些人只是少數(shù)。
「里見(jiàn)家は降伏路線に傾いたらしいけど、佐竹の一部は反発しているようだね」
「里見(jiàn)家似乎傾向于投降路線,但佐竹家的一部分似乎反感。」
近いうちに里見(jiàn)と佐竹に相対している才蔵軍とぶつかるだろうと靜子は予測(cè)していた。
靜子預(yù)測(cè)不久將會(huì)與里見(jiàn)和佐竹對(duì)峙的才藏軍隊(duì)發(fā)生沖突。
當(dāng)然、前線の空気を肌で感じている才蔵も同じ予想をしている。
當(dāng)然,才藏也感受到了前線的氣氛,有著同樣的預(yù)感。
里見(jiàn)?佐竹両家の動(dòng)向を監(jiān)視しつつ年を越した才蔵は、己の役目がそう遠(yuǎn)くない內(nèi)に終わるだろうと見(jiàn)ていた。
監(jiān)視著里見(jiàn)和佐竹兩家的動(dòng)向,才藏度過(guò)了一年。他認(rèn)為自己的任務(wù)很快就會(huì)結(jié)束。
両家の疲弊は著しく、これ以上いくさを継続する士気も物資も無(wú)いのが透けて見(jiàn)える。
兩家的疲憊明顯,繼續(xù)戰(zhàn)斗既沒(méi)有士氣也沒(méi)有物資。
一向に援軍を出してこない北條に不満を抱き、互いに織田家に対して和睦を打診していないかと疑心暗鬼になっていた。
一直對(duì)北條沒(méi)有派遣援軍表示不滿,而且互相猜疑是否已經(jīng)向織田家提出和平請(qǐng)求。
混亂と疲弊の極みにあって、それでも尚織田家に反抗し続けることで得るものがあるのだろうかと言う迷いが生じている。
在混亂和疲憊的極端之中,我是否會(huì)因繼續(xù)對(duì)抗織田家而得到一些東西而感到猶豫不決。
「両家ともに何か口実があれば、すぐにでも織田家に下ることだろう。それが北條の敗北か、それとも……」
「如果兩家都有任何借口,他們就會(huì)立即下令給織田家。這是北條失敗的原因還是其他什么原因……」
才蔵の見(jiàn)立てでは両家ともさっさと降伏したいのだが、何も出來(lái)ずに降伏するというのが気に障る。
據(jù)才藏所料,雙方都想早點(diǎn)投降,但無(wú)所作為地投降讓人不安。
故に一矢報(bào)いて矜持を守り、その上で降伏するという筋書(shū)にしたいのだと予測(cè)していた。
因此,我預(yù)測(cè)了一個(gè)情節(jié),即要用一箭報(bào)復(fù)來(lái)維護(hù)榮譽(yù),然后在投降。
「佐竹については、真壁(まかべ)氏が強(qiáng)硬に抗戦を訴えているそうだな」
“聽(tīng)說(shuō)真壁先生對(duì)佐竹非常強(qiáng)硬地提出了抗戰(zhàn)的呼吁?!?/p>
「はい。弱腰になっている佐竹氏に対して何度も抗議しているようです。戦わずに負(fù)けを認(rèn)めるなど、武家にあるまじき行いだと」
“是的??雌饋?lái)他們多次對(duì)佐竹氏失去斗志而表示抗議。認(rèn)輸而不戰(zhàn)的行為是不該有的武士行為。”
才蔵の確認(rèn)に対して、部下が答えた。真壁とは真壁氏幹(うじもと)の事を言う。彼は早くから佐竹氏に仕え、北條と敵対した際には最前線を務(wù)めた人物である。
對(duì)于才藏的確認(rèn),下屬回答道。真壁指的是真壁氏幹。他從早期開(kāi)始就為佐竹氏工作,當(dāng)北條與他們對(duì)抗時(shí),他是最前線的工作人員。
彼は鬼真壁との異名を持ち、鬼の異名を象徴すべく長(zhǎng)さ二メートルにも及ぶ樫木棒を振り回すことで恐れられていた。
他有著“鬼真壁”這個(gè)別名,用長(zhǎng)達(dá)兩米的橡樹(shù)棍子揮舞著象征鬼的綽號(hào),因此備受畏懼。
突出した武勇を以て佐竹氏が手掛けたいくさの殆どに參加していたが、忠臣という訳でもない。
佐竹氏憑借其出色的武勇參加了許多戰(zhàn)爭(zhēng),但并非忠臣。
自身や真壁一族の利となるのであれば、主家たる佐竹氏と対峙することすら辭さない姿勢(shì)を持っていた。
如果是為了自己或真壁一族的利益,甚至愿意和主家佐竹氏對(duì)峙,從不退縮。
「そろそろ真壁に対する抑えが利かなくなっているのだろう。しびれを切らせて単獨(dú)でこちらに仕掛けてくるやも知れぬ」
「或許很快就控制不住對(duì)真壁的壓抑了。可能會(huì)讓他焦躁不安,單獨(dú)向我們發(fā)起攻擊?!?/p>
「流石の真壁とて、この積雪の中攻め寄せるすべはありますまい。雪解けを指折り數(shù)えて待っていることでしょう」
「即便是真壁,也無(wú)法在這樣的積雪之中攻擊。他們應(yīng)該會(huì)數(shù)著等待雪融化的時(shí)刻?!?/p>
「いや、思い込みは危険だ。敵は常に固定観念の外から急襲してくると考えて備えよ。警戒心は解くべきではない」
“不,固定思維是危險(xiǎn)的。應(yīng)該考慮敵人會(huì)從固定觀念以外的地方襲擊,做好準(zhǔn)備。警惕心不應(yīng)該松懈?!?/p>
「はっ、承知しました」
"好的,我知道了。"
慢心が見(jiàn)えた部下に対して才蔵が諫める。
才蔵對(duì)表現(xiàn)出懶惰心態(tài)的下屬進(jìn)行規(guī)勸。
「それにしても寒い。この寒さではいざという時(shí)に體が動(dòng)かぬ。常日頃より寒さ対策は十分に行うように」
"話說(shuō)還真冷。這么冷要是緊急情況下身體怎么動(dòng)得了。日常必須要做好防寒措施。"
「現(xiàn)在のところ、特に不満は出ておりません」
「目前為止,沒(méi)有特別的不滿意?!?/p>
「靜子様からも寒さ対策を厳にするようにとご指示があった。言いつけを守らずに負(fù)けたとあっては顔向けできぬからな」
“靜子小姐要求我們嚴(yán)格采取防寒措施。如果不遵守這項(xiàng)指示,我們將無(wú)法面對(duì)她。”
「承知しております。直接的な寒さだけでなく、防疫についても萬(wàn)全を期しております」
「我們知道了。我們不僅會(huì)直接應(yīng)對(duì)寒冷,還會(huì)盡力保證防疫工作得到完善?!?/p>
織田軍の中でも靜子軍は、防寒対策が一兵卒に至るまで行われている。無(wú)論、將官と兵卒では異なるが、基本理念は一緒だ。
在織田軍隊(duì)中,靜子軍隊(duì)的防寒措施得到了到每個(gè)士兵的實(shí)施。當(dāng)然,將軍和士兵之間有所不同,但基本理念是一致的。
足元は防水処理の施された軍靴に、綿の詰め物。鎧の下に著こむ下著や腳絆(きゃはん)なども厚手の生地で作られている。
腳下穿著防水處理的軍靴,內(nèi)部填充棉花。貼身穿著的內(nèi)衣和腳鐐等也是用厚實(shí)的布料制作。
更には武將ともなればアルコール燃料の白金懐爐までが貸與される。
而且如果成為武將,甚至還會(huì)被提供白金爐子的酒精燃料。
また雨天に備えてトレンチコートのように甲冑の上からでも著こめる防水布による外套が配備されていた。
還配備了可以像風(fēng)衣一樣從盔甲上穿著的防水外套,以備雨天使用。
「それで良い」
"那就好"
家臣の言葉に才蔵は笑みを浮かべた。
家臣的話讓才藏露出了微笑。