【感恩節(jié)】為什么“火雞”和“土耳其”都是 turkey?原因竟是…
2021-11-23 22:28 作者:xiaoroubaor | 我要投稿

Thanksgiving Day
北美獨有的節(jié)日
一群歐洲人(流氓強盜土匪)入侵北美,饑寒交迫、水土不服、染病身亡,在原住民的幫助下迎來豐收。于是邀請原住民一起感恩神的賜予(不是感謝原住民哈?)!
加拿大:10月的第二個星期一
美國:11月的第四個星期四
Turkey?土耳其?火雞?

牛津詞典解釋:作為火雞,全稱是 turkeycock or turkeyhen(起源于guineafowl珍珠雞的一種禽類,引進(jìn)自土耳其,誤用為北美洲火雞)

珍珠雞是歐洲人以前常食用的一種肉類。Guinea幾內(nèi)亞產(chǎn)的珍珠雞由土耳其銷往歐洲,歐洲人則以為是土耳其產(chǎn)的,于是稱之為 turkeycock / turkeyhen
現(xiàn)在所謂的火雞,產(chǎn)自北美,由墨西哥人馴化為家禽,后經(jīng)西班牙人帶回歐洲。因形似珍珠雞,于是沿用 turkey 的叫法。(跟土耳其沒有半毛錢關(guān)系)
go cold turkey :突然戒斷

talk turkey:直說;言歸正傳;

標(biāo)簽: