上班太無聊了,就隨便寫寫
*不過是上班無聊隨便寫的是個(gè)人都知道的東西,滿足自己的表達(dá)欲罷了,沒什么必要看。
*上學(xué)的時(shí)候語文及哲學(xué)成績常年徘徊在及格線附近,對(duì)于劇情的解讀、遣詞造句以及各種觀點(diǎn)大概會(huì)有不少錯(cuò)誤,給您造成了什么不快還請(qǐng)見諒。
這部作品有個(gè)稍早一些的電視劇版本和這一部年代稍近一點(diǎn)的電影版,在大體的劇情走向上兩版是基本一致的,區(qū)別更多體現(xiàn)在畫面和設(shè)計(jì)上,兩個(gè)版本各有優(yōu)缺點(diǎn),但因?yàn)槲沂菍W(xué)視覺設(shè)計(jì)的,所以個(gè)人感覺來說我更喜歡影版多一些,但也不是說影版就完勝劇版,劇版的很多設(shè)計(jì)我認(rèn)為也是超過影版的,所以我建議可以兩版都看一看。
劇版的設(shè)計(jì)上比較切合現(xiàn)實(shí),沒有豎在辦公區(qū)中間的隔音會(huì)議室,圓場的辦公環(huán)境也明顯陽間不少,同時(shí)因?yàn)閯“娴钠L,所以展開會(huì)更加清晰,不至于有影版這種看到一半還有點(diǎn)懵的情況。
劇版把蘇聯(lián)外交官/間諜波利亞科夫設(shè)計(jì)成了一個(gè)有些喜歡炫耀,有些滑稽的角色,我個(gè)人不太喜歡,作為反派破綻太大,也不夠沉著反而無法體現(xiàn)出作為主角對(duì)手的壓迫感,而影版的波利亞科夫則精明沉著了不少,在閱兵上的暴露從劇版的忍不住戴了勛章改為了來自以前戰(zhàn)友的一個(gè)敬禮,最后被堵在密室的時(shí)候也不再像劇版一樣在一旁插不上話,插嘴提了自己的外交官身份后還被比爾訓(xùn)斥閉嘴,而是很冷靜地提出自己有外交官身份,又拿比爾的神態(tài)開了個(gè)玩笑,按滅香煙后撞開了堵在門口的彼得走了出去。雖然這一部分的大體的劇情發(fā)展是一致的,但是表現(xiàn)出來的這個(gè)人物的性格狀態(tài)完全不一樣,形成的壓迫感也完全不一樣。
與上一段相反的是劇版對(duì)比爾的設(shè)計(jì)我又覺得好于影版,影版的比爾從扮相的年紀(jì)上看是一個(gè)中年人,與史邁利相比似乎小了一輩,也加強(qiáng)了比爾的功利心,在影版最后的對(duì)峙里比爾先是很激動(dòng)地喊出他不是卡拉的勤雜工,又有些憔悴地說他是那個(gè)要青史留名的人,電影中這段給我的感覺就像是一個(gè)抱負(fù)落空的人在垂死掙扎,這反而弱化了比爾這個(gè)角色的威脅度,顯得倒像是個(gè)被人拱上前的小兵,沒有了那種藏在幕后操控一切的感覺。劇版的比爾年紀(jì)則要更大,與史邁利和老總同齡,面對(duì)暴露這一事實(shí)也明顯平靜不少。在最后與史邁利的對(duì)峙中的表現(xiàn)則更像個(gè)對(duì)自己國家失望的人,對(duì)峙時(shí)的神態(tài)也更像個(gè)從容的老者,配合劇版彼得對(duì)比爾的描述——老派的愛國主義,為了自己的祖國不惜弄臟自己的雙手——這種狀態(tài)的比爾傳達(dá)出的哀愁感即使影版有配樂和畫面的加成也依舊更勝影版。
彼得在劇版里有點(diǎn)被流放的意思,劇版中彼得回圓場尋找資料時(shí)有不止一個(gè)人表達(dá)了彼得對(duì)于圓場本部的人來說是個(gè)外人的意思,影版似乎為了篇幅而對(duì)這一部分進(jìn)行了刪改,對(duì)比起劇版彼得也被添加了同性戀這一設(shè)定,這個(gè)部分我個(gè)人覺得確實(shí)還是可以說一下的——在電影中雖然大部分人都意識(shí)到了吉姆和比爾的關(guān)系,但在言談里都對(duì)這一關(guān)系進(jìn)行了隱晦處理。由此可以推斷出同性關(guān)系在影片中的時(shí)代并不是一個(gè)可以搬上臺(tái)面說的話題,在彼得前往資料室偷取十一月的執(zhí)勤檔案和被叫進(jìn)高層會(huì)議室一段中先后表現(xiàn)了彼得多次用要去探望親戚為借口拒絕了與他關(guān)系很好的女同事的邀約以及彼得平時(shí)與女孩們有一定的曖昧關(guān)系,這明顯是彼得用于掩蓋自己真實(shí)情感狀態(tài)的掩飾。而這也給了彼得結(jié)束與自己戀人的關(guān)系這一選擇一個(gè)合理的解釋:他的感情生活可能會(huì)成為制約他的因素,對(duì)于之后的行動(dòng)來說這一不穩(wěn)定要素是必須被排除的。而這也正對(duì)應(yīng)了里奇在去巴黎前說的話:我不想落得跟你們一樣。
電影版的彼得和比爾這兩個(gè)角色同為性取向?yàn)橥缘慕巧膶?duì)比感也十分有趣,彼得的道德感似乎比比爾高那么一點(diǎn),具體表現(xiàn)在彼得雖然有在追女孩但是都只是停留在曖昧階段,大多數(shù)情況都是用要去看親戚這種借口搪塞回去了,但是比爾卻是真的和作為掩飾的女性確定了關(guān)系,這讓彼得看起來像一個(gè)有些分寸的小混混,比爾則更貼近一個(gè)為達(dá)目的不擇手段的反派?;蛟S這也正好樹立了兩人互為正反的角色特征。
電影的氛圍比較壓抑,最后結(jié)尾時(shí)史邁利一人坐在高層會(huì)議室里,讓整部電影都縈繞著一股輝煌不再的哀愁和落寞,英國間諜機(jī)構(gòu)圓場被滲透到最高層,整個(gè)機(jī)構(gòu)漏得跟篩子似的,按照劇版劇情老總吩咐給吉姆的絕密任務(wù)不過是卡拉設(shè)下的埋伏,圓場的美國表兄也因?yàn)閳A場的爛攤子而不再與圓場合作,好不容易做出成績的巫師行動(dòng)也不過是卡拉設(shè)計(jì)的另一個(gè)圈套,而這個(gè)圈套甚至不是為了圓場的情報(bào)——圓場早就再無情報(bào)值得卡拉費(fèi)心,這圈套是為了引出圓場的美國表兄才設(shè)下的。
史邁利在回答老同事的提問時(shí)說在真正的戰(zhàn)爭中英國人尚可保有榮耀。在史邁利看來,冷戰(zhàn)不過是兩大陣營費(fèi)盡心思去尋找對(duì)面的缺點(diǎn),而最終發(fā)現(xiàn)兩者實(shí)際也沒什么區(qū)別,這點(diǎn)實(shí)際是好笑的,因?yàn)閮纱箨嚑I實(shí)際上還是區(qū)別很大的,是縫縫補(bǔ)補(bǔ)和破而后立的區(qū)別,英國作為老牌資本主義帝國,為了保住既得利益,只能縫縫補(bǔ)補(bǔ),但這種縫補(bǔ)不管怎樣都還是有限的,甚至隨著時(shí)間的推移可操作空間會(huì)越來越小,史邁利正是在這種縫縫補(bǔ)補(bǔ)中喪失了所有動(dòng)力,如劇版中他自己的評(píng)價(jià):一個(gè)西方自由主義的軟蛋。蘇聯(lián)在立國時(shí)則明顯更加雄心壯志,她立志成為一個(gè)人人平等的公平國家,或許也正是在實(shí)踐中的這一傾向給了比爾一種道德上的吸引力,但可惜蘇聯(lián)不是地上天國,蘇聯(lián)對(duì)理論的錯(cuò)誤理解、對(duì)同盟的過渡干涉甚至入侵以及錯(cuò)誤的道路選擇直接葬送了自己,也正是這些方面沒有真正地讓蘇聯(lián)成為天堂,或許也正是這些方面讓史邁利不認(rèn)同蘇聯(lián)。于是史邁利開始覺得兩方不過都是扯大旗給大人物們謀福利的破爛,根本沒有理想寄存在里面,進(jìn)而成為了個(gè)軟蛋?;氐竭@一段的第一句話,為什么史邁利和他的老同事覺得在戰(zhàn)爭中英國人尚有真正的榮耀,因?yàn)楸l(fā)了熱戰(zhàn)一切問題都可以回到國家存亡這一主題上,既然是為了保住自己的國家,那一切都簡單了,明確的目標(biāo),明確的敵人,甚至在二戰(zhàn)中還有明確的善惡,站在正義一方為了保家衛(wèi)國的英國人自然知道自己是在為什么而戰(zhàn),也自然可以保有榮耀。但是在冷戰(zhàn)中,善惡并不明確,英國人的戰(zhàn)斗不再是保家衛(wèi)國或是為了什么人類的真善美,按比爾的話來說,即使是對(duì)自己人英國的行為也充滿了刻?。骸斑@幫人即使是你嘴里的金牙都會(huì)撬出來?!?,行動(dòng)的目的變成了保住大人物的飯碗,這勢必也就會(huì)影響人的熱情和主觀能動(dòng)性,打工人是不會(huì)共情老板的,于是其中有理想或是需要錢的人或是為了理想或是為了錢走向了對(duì)面,于是諜報(bào)機(jī)構(gòu)里這幫還算上層的英國人面對(duì)的就是一個(gè)分崩離析、再無榮耀可言的英國。
我想全片縈繞的哀愁也是來源于此的,一個(gè)失去了自己理想和可見未來的社會(huì)才會(huì)縈繞著這種傷感和無力感。