《陋室銘》谷歌翻譯100遍
2023-02-25 17:43 作者:愛玩紅石的InkSans | 我要投稿
原文:陋室銘 劉禹錫 〔唐代〕 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁??梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 翻譯:我有一個(gè)簡陋的房間。 劉鶴[唐小舟] 山脈并不高,是不朽的名字。水不深,龍是靈魂。這是一座古老的房子,對(duì)我來說是一種獨(dú)特的美德。莫斯的痕跡,偉大的草科學(xué)家會(huì)說話和大笑,但白人不會(huì)交流。你可以通過調(diào)整來閱讀金錢。孔子以西南陽的周凱良:“什么是丑陋的?”
標(biāo)簽: