《Wait for it》個(gè)人翻譯(音樂劇Hamilton)
theodosia 的書信伴著愛意寄來 當(dāng)她丈夫不在時(shí)她夜晚有我陪伴 她丈夫是英國的軍官 每天計(jì)劃把殖民地侵占 但任他做他的軍官 theodosia我獨(dú)占 愛情平等地對(duì)待 無論罪惡或良善 它來 或不來 誰能猜 而我們總是追求愛 浪漫或傷感 或離散 或留下了遺憾 若天要我此生與她相伴 擁有她的愛 那我將繼續(xù)等待著 我將繼續(xù)等待著 我爺爺引領(lǐng)人們對(duì)上帝的敬拜(敬拜 敬拜) 但總有些道理教義中從未記載(記載 記載) 我母親是個(gè)天才,我父親又受人愛戴 沒留下遺言就與我分開 只留下身后名要我承載 死亡平等地對(duì)待 無論罪惡或良善 它來 或不來 誰能猜 而我們總能活下來 起來 或不再 或離開 或留下了遺憾 若天要我此生茍延殘喘 當(dāng)愛我的人都已不在 那我將繼續(xù)等待著 我將繼續(xù)等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 我是我人生中唯一的主宰 等待著 等待著 等待著 等待著 我就是獨(dú)一無二 我永遠(yuǎn)無可取代 等待著 等待著 等待著 等待著 我并非泯然于眾人被甩開 等待著 等待著 等待著 等待著 我并非猶豫我只是在等待 (待 待 待 待) Hamilton義無反顧向上高攀 (攀 攀 攀 攀) 他全力爭奪未來 他總是背水一戰(zhàn) (戰(zhàn) 戰(zhàn) 戰(zhàn) 戰(zhàn)) Hamilton步履不停 一刻不停轉(zhuǎn) (轉(zhuǎn) 轉(zhuǎn) 轉(zhuǎn) 轉(zhuǎn)) 若我能像他那般 Hamilton從不等待 無論逆境或苦難 他來 翻過山 跨過海 而他永遠(yuǎn)能向前看 將規(guī)則推翻 重來 桑田變 滄海 若天要他此生大放異彩 脫穎于人海 該死的我將繼續(xù)等待著 我將繼續(xù)等待著 命運(yùn)平等地對(duì)待 無論罪惡或良善 未來 的未來 誰能猜 而我們總能活下來 盛開 又衰敗 (和聲:起來 或不再 或離開 或留下了遺憾) 若天要我此生茍延殘喘 浪淘盡我仍在 那我將繼續(xù) 等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 等待著 待 額外彩蛋: 死亡平等地對(duì)待 無論罪惡或良善 它來 或不來 誰能猜 而歷史總隨風(fēng)消散 輕描淡寫地記載 記載我此生的遺憾 當(dāng)Alexander舉起了臂彎 他放下一切便撒手人寰 只留我一人承載著 我余生 永遠(yuǎn)都承載著