《原神》新角色“云堇”外服瘋狂吐槽,國服:反正文化輸出我們爽了!

伴隨著《原神》2.4版本的預(yù)熱活動以及全球直播活動的開啟,《原神》新版本的兩位角色再一次成為了游戲圈特別是手游圈的熱點(diǎn)話題。
在有關(guān)新角色“申鶴”的服裝風(fēng)波之后,另一名以京劇元素為核心的新角色“云堇”也登上了外網(wǎng)的熱搜榜。在youtube,twitch等視頻平臺,《原神》頻道下“云堇”成為了最近熱搜趨勢榜的熱詞,而在推特上,“云堇”更是拿下全球推特?zé)崴寻竦谌捏@人成績。

而作為一名以京劇為元素核心的角色,云堇的角色設(shè)計和語音中也大量地使用了京劇,云堇的每個攻擊動作和技能都會帶有非常正統(tǒng)的京劇,而云堇也是首次,在全球版本的《原神》中采用了統(tǒng)一的中文京劇原聲配樂,這就意味著無論你是什么服務(wù)器的玩家,你都可以欣賞到這段最具有中國文化代表性之一的京劇。
然而似乎并不是所有人都能夠樂于接受。經(jīng)過兩天時間的發(fā)酵,關(guān)于云堇的京劇內(nèi)容,大量的美服玩家一改往日對米哈游的贊不絕口,在油管相關(guān)的視頻下面,充斥著大量不理解,嘲笑和發(fā)表種族言論的留言。

諸如“像老奶奶的聲音”,像“鬼叫“,攻擊動作時敲鑼打鼓的聲音刺耳,或是”完全無法理解這樣多余的音效有什么意義。甚至有玩家直言云堇的設(shè)計讓他感到“惡心“。


雖然同時也有大量的外服玩家表示“會嘗試接受和理解“并同時表示應(yīng)當(dāng)”尊重國家文化“,但仍有視頻主表示:”即使在評論區(qū)有很多人做出了解釋和認(rèn)同,但是在直播當(dāng)天評論區(qū)依然有大量的玩家對此進(jìn)行了嘲笑,他們應(yīng)該道歉?!?/strong>


當(dāng)然也有理智的外服玩家表示:“我們正在玩一個中國游戲誒,這些罵云堇的人是指望她唱小甜甜布蘭妮嗎?”

而在國服,云堇的設(shè)計同樣引起了玩家們的熱議。畢竟絕大多數(shù)玩家也是首次接觸到“原汁原味的中國戲曲“,不過嘛,好像大伙兒似乎對外服玩家的反應(yīng)更加感興趣一些。
在貼吧和各大社區(qū),大量的國服玩家都表示:“自己為了看動漫電影打游戲,被迫了解了多少日本和美國的文化,這波多少是找回了一點(diǎn)場子,爽了。“


值得一提的是,在《原神》里,這并不是米哈游第一次做“文化“內(nèi)容上的設(shè)計,在《原神》美服中,璃月的一位角色辛炎的配音就是地地道道的”有色人種“口音,而另外的兩位角色散兵和一斗也是標(biāo)準(zhǔn)的日本歌舞伎風(fēng)格的元素設(shè)計。

另一方面,梅森我倒是認(rèn)為,即使是土生土長的中國人也不是全都喜歡京劇唱腔,即使是今天,很多年輕人都只能表示自己并不討厭,但是說實(shí)話欣賞不來。因此確實(shí)不能指望一大票文化語言都不一樣的外國人一聽就“哇塞,好迷人”地被吸引。根本不現(xiàn)實(shí)。
但是米哈游這波也算是一個大邁步了,因?yàn)檫@一波云瑾的京劇唱腔,哪怕一萬個外國玩家里有一個人因?yàn)楹闷嫒チ私庖幌逻@方面的中國文化,都算是賺到了。

日本的能劇,歐洲的傳統(tǒng)歌劇,再過幾十年甚至美國當(dāng)年的百老匯歌舞,都有被時代遺忘的趨勢。這東西真的和種族國家文明全都沒有關(guān)系,到頭來文化保護(hù)只能自己做,指望換個環(huán)境突然就火了是不可能的。
就像日本的很多文化就是這樣傳出去的,身材姣好的女忍者,金發(fā)碧眼穿和服的外國留學(xué)生,神乎其神的日本浪人武士;最終,說白了,流行文化的傳播,形式載體更重要,內(nèi)容質(zhì)量反而是其次。

不過嘛,說到底剛出場的新角色就進(jìn)活動讓玩家可以自選白嫖,保不齊后面米哈游一高興再給云堇更新個戲曲版丘丘謠語音,我就不信會有人不真香。
謝謝你讀完這篇文章,我是絕對不想當(dāng)營銷號,上班偷偷打游戲的摸魚菌梅森森,希望你能關(guān)注我。我會用最快的速度,為你帶來游戲圈和ACG圈的第一手新鮮有趣的瓜和資訊~
