【純凈漢化】博人傳青年篇第2話
純凈漢化只用日文原版漫畫進行直譯,非英文版二轉(zhuǎn)。臺詞更準(zhǔn)確,味道更純正。由于是個人制作沒有校對,所以無法保證每一句話都準(zhǔn)確,有錯還請見諒。
本作品僅作為漫迷學(xué)習(xí)交流使用
請勿用作商業(yè)用途?
轉(zhuǎn)載請注明出處
漢化&嵌字:細雨Rainy

青年篇第2話
標(biāo)題【木】







































考德的原話是“馬鹿の一つ覚えが”
字面意思是:笨蛋也就只能記住這一個了,笨蛋唯一的本事,窮盡畢生所學(xué)。
其實這是一個慣用句,表達的意思是指:一條道跑黑,死心眼。
而博人臺詞里的“馬鹿”就是笨蛋的意思,比如:笨蛋是治不好的。

以上就是青年篇第2話的全部內(nèi)容了。本話的臺詞量不多,基本上都是以戰(zhàn)斗為主。很多地方的臺詞滿滿的梗味,但還是忍住了沒整活。
純個人制作,無校對,無美工,如果有錯誤還請指正,謝謝。

漢化&嵌字:細雨Rainy(宅文化歸屬地)
標(biāo)簽: