英語(yǔ)造句總是哪裡怪怪的?閱讀長(zhǎng)句一頭霧水?

搞懂這一關(guān)鍵「中英」差異,英語(yǔ)力大升級(jí)
-
先說(shuō)實(shí)用結(jié)論:
【不要把沒(méi)有邏輯因果關(guān)係的一堆概念,塞進(jìn)同一個(gè)英文句子】
-
以前改學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),??匆?jiàn)一個(gè)句子裡羅列了許多不同的概念,而且彼此沒(méi)有邏輯關(guān)係。
例如:”My sister likes ice cream, we go swimming together in summer.”
這個(gè)句子在英語(yǔ)中是奇怪的,應(yīng)該寫(xiě)成獨(dú)立不相關(guān)的兩句。
但是,換成中文說(shuō):「我妹喜歡冰淇淋,夏天時(shí)我們常一起去游泳。」看起來(lái)卻沒(méi)有大問(wèn)題。
這是因?yàn)椤钢形暮陀⑽模尸F(xiàn)和理解意念的方式有本質(zhì)上的不同??!」
以中文來(lái)說(shuō),只要同一組詞彙「彷彿」圍繞著相關(guān)的話(huà)題或連想(例如前例的「夏天、冰淇淋、游泳」),就可以放在同一句話(huà)。而且...其實(shí)有時(shí)候你也不確定要在哪裡放句點(diǎn)吧?好像一句話(huà)可以一直無(wú)限逗點(diǎn)下去。
然而英文卻不是如此。要放在同一個(gè)句點(diǎn)前的內(nèi)容,彼此必須有邏輯關(guān)係,且常用相應(yīng)的連接詞或關(guān)係代名詞做連結(jié)。
-
中文的溝通法深受使用「圖像」文字的影響,一字一音的發(fā)音是後來(lái)才漸漸加上的(日語(yǔ)有些漢字還有多音節(jié))。
而英文和其他拼音文字的表達(dá)法,則來(lái)自拼音文字基於「聲音」的概念。
「圖像」,一體成型,多種概念並列而出,不強(qiáng)調(diào)順序,生出了詞賦、排比與對(duì)仗等並排展示概念的文體。
「聲音」,前後順序很重要,概念與概念間要有明確指向,造就了善用子句,一層層補(bǔ)充說(shuō)明的語(yǔ)言。
你可以一眼掃過(guò)一張畫(huà)像,卻不能一瞬間聽(tīng)完一首歌。
改編我一位老師曾用過(guò)的例子:
「今天教室裡有很多人。中文的方式是像相機(jī)一眼掃過(guò),看起來(lái)黑壓壓一片就感覺(jué)『多』;而英語(yǔ)等拼音文字,則是一個(gè)個(gè)依序數(shù)人頭,然後發(fā)現(xiàn)有87個(gè)人,覺(jué)得不能再多了的這種『多』?!?/p>
個(gè)人的體會(huì)是中英文的表達(dá)方式明顯不同,但也沒(méi)有高下。
並不是說(shuō)中文就「沒(méi)有邏輯」無(wú)法把事情講清楚,只是它更擅長(zhǎng)用對(duì)照和排列的方式讓人意會(huì)概念。
但作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,一定要銘記在心這兩者表達(dá)方式的不同,否則中英兩者直譯,就會(huì)出現(xiàn)過(guò)於冗長(zhǎng)或意義不明的句子。
-
講了那麼多理論背景,來(lái)舉個(gè)實(shí)例:
(單字不是重點(diǎn),讓我們先聚焦在理解英語(yǔ)是「一層套一層」的語(yǔ)言上。)
“One of the best things that comes out of stopping food wastage is that you save money, which you can spend on buying other things like groceries or entertainment.”
這句話(huà)乍看之下是不是很長(zhǎng)?但我們先仔細(xì)找找他「主要子句」的主詞和動(dòng)詞是誰(shuí)。
可以發(fā)現(xiàn),這句話(huà)的核心其實(shí)只是:
“One of the best things is that you save money” ?這種單純到不行的 A is B (A是B)句型。
而其他的什麼:
“that comes out of stopping food wastage” (補(bǔ)充是怎樣的 best things)、
”which you can spend on buying other things“ (補(bǔ)充是怎樣的 money)、
”like groceries or entertainment.“ (補(bǔ)充是怎樣的other things)
通通是用來(lái)幫前面概念加上細(xì)節(jié)的「補(bǔ)充說(shuō)明」。
-
下次閱讀英語(yǔ)長(zhǎng)句,或者自己寫(xiě)長(zhǎng)句時(shí),不妨逆推以上的邏輯:
從核心概念「最棒的事,是你可以省錢(qián)」開(kāi)始,
再想「是怎樣的」最棒的事、省到的錢(qián)「可以做什麼」...等等細(xì)節(jié),
再用連接詞或關(guān)係代名詞等方式,把這些補(bǔ)充說(shuō)明加到核心的句子中。
-
最重要的是,【別再把沒(méi)有邏輯因果關(guān)係的一堆概念,塞進(jìn)同一個(gè)英文句子中囉~】
咦?你問(wèn)怎麼知道這些的?工程師讀過(guò)一個(gè)中文系的學(xué)位唷..
還有更多融合語(yǔ)言學(xué)與數(shù)據(jù)分析的語(yǔ)言學(xué)習(xí)法,再慢慢說(shuō)給大家聽(tīng)!