hh2渣翻節(jié)譯:鋼鐵之手軍團(tuán)的戰(zhàn)斗坦克
The core of the Iron Hands armoured units, though limited in number by the capacity of the Ferrum, held some of the finest war machines and crews in the Legion.Tragically, when the Legions of the second wave revealed themselves as Traitors and opened fire upon the sons of?Ferrus Manus, Vulkan and Corax, many of these war machines were oriented towards the fortifications of the Sons of Horus, the Emperor's Children, the Death Guard and the World Eaters. Their less armoured rear facings were therefore facing towards the guns of the Word Bearers, Night Lords and, in particular, the Iron Warriors. As a result of the treacherous bombardment from the rear, they suffered staggeringly high losses in the first minutes after the treachery of Lorgar, Curze and Perturabo was revealed. Nonetheless, the crews of every type of armoured vehicle in the service of the Iron Hands fought on boldly, many sacrificing themselves at the last so that the surviving infantry could break out of the trap and disperse into the surrounding wilderness to fight on.
(戰(zhàn)斗坦克是)鋼鐵之手裝甲單位的核心部分,雖然數(shù)量受限于鐵拳號(hào)(ferrum:鋼鐵,應(yīng)該是代指鐵手軍團(tuán)的旗艦)的容量,但第十軍團(tuán)仍然擁有阿斯塔特軍團(tuán)中某些最精良的戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器和最優(yōu)秀的載具乘員。悲劇的是,當(dāng)進(jìn)行第二波進(jìn)攻的四個(gè)軍團(tuán)露出了自己早已叛變的真實(shí)面目,并向費(fèi)魯斯 馬努斯、伏爾甘和克拉克斯的子嗣們開火時(shí),這些戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器中有許多是面向荷魯斯之子、帝皇之子、死亡守衛(wèi)和吞世者的防御工事的,因此,他們?nèi)狈ρb甲保護(hù)的載具背部面對(duì)的是懷言者、午夜領(lǐng)主以及尤其的鋼鐵勇士的炮口。叛軍們炮擊轟炸了第十軍團(tuán)裝甲部隊(duì)的背部,結(jié)果就是在珞珈,科茲和佩圖拉博露出自己叛徒身份的最初幾分鐘里,這些裝甲部隊(duì)遭受了驚人的嚴(yán)重?fù)p失,盡管如此,鋼鐵之手軍團(tuán)各種裝甲載具的乘員們?nèi)匀挥⒂聤^戰(zhàn),很多載具乘員最終犧牲了自己,以便幸存的步兵們可以沖出陷阱,散布到周圍的荒野中繼續(xù)戰(zhàn)斗。

Iron?Hands Legion Armoured Echelons
鋼鐵之手軍團(tuán)裝甲梯隊(duì)
The Iron Hands Legion utilised its many war machines as support for individual companies and orders, but also fielded large units of heavy battle tanks as distinct units. Such formations ranged in size from squadrons of less than a dozen vehicles to company, even order-sized units of scores of vehicles. In the case of super-heavy tanks such as the Fellblade, between three and five vehicles would be considered more than a match for any foe less powerful than a battle Titan. Units of Predators or Land Raiders might consist of forty or more vehicles and be sub-divided in numerous commands.The armoured formations committed to the Isstvan V operation, were deployed as part of the second phase of the Iron Hands Legion's attack. Their orders varied enormously, some committed to frontal assault and breakthough actions, others to wide flanking manoeuvres. Some armoured formations were tasked with engaging those of the Traitor Legions?as the Loyalist Primarchs were well aware that the enemy had had plenty of time to prepare for battle and access to a great many war machines.Despite their power, almost all of the Iron Hands Legion’s armoured formations are thought to have been destroyed under the guns of the Traitors overwhelming numbers. The heaviest formations, such as the Fellblade companies serving under Clan Ungavarr and the Land Raider echelons of Clan Avernii, are known to have been engaged by Traitor Titans and to have suffered incredible losses despite valiant attempts to concentrate their efforts against these mighty foes. Of the few eye witness accounts committed to record in the aftermath of the Dropsite Massacre, few fail to make mention of the bold attacks of the Iron Hands armoured echelon against staggering odds.
鋼鐵之手軍團(tuán)使用他大量的戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)械為獨(dú)立的連隊(duì)們和修會(huì)們提供支援,但也會(huì)將大量重型戰(zhàn)斗坦克組成的編組作為明確的部隊(duì)單位進(jìn)行部署。此類部隊(duì)的規(guī)模不一而足:從不足十二輛載具的中隊(duì)到連隊(duì),甚至還有配備了數(shù)十輛載具的修會(huì)級(jí)別的部隊(duì)。至于諸如殘暴之刃之類的超重型坦克,人們認(rèn)為三至五輛此類載具能夠碾壓任何戰(zhàn)斗力不及戰(zhàn)斗泰坦的敵人(機(jī)仆:可問題是,狗泰是泰坦,蘸醬也是泰坦…)。掠食者和蘭德掠奪者分隊(duì)可能由四十輛乃至更多的載具組成,這些分隊(duì)會(huì)被細(xì)分為許多(次級(jí))部隊(duì)。參加伊斯特萬(wàn)五號(hào)作戰(zhàn)任務(wù)的裝甲編隊(duì)被作為鋼鐵之手軍團(tuán)第二階段攻勢(shì)的一部分進(jìn)行了部署。他們(接受的)命令差別很大,有些要負(fù)責(zé)前線進(jìn)攻和突破的任務(wù),其他的負(fù)責(zé)寬側(cè)翼機(jī)動(dòng)作戰(zhàn)。還有些裝甲部隊(duì)負(fù)責(zé)與叛徒軍團(tuán)的載具交戰(zhàn)——因?yàn)橹艺\(chéng)派原體們很清楚叛軍們有大量的時(shí)間準(zhǔn)備戰(zhàn)斗并獲取大量的戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)械。即使不考慮他們的實(shí)力,人們認(rèn)為幾乎所有的鐵手裝甲部隊(duì)都被叛軍壓倒性數(shù)量的載具輸出的炮火摧毀了。那些最為強(qiáng)悍的部隊(duì),比如安卡瓦氏族的殘暴之刃連隊(duì)們和阿維尼氏族的蘭德掠奪者,據(jù)人們所知?jiǎng)t是與叛軍的泰坦們進(jìn)行了交戰(zhàn),盡管他們英勇地努力集中力量去對(duì)抗這些強(qiáng)大的敵人,但他們?nèi)匀辉馐芰瞬豢伤甲h的重創(chuàng)。根據(jù)登錄點(diǎn)大屠殺之后的少數(shù)目擊者證詞記錄,幾乎所有人都提到了鐵手裝甲梯隊(duì)克服巨大困難發(fā)起的英勇進(jìn)攻。
Iron Hands Legion Reserve
鋼鐵之手軍團(tuán)的載具儲(chǔ)備
The Iron Hands Legion maintained a notably large pool of reserve and second line vehicles of all types and classes. Such vehicles included many more commonly seen in the service of the Imperial Army, or since made obsolete by the discovery and exploitation of new Standard Template Construct imprints. Much of the Legion reserve consisted of war engines either awaiting attachment to a specific Clan, or otherwise intended for use in operations that required more vehicles than the Clan had immediately available.
鋼鐵之手軍團(tuán)保有非常大量的載具儲(chǔ)備和各種型號(hào)類別的二線載具。這些載具中包含許多在帝國(guó)軍部隊(duì)中更為常見的類型(機(jī)仆:講真,我也不清楚馬卡多重坦這種載具鐵手們是怎么看上眼的…),或者由于發(fā)現(xiàn)和利用了新的標(biāo)準(zhǔn)建造模板(機(jī)仆:STC)而被淘汰的類型。許多構(gòu)成軍團(tuán)儲(chǔ)備的載具要么等待依附于一個(gè)特定的氏族,或者當(dāng)某些部族現(xiàn)有載具數(shù)量不足以完成當(dāng)前任務(wù)時(shí),這些儲(chǔ)備就會(huì)被動(dòng)用。
The crews assigned to operate the vehicles of the Legion reserve for the Isstvan V drop operation were drawn from many and varied sources and combined in the confines of the Ferrum's hold.
在伊斯特萬(wàn)空降任務(wù)中,被分配去駕駛軍團(tuán)儲(chǔ)備載具的乘員們的來源豐富而多樣,他們?cè)阼F拳號(hào)的船艙中與自己的載具進(jìn)行了綁定。
Regardless of the unconventional circumstances of their assignment, it is generally held that all of these crews comported themselves with honour and skill, regardless of their station within the Legion. In one case, a Legion Baneblade commanded by an Iron Hands sergeant is known to have been struck by a Titan class weapon, its turret breached and its command crew slain. In the heat of battle, the Legion serf manning the forward secondary weapon station assumed control and kept the vehicle fighting for an estimated further eleven minutes before it was overrun by World Eaters infantry and all surviving crew were slain.
乘員們無(wú)視了他們?nèi)蝿?wù)的非常規(guī)情況。人們通常認(rèn)為,所有這些乘員都表現(xiàn)出了相稱的榮譽(yù)和技巧,無(wú)論他們?cè)谲妶F(tuán)中處于怎樣的地位。例如,一位鐵手軍士指揮的軍團(tuán)毒刃遭到了泰坦級(jí)武器的攻擊,它的炮塔被破壞,指揮乘員犧牲。在戰(zhàn)斗的高潮,操縱前方副武器的軍團(tuán)仆役接管了控制權(quán)并讓毒刃繼續(xù)戰(zhàn)斗了大約11分鐘,最終,吞世者步兵們攻占了這輛毒刃并且屠殺了所有幸存乘員。




