【三號(hào)坑-KR】奧斯曼帝國(guó)軍銜

在第一次世界大戰(zhàn)中勝利后,奧斯曼帝國(guó)的軍銜進(jìn)行了數(shù)次調(diào)整,但大體保持原有結(jié)構(gòu)。
1920年,奧斯曼帝國(guó)陸軍將舊式的德式肩章更換為更容易辨別的領(lǐng)章,并在1924年再度進(jìn)行調(diào)整,原肩章退居二線變?yōu)槎Y服專用。
仿照西歐式軍銜的對(duì)應(yīng)翻譯,大致如下:
Mü??r(陸軍元帥)
Fer?k-i evvel(陸軍上將)
Fer?k-i san?(陸軍中將)
Mirliva(陸軍少將)
Miralay(陸軍上校)
Kaymakam(陸軍中校)
Binba??(陸軍少校)
Kola?as?(陸軍大尉)
Yüzba??(陸軍上尉)
Mülaz?m-? evvel(陸軍中尉)
Mülaz?m-? san?(陸軍少尉)







奧斯曼帝國(guó)海軍相比陸軍具有更多西化色彩。它的軍銜名稱翻譯如下:
Amiral(海軍元帥)
Birinci ferik amiral(海軍上將)
Ferik amiral(海軍中將)
Liva amiral(海軍少將)
Kalyon kaptan?(海軍上校)
F?rkateyn kaptan?(海軍中校)
Korvet kaptan?(海軍少校)
K?demli yüzba??(海軍大尉)
Yüzba??(海軍上尉)
Mülaz?m(海軍中尉)
Mühendis(海軍少尉)





奧斯曼帝國(guó)空軍雖然早已建軍,但它相對(duì)虛弱的兵力讓空軍至今沒有擺脫附屬航空隊(duì)地位。
標(biāo)簽: