最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

看完《致命女人》S02E02,我總結(jié)了10個實用口語表達(dá)~

2021-06-09 22:24 作者:大風(fēng)哥Wind  | 我要投稿

致命女人第二季第二集口語筆記來啦!

1 整晚一點都沒睡 not sleep a wink all night long

wink表示眨眼,可以做動詞也可以做名詞。not sleepa wink 這個表達(dá)非常形象,就是說眼睛眨都沒咋,表示完全睡不著。也可以說 not get a wink of sleep。

比方說:

I didn't get a wink of sleep last night with all that noise.?

因為噪音,我昨晚一點都沒睡。

這句話中還有個語言點,“一整晚”就是 all night long。


2 沒戲了,徹底壞了 something is a goner

goner這個詞是從gone變形而來。gone表示走掉了,沒了。

something is a goner 意思就是,這個東西走掉啦,離開我啦,用不了啦。也可以用來形容人

比如說:

Tim has been absent from work for a week, he is definitely a goner! Tim一周都沒來上班,他走定了(肯定會被辭退的)。?

再比如:When the car drove right to him, I thought he was a goner.


3 今天就到這兒吧 call it a day/night

這個表達(dá)相當(dāng)實用,call it a day字面意思是“把它叫做一天”,可以理解為活動到此結(jié)束啦,這一天圓滿啦。當(dāng)你覺得累了,或者不想繼續(xù)某個活動了,就可以用到這句話。

比方說,你和男朋友吵架吵累了,不想吵了,就可以說:

Look, we're all tired, let's call it a day.

如果是晚上,就可以相應(yīng)地?fù)Q成“night”。


4 一點都不/完全不not in the slightest

not in the slightest 和我們熟悉的“鬧太套(not at all)”其實是一個意思,用法也一樣。

比方說,

有人問你借書 “Do you mind lending me this book?”

你就可以很大方地說:Not in the slightest.


5 潘多拉的魔盒/不幸的禮物 Pandora's box

潘多拉的魔盒本身就是音譯,它的英文就是“Pandora's box”。起源于希臘神話,表示打開了邪惡的盒子。

這個句子也很適合模仿造句:

When I told her the secret path, it was like opening Pandora's box, evil was about to burst forth.?

當(dāng)我告訴她這個秘密時,就像打開了潘多拉的魔盒,邪惡即將迸發(fā)。


6 吸引某人的注意 catch one's eye

吸引某人的注意力,不光可以用“catch one's attention”,也可以直接用“catch one's eye”,畢竟目光過去了,自然心思也過去了嘛~


7 挪步 galumph

galumph這個詞我也是第一次見,朗文給出的釋義是:to move in a noisy, heavy, and awkward way,笨手笨腳,笨重又吵鬧地移動。

比方說:

She didn't dance at all, she only galumphed.?

她那哪是跳舞啊,明明就是挪步子。

這個詞不光可以用于走路,也可以說:galumphing through the meal 就是吃飯吃的比較狼藉。這個詞相對沒有那么常見,不過還挺有意思的。


8 慣著某人 pamper

pamper 本身是“細(xì)心呵護(hù)”,不含貶義。不過實際使用中,有時候會用作“嬌慣”、“溺愛”的意思,有點諷刺的意味。

比方說:

Can you get your pampered ass out of bed so I can do my job??

麻煩您把您尊貴的屁股從床上移下來,我好干活!

再比如:

I check into a hotel for a night of pampering.(我們這一天S03E06)

我在酒店住了一晚,好好享受了一番。

順便說一句,著名紙尿褲品牌幫寶適,英文名就是Pampers(不是廣告)


9 小寶貝 dumpling

dumpling不是餃子嘛?怎么變成小寶貝了?

其實英文中有不少類似的詞都可以作為親昵的稱呼,相當(dāng)于“寶貝”。

比如pumpkin(南瓜)也可以表示“寶貝,親愛的”。

(其實這么說來,honey也是食物演變來的嘛~)


10 遇到麻煩了 in a jam

這個表達(dá)可以聯(lián)系traffic jam(交通堵塞)來記憶,jam原本意思是“果醬”,就是黏糊糊,一大團(tuán),有種被困住的感覺。

無論是堵車還是身陷麻煩事兒,都可以用 jam,也是相當(dāng)形象啦!


好了,以上就是我看完致命女人S02E02總結(jié)的10個地道口語表達(dá)。如果你希望看《致命女人》學(xué)英語,就點贊、評論告訴我吧!


上集回顧:看完《致命女人》S02E01,我總結(jié)了10個實用口語表達(dá)~





看完《致命女人》S02E02,我總結(jié)了10個實用口語表達(dá)~的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
海城市| 乌鲁木齐县| 永年县| 澄江县| 灵台县| 浪卡子县| 丁青县| 筠连县| 新邵县| 郸城县| 濉溪县| 巴林右旗| 深水埗区| 西充县| 长葛市| 临江市| 乐都县| 华容县| 辽阳市| 富平县| 铅山县| 赞皇县| 彭州市| 新巴尔虎左旗| 新和县| 津市市| 来宾市| 运城市| 商丘市| 获嘉县| 三都| 婺源县| 松溪县| 盐边县| 台东市| 慈溪市| 东平县| 青川县| 清河县| 梨树县| 哈尔滨市|