問い合わせる(自用)
この質(zhì)問はこの電話番號(hào)に問い合わせください。
街で知らない人に道を問い合わせられた?(聞かれた??)。
週末には映畫を見に行かないかと、妹に問い合わせた?(聞いた??)。
言葉の正解の意味は辭書に問い合わせ?(引こう??)よう。


問い合わせる
といあわせる
?◎⑤
他動(dòng)詞
ます形
問い合わせます
て形
問い合わせて
詢問,打聽,就不明確處進(jìn)行詢問、查詢。(不明な點(diǎn)を聞いて確かめる。照會(huì)する。)
問い合わせても返事がない。
問了也沒有答復(fù)。
疑問の點(diǎn)を先方に問い合わせる。
向?qū)Ψ皆儐栆呻y的地方。
問い合わせたうえで知らせる




聞く
きく
?◎
他動(dòng)?一類慣用語
ます形
聞きます
て形
聞いて
聽;聽到。(音、聲を耳で感じ取る。)
雨の音を聞く。
聽雨聲。
聽從;答應(yīng)。(人が言うことを理解して、心に受け入れる。聞き入れる。)
願(yuàn)いを聞く。
答應(yīng)要求。
詢問;品嘗。(尋ねて、答えを求める。)
道を聞く。
問路。
聞いて極楽、見て地獄。/看景不如聽景。(聞くと見るとは非常に差があるというたとえ。)



引く
ひく
他動(dòng)詞
ます形
引きます
て形
引いて
拉,曳;牽;拖。(自分の方へ近づける。引いて前に進(jìn)む。引っぱる。引きずる。)
いすを引く。
拉過椅子。
つえを引く。
拄(帶)手杖。
綱を引く。
拉繩。
幕を引く。
拉幕。
船を引く。
拖船;拉纖。
車を引く。
拉車。
圍上,拉上。(張る。)
幕を引く。
拉上帷幕。
領(lǐng),帶,引導(dǎo);拉手。(導(dǎo)く。)
老人の手を引く。
領(lǐng)〔扶〕著老人的手。
手に手を引く。
手拉著手。
どろぼうは警官に引かれて行った。
小偷被警察帶走了。
引誘,吸引;(引きつける。)招惹。(誘い入れる。)
目を引く。
惹人注目。
注意を引く。
引起注意。
同情を引く。
引人同情。
気を引く。
引人注意。
人の心を引く。
吸引人心;令人向往;使人迷戀。
引進(jìn)(管、線),安裝(自來水等);架設(shè)(電線等)。(取りつける。)
電気とガスを引く。
架設(shè)電線和煤氣管;安裝電燈和煤氣。
電話を引く。
安電話。
各部屋には電燈が引いてある。
每個(gè)房間都安上了電燈。
查(字典)。(さがす。)
彼は辭書の引き方を知らない。
他不懂怎么查詞典。
わからないことばを辭書で引く。
用詞典來查不懂的詞。


1等を引く。
抽得頭等。
ババを引く。
抽大王(鬼)。
どちらにするかくじを引いて決めよう。
抽簽來決定要哪個(gè)吧。
引用(詞句);舉(例)。(引用する。)
格言を引く。
引用格言。
例を引いて説明する。
舉例說明。
それは『論語』から引いたことばに違いない。
那一定是從《論語》引用的話。
減去,削減,扣除。(減らす。)
7から3を引くと4になる。
七減三得四。
家賃を引く。
扣去房租。
減價(jià)。(値引きする。)
いくらか引けないか。
能否便宜些?
1割引く。
打九折。
拉長,拖長;拉(絲)。(長くのばす。)
聲を長く引く。
拖長聲音。
光が尾を引いて走る。
光拖著尾巴閃過去。
涂,敷,涂上一層。(塗りつける。)
ろうを引く。
打蠟。
床一面に油を引く。
地板上涂上一層油。
繼承(血統(tǒng)),遺傳,隨。(継ぐ。)
學(xué)風(fēng)を引く。
繼承(發(fā)揚(yáng)〕學(xué)風(fēng)。
貴族の血を引いている。
繼承了貴族的血統(tǒng)。
畫(線);描(眉);制(圖)。(描く。)
眉を引く。
描眉。
線を引いて消す。
畫線勾掉。
抽回,收回(手、腳)。(引っこめる。)
引く手差す手。
收手伸手(的動(dòng)作)。
左足を引いて構(gòu)える。
收回左腿擺出架式。
撤退,后撤,拉回來。(あとへもどす。)
兵を引く。
撤兵;收兵。
患,得。(わずらう。)
かぜを引く。
(得)感冒。
退,后退;落,減退;消失。(しりぞく。後へさがる。)
あとへ引く。
向后退。
潮が引く。
退潮;落潮。
熱が引く。
退燒。
もう1歩もあとへ引かぬ。
一步也不再退。
辭去,辭退。(その地位から身をしりぞける。引退する。)
校長の職を引く。
辭去校長職務(wù)。
蕓者が身を引く。
藝妓不再操舊業(yè)。
撒(手);脫(身),擺脫。(引き下がる。縁を切って別れる。)
手を引く。
撒手不管;斷絕關(guān)系。
この件に関しては手をひいてもらいたい。
關(guān)于這件事,希望你不要插手。